space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


A-B


C-D

E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


WordsinLATINtexts


Listoforiginaltitles


Previous
chi
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: decto Lorenzo a chi penseranno sia intendente
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text:·ffinire a chi loro piacerà. E
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: fussi fatto da chi n 'avessi auctorità
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: farlla finire a chi loro piacerà. E
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: sarà diliberato per chi l 'arà a
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: n 'escha, siché chi va per l
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: piano dove sta chi à ' servire
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: non si truovano chi l 'abbi paghate,
o0204004.001a 1432 (maggio 28) Obligation to the masters to provide themselves with pickaxes. Text: di fero, e chi no· l
o0204004.007i 1432 agosto 14 Letter to the Podestà of Pontassieve in order that he notify the haulers of lumber of a payment. Text: denaio a paghare chi trarà nostro lengniame.
o0204004.010vr 1432 settembre 26 Sale of pawns. Text: può o a chi le togliessi tutti
o0204004.011c 1432 ottobre 1 Authorization to the administrator to rent out a house. Text: del Formicha a chi più gliene da.
o0204004.011vh 1432 ottobre 11 Order to keep the Opera open and to register loads hoisted on Sundays and holidays at the usual price. Text: e pesi a chi li tira in
o0204004.011vm 1432 ottobre 11 Term of payment with authorization to the administrator to sell the pawn in case of default. Text: a darllo a chi e ' vuole.
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: [...]sso chontro a chi fosse debitore dell
o0204004.015vb 1432 dicembre 9 Hiring of masters. Text: e uno a chi Bernardo Salviati nominerà:
o0204004.015vb 1432 dicembre 9 Hiring of masters. Text: Perfetto di uno chi nominerà Antonio di
o0204004.021l 1433 maggio 19 Order to arrange for the oculus of glass. Text: [e all]oghino a chi loro pare.
o0204004.024b 1433 luglio 3 Term to a (carter) to attend to the needs of the Opera. Text: cho· buoi chi faci el bisongnio
o0204004.025a 1433 luglio 13 Authorization to make the tomb monument of the Captain general of the Commune of Florence. Text: Santa Liperata, di chi volesse dare modello
o0204004.027vr 1433 ottobre 9 Authorization to write letters for the recovery of bells. Text: fare lettere a chi [pare loro] dove
o0204004.029vq 1433 dicembre 2 Commission to two (wardens) to contract out lumber. Text: di lengname a chi a loro pare
o0204004.031ve 1433/4 gennaio 9 Announcement of competition for the supply of stones. Text: dei Maestri di chi volesse tòre a
o0204004.031vh 1433/4 gennaio 9 Injunction for the remaking of a wall. Text: [...] quelli di chi è la chasa
o0204004.031vh 1433/4 gennaio 9 Injunction for the remaking of a wall. Text: la chasa d[i chi di n]otte e
o0204004.034vd 1433/4 marzo 24 Authorization to commission oculi of sandstone. Text: a fare a chi loro p[arà] 16
o0204004.035ve 1434 aprile 13 Commission for the choice of a lawyer for a counsel. Text:· uno avochato chi a loro pare
o0204004.038f 1432 luglio 10 Release of arrested debtor on request of the sacristy and term of payment with obligation of guaranty: fragmentary act. Text: Lapo sagresta[no ...] chi che gli faranno
o0204004.039f 1433 marzo 26 Ruling for the reception of a preacher. Text: che parà a chi a loro sarà.
o0204008.011vm 1417/8 febbraio 1 Salary of the treasurer. Text: Nucio Solosmei o chi dirà i·
o0204008.066vb 1419/20 gennaio 29 Payment for legal counsel obtained concerning the debtors of pardons of forced loans. Text: avere chonsiglio di chi ricieve grazie di
o0204008.067d 1419/20 febbraio 13 Payment for various expenditures. Text: uno bando di chi avea ricievuto grazie
o0204008.087va 1420 luglio 3 Payment for petty expenses. Text: San Giovanni a chi aiuta ardere le
o0204009.013a 1421 ottobre 21 Payment for petty expenses. Text: per dare a chi riprese uno legnio
o0204009.026vb 1422 maggio 5 Payment of rights on pawns sold and restitution of some of them. Text: a quegli di chi egl 'erano, montano
o0204009.075d 1423/4 gennaio 4 Payment of collection rights to the notary of testaments. Text: per lira di chi à paghato cho
o0204009.077i 1423/4 gennaio 4 Salary of the accountant of the reckoning of the forced loans. Text: chol chamarlingho di chi pagha per vighore
o0204009.077i 1423/4 gennaio 4 Salary of the accountant of the reckoning of the forced loans. Text: per lira di chi pagha per detta
o0204009.097vl 1424/5 febbraio 27 Payment to scribe of the forced loans for the compilation of a book of recipients of pardons by legislation. Text: tenere chonto di chi pagha denari 6
o0204011.009va 1423 marzo 30 Expenditures for the firing trial of the square bricks. Text: per salari a chi vi stette, e
o0204011.012f 1423 giugno 2 Term of payment to whoever purchases the pawns. Text: Diliberaro che chi chonpera le pengniora
o0204011.015va 1423/4 febbraio 4 Order to the administrator to audit the account of marble supplier. Text: marmo biancho a chi certi pezi di
o0204011.015vm 1423/4 febbraio 23 Order to workers to work in the Trassinaia quarry. Text: di Tassinaia e chi, chome appare qui
o0204011.018m 1424 novembre 22 Authorization to master builder and administrator to contract out transport of doors. Text: uno charadore, a chi meglio ci farà.
o0204011.020vd 1424/5 febbraio 12 Order to the administrator of the castle of Gangalandi to issue a proclamation for a contract for mortar from the kiln of Malmantile. Text: l 'alogherebono a chi meglio farane loro.
o0204011.021d 1424/5 marzo 3 Authorization to the administrator to have the pawns appraised and sold. Text: dell 'Opera a chi più ne darà.
o0204011.027vb 1425 agosto 22 Occupation of land inherited at Cesano, in a place called Campora. Text: petezione degli operai chi mandasse a pigliare
o0204012.017va 1426 giugno 20 Payment of rights of 2 soldi per lira to the notary of testaments. Text: per lira di chi à paghato '
o0204012.017vb 1426 giugno 20 Payment of rights of 2 soldi per lira to the notary of testaments. Text: per lira di chi paghò 'n pena
o0204012.028va 1426 novembre 14 Payment of rights to the notary of testaments. Text: per lira di chi àne paghato cholla
o0204012.029va 1426 novembre 6 Payment of rights to the notary of testaments. Text: per lira di chi non àne paghato
o0204012.043vc 1427 maggio 7 Payment to collaborator of the treasurer of the forced loans. Text: delle prestanze di chi pagha per vighore
o0204012.046c 1427 giugno 17 Payment of rights to the notary of testaments. Text: per lira di chi àne paghato testamenti
o0204012.065vf 1427 dicembre 23 Salary and rights on the testaments to the notary of the Opera. Text: per lira di chi àne paghato chom
o0204012.070vb 1427/8 marzo 23 Payment to accountants for audit of the account of the treasurers. Text: per lira di chi àne paghato per
o0204012.079vb 1428 agosto 4 Salary of the assistant of the treasurer of the forced loans. Text: delle prestanze di chi pagha per vighore
o0204013.005vd 1430/1 gennaio 3 Restitution of a sum to the former treasurer of the forced loans. Text: per lira di chi àne paghato per
o0204013.022c 1431 dicembre Payment for expenditures for the Madonna of Impruneta and for the feast of Saint John. Text: preti e a chi portò e·
o0204013.036vb 1432 luglio 5 Salary of whoever keeps the account with the treasurers of the forced loans. Text: per lira di chi paghò per rinfornagione,
o0204013.042d 1432 settembre 25 Salary of the scribe at the forced loans office who keeps account of the amounts due to the Opera. Text: noi rischuote da chi pagha per rinformagione,
o0204013.068g 1433 dicembre 30 Salary of the scribe at the forced loans office. Text: per lira di chi li pagha per
o0204013.122vd 1435/6 marzo 20 Payment for petty expenses. Text: che venono con chi rechò la rosa
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore