|
|
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() Document |
![]() Date |
![]() Summary |
![]() Specification |
|
o0202001.113vh |
1429 ottobre 6 |
Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. |
Battista d'Antonio, capomaestro testimone - testimonia per lavoro |
|
o0202001.113vh |
1429 ottobre 6 |
Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. |
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore testimone - testimonia per lavoro |
|
o0202001.113vh |
1429 ottobre 6 |
Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. |
capomaestro - misura lavori |
|
o0202001.113vh |
1429 ottobre 6 |
Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. |
provveditore - autorizzato a saldare lavoro |
|
o0202001.113vh |
1429 ottobre 6 |
Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. |
provveditore - misura lavori |
|
o0201079.018b |
1421 agosto 22 |
Authorization to the administrator to stipulate a new contract for broad terracotta bricks and to revoke the old one. |
Paolo di Soldo, provveditore - autorizzato a firmare nuova allogagione |
|
o0204011.032va |
1425/6 febbraio 28 |
Authorization to the administrator to supply marble tomb slab to be replaced or paid for within six months. |
Battista d'Antonio, capomaestro - stima lapide |
|
o0204011.032va |
1425/6 febbraio 28 |
Authorization to the administrator to supply marble tomb slab to be replaced or paid for within six months. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - concede lapide da sepoltura |
|
o0204011.026vc |
1425 luglio 20 |
Authorization to the administrator to transfer a rent due to the account of a supplier of white marble. |
provveditore - autorizzato a pagare |
|
o0202001.003ve |
1425 luglio 20 |
Authorization to the administrator to transfer a rent paid to the account of the person who received that payment for the Opera. |
provveditore - accredita somma |
|
o0204011.020a |
1424 dicembre 20 |
Authorization to the administrator to withhold a certain sum from the salary of the masters of Lastra. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a ritenuta salari |
|
o0204011.020a |
1424 dicembre 20 |
Authorization to the administrator to withhold a certain sum from the salary of the masters of Lastra. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - Lastra, inviato per misure |
|
o0201085.008b |
1424 dicembre 20 |
Authorization to the administrator to withhold from the salary of the masters of Lastra and Malmantile a certain sum for having measured the work and reviewed the accounts. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a ritenuta salari |
|
o0201085.008b |
1424 dicembre 20 |
Authorization to the administrator to withhold from the salary of the masters of Lastra and Malmantile a certain sum for having measured the work and reviewed the accounts. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - Lastra, inviato per misure |
|
o0202001.083vg |
1428 maggio 12 |
Authorization to the administrator, scribe and master builder to fix the salaries of the hired masters and to elect necessary unskilled workers and fix their salaries. |
capomaestro - elegge manovali |
|
o0202001.083vg |
1428 maggio 12 |
Authorization to the administrator, scribe and master builder to fix the salaries of the hired masters and to elect necessary unskilled workers and fix their salaries. |
capomaestro - fa salario maestranze |
|
o0202001.083vg |
1428 maggio 12 |
Authorization to the administrator, scribe and master builder to fix the salaries of the hired masters and to elect necessary unskilled workers and fix their salaries. |
provveditore - elegge manovali |
|
o0202001.083vg |
1428 maggio 12 |
Authorization to the administrator, scribe and master builder to fix the salaries of the hired masters and to elect necessary unskilled workers and fix their salaries. |
provveditore - fa salario maestranze |
|
o0202001.083vg |
1428 maggio 12 |
Authorization to the administrator, scribe and master builder to fix the salaries of the hired masters and to elect necessary unskilled workers and fix their salaries. |
scrivano - elegge manovali |
|
o0202001.083vg |
1428 maggio 12 |
Authorization to the administrator, scribe and master builder to fix the salaries of the hired masters and to elect necessary unskilled workers and fix their salaries. |
scrivano - fa salario maestranze |
|
o0201078.039vg |
1421 giugno 10 |
Authorization to the cupola officials to set the compensation of Filippo di ser Brunellesco for his labor and reimbursement of expenditures borne by him for the construction of the hoist. |
camarlingo - paga a Brunelleschi quanto stabilito |
|
o0201078.039vg |
1421 giugno 10 |
Authorization to the cupola officials to set the compensation of Filippo di ser Brunellesco for his labor and reimbursement of expenditures borne by him for the construction of the hoist. |
Filippo di ser Brunellesco - riceve denaro richiesto per spese e ingegno |
|
o0201078.039vg |
1421 giugno 10 |
Authorization to the cupola officials to set the compensation of Filippo di ser Brunellesco for his labor and reimbursement of expenditures borne by him for the construction of the hoist. |
ufficiali della cupola - stabiliscono quanto denaro dare a Brunelleschi |
|
o0201077.024vc |
1419/20 febbraio 29 |
Authorization to the debt collectors to collect upon presentation of letter. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive lettere per esattori |
|
o0201077.024vc |
1419/20 febbraio 29 |
Authorization to the debt collectors to collect upon presentation of letter. |
esattori - esibiscono lettera |
|
o0202001.081i |
1428 aprile 13 |
Authorization to the debt collectors to demand payment of debtors with letter to the rectors of the countryside requesting their support. |
esattori - autorizzati a gravare |
|
o0201075.033e |
1419 giugno 9 |
Authorization to the debt collectors to demand payment of the debtors. |
esattori - autorizzati a gravare |
|
o0204004.010vs |
1432 settembre 26 |
Authorization to the debt collectors to go to the Mugello. |
esattori - esigono debiti in Mugello |
|
o0202001.132i |
1430 settembre 30 |
Authorization to the ex master builder to have a stone slab quarried and to take it home. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a prendere lastrone dalla cava |
|
o0202001.203b |
1433 luglio 13 |
Authorization to the guard of the forest to pay a lumber supplier. |
guardia della selva - può pagare conduttore |
|
o0202001.122i |
1429/30 febbraio 10 |
Authorization to the guard of the forest to trim lumber sent by the Sea Consuls at the price indicated by the master builder. |
capomaestro - fa prezzo per dolatura del legname |
|
o0202001.122i |
1429/30 febbraio 10 |
Authorization to the guard of the forest to trim lumber sent by the Sea Consuls at the price indicated by the master builder. |
guardia della selva - autorizzata a dolare legname |
|
o0201079.033a |
1421 ottobre 16 |
Authorization to the guardian of the pawns to arrest an insolvent debt collector. |
Carlo, guardiano dei pegni - autorizzato a catturare esattore |
|
o0201079.033a |
1421 ottobre 16 |
Authorization to the guardian of the pawns to arrest an insolvent debt collector. |
Senno, esattore - cattura per mancata consegna denari |
|
o0204004.010vt |
1432 settembre 26 |
Authorization to the guild of Por Santa Maria to cut eight logs in the forest of the Opera. |
guardia della selva - fa fede su legni tagliati |
|
o0201074.019vg |
1418 settembre 16 |
Authorization to the master builder and the administrator to contract out a supply of broad bricks. |
capomaestro - alloga quadroni |
|
o0201074.019vg |
1418 settembre 16 |
Authorization to the master builder and the administrator to contract out a supply of broad bricks. |
provveditore - alloga quadroni |
|
o0201074.018f |
1418 settembre 6 |
Authorization to the master builder and the administrator to contract out a supply of lumber. |
Giovanni d'Ambrogio, capomaestro - alloga legname |
|
o0201074.018f |
1418 settembre 6 |
Authorization to the master builder and the administrator to contract out a supply of lumber. |
Simone, provveditore - alloga legname |
|
o0201074.024g |
1418 ottobre 20 |
Authorization to the master builder and the administrator to contract out a supply of lumber. |
capomaestro - alloga legname |
|
o0201074.024g |
1418 ottobre 20 |
Authorization to the master builder and the administrator to contract out a supply of lumber. |
provveditore - alloga legname |
|
o0202001.023g |
1425/6 marzo 11 |
Authorization to the master builder and to Brunelleschi to continue the construction of the cupola for half a braccio in accordance with the report submitted. |
Battista d'Antonio, capomaestro - segue muramento |
|
o0202001.023g |
1425/6 marzo 11 |
Authorization to the master builder and to Brunelleschi to continue the construction of the cupola for half a braccio in accordance with the report submitted. |
Filippo di ser Brunellesco - relazione edificazione cupola |
|
o0202001.023g |
1425/6 marzo 11 |
Authorization to the master builder and to Brunelleschi to continue the construction of the cupola for half a braccio in accordance with the report submitted. |
Filippo di ser Brunellesco - segue muramento |
|
o0202001.023g |
1425/6 marzo 11 |
Authorization to the master builder and to Brunelleschi to continue the construction of the cupola for half a braccio in accordance with the report submitted. |
Giuliano di Tommaso di Guccio - relazione edificazione cupola |
|
o0202001.023g |
1425/6 marzo 11 |
Authorization to the master builder and to Brunelleschi to continue the construction of the cupola for half a braccio in accordance with the report submitted. |
Lorenzo di Bartoluccio - relazione edificazione cupola |
|
o0204011.021vf |
1425 marzo 26 |
Authorization to the master builder and to the administrator to contract out fir boards and "chiavatoi". |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato acquisto assi e chiavatoi |
|
o0204011.021vf |
1425 marzo 26 |
Authorization to the master builder and to the administrator to contract out fir boards and "chiavatoi". |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato acquisto assi e chiavatoi |
|
o0202001.073i |
1427 dicembre 11 |
Authorization to the master builder and to the administrator to determine how much a creditor owes. |
capomaestro - dichiara credito |
|
o0202001.073i |
1427 dicembre 11 |
Authorization to the master builder and to the administrator to determine how much a creditor owes. |
provveditore - dichiara credito |
|
o0201082.015a |
1423 aprile 28 |
Authorization to the master builder for repairs to house of canon. |
capomaestro - autorizzato a sistemare casa canonico |
|
o0201074.005vb |
1418 agosto 6 |
Authorization to the master builder or to the administrator to contract out corbels and ratification of contract. |
Giovanni d'Ambrogio, capomaestro - alloga beccatelli |
|
o0201074.005vb |
1418 agosto 6 |
Authorization to the master builder or to the administrator to contract out corbels and ratification of contract. |
Simone da Filicaia, provveditore - alloga beccatelli |
|
o0201082.018g |
1423 giugno 2 |
Authorization to the master builder to affix crockets over the portal towards the Servites and spiral columns on the chapel windows. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a mettere colonne tortili |
|
o0201082.018g |
1423 giugno 2 |
Authorization to the master builder to affix crockets over the portal towards the Servites and spiral columns on the chapel windows. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a mettere ornamento a fogliame |
|
o0201078.010ve |
1420/1 marzo 3 |
Authorization to the master builder to assign to Antonio di Berto a place for quarrying stones. |
Battista d'Antonio, capomaestro - assegna luogo dove cavare pietre |
|
o0202001.022b |
1425/6 febbraio 14 |
Authorization to the master builder to break slabs for the external ribs of the cupola. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato rottura lapidi |
|
o0202001.194a |
1432 dicembre 19 |
Authorization to the master builder to commission 48 sandstone blocks from the Trassinaia quarry, with loan of equipment and indication of measurements and place of work. |
capomaestro - alloga pietre di macigno |
|
o0201078.013b |
1420/1 marzo 11 |
Authorization to the master builder to confirm, remove and make new contracts for sandstone blocks. |
Battista d'Antonio, capomaestro - ha piena responsabilità per allogagioni di pietre di macigno |
|
o0204011.021vh |
1425 marzo 26 |
Authorization to the master builder to contract out a supply of mortar. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare condotta calcina |
|
o0202001.233d |
1435 maggio 4 |
Authorization to the master builder to contract out cutting, trimming and conveying of lumber according to the measurements and times set by him. |
capomaestro - dà misure per legname |
|
o0202001.232va |
1435 aprile 29 |
Authorization to the master builder to contract out cutting, trimming and transport of lumber. |
Battista d'Antonio, capomaestro - alloga legname |
|
o0202001.232va |
1435 aprile 29 |
Authorization to the master builder to contract out cutting, trimming and transport of lumber. |
operai - fanno prezzo legname |
|
o0202001.091va |
1428 agosto 31 |
Authorization to the master builder to contract out gutter spouts for the small tribune. |
capomaestro - alloga docce |
|
o0202001.084va |
1428 maggio 18 |
Authorization to the master builder to contract out hoisting of loads up to the cupola with two oxen. |
capomaestro - alloga pesi |
|
o0204011.031vg |
1425/6 febbraio 6 |
Authorization to the master builder to contract out the working of black marble chips. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato ad allogare scaglie |
|
o0202001.106d |
1429 aprile 21 |
Authorization to the master builder to contract out towloads of lumber. |
capomaestro - alloga legname |
|
o0202001.120b |
1429 dicembre 30 |
Authorization to the master builder to contract out transport of lumber. |
Battista, capomaestro - alloga legname |
|
o0201078.026ve |
1421 aprile 26 |
Authorization to the master builder to contract out transport of stones to carters. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a scegliere carradori |
|
o0201086.006b |
1424/5 marzo 7 |
Authorization to the master builder to contract out transport of white marble. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare allogagione di marmo |
|
o0204011.021h |
1424/5 marzo 3 |
Authorization to the master builder to contract out transport of white marble. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare allogagione di marmo |
|
o0201086.025a |
1425 giugno 26 |
Authorization to the master builder to contract out two white marble oculi for the two smaller tribunes. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare maestri occhi marmo |
|
o0201078.022vb |
1421 aprile 11 |
Authorization to the master builder to dismiss unneeded masters and unskilled workers. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a licenziare |
|
o0202001.034b |
1426 giugno 5 |
Authorization to the master builder to distribute undiluted wine to the masters at work up on the cupola under his personal responsibility. |
Battista d'Antonio, capomaestro - può distribuire vino a maestri |
|
o0202001.171vb |
1426 novembre 28 |
Authorization to the master builder to have a stable made in the house of a canon and windows in that of another. |
Battista, capomaestro - autorizzato a lavori nelle case dei canonici |
|
o0202001.088c |
1428 luglio 15 |
Authorization to the master builder to have black marble conveyed. |
Battista d'Antonio, capomaestro - può condurre marmo nero |
|
o0202001.007ve |
1425 agosto 22 |
Authorization to the master builder to have fifty sandstone blocks made for the cupola according to his specifications. |
Battista, capomaestro - fa fare pietre di macigno |
|
o0202001.069vm |
1427 ottobre 20 |
Authorization to the master builder to have six to eight cartloads of white marble delivered and to have it worked on by the masters. |
capomaestro - fa venire marmo bianco |
|
o0204011.027i |
1425 agosto 22 |
Authorization to the master builder to have sixty sandstone blocks made in Trassinaia. |
Battista d'Antonio, capomaestro - dà misura pietre |
|
o0204011.027i |
1425 agosto 22 |
Authorization to the master builder to have sixty sandstone blocks made in Trassinaia. |
Battista d'Antonio, capomaestro - fa fare pietre |
|
o0202001.084f |
1428 maggio 14 |
Authorization to the master builder to have the foundations rebuilt at the castle of Malmantile. |
capomaestro - Malmantile, fa rimurare fondamenti |
|
o0202001.084f |
1428 maggio 14 |
Authorization to the master builder to have the foundations rebuilt at the castle of Malmantile. |
provveditore - Malmantile, colpevole rimuratura |
|
o0202001.084f |
1428 maggio 14 |
Authorization to the master builder to have the foundations rebuilt at the castle of Malmantile. |
provveditore - Malmantile, fa rimurare fondamenti |
|
o0202001.166vg |
1432 luglio 30 |
Authorization to the master builder to have the roof of the loggia of the chapter put in order. |
capomaestro - fa sistemare un tetto del capitolo |
|
o0202001.166vg |
1432 luglio 30 |
Authorization to the master builder to have the roof of the loggia of the chapter put in order. |
Filippozzo, scrivano delle giornate - conteggia lavoro per capitolo |
|
o0204011.024vh |
1425 maggio 16 |
Authorization to the master builder to have the workers make marble corbels for the corridor of the tribune. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a far eseguire beccatelli |
|
o0202001.036vd |
1426 luglio 11 |
Authorization to the master builder to have tomb-size marble slabs cut for the external ribs of the great cupola, restoration of a terracotta figure and of a broken mosaic. |
Battista d'Antonio, capomaestro - può far lavorare lapidi |
|
o0202001.122vf |
1429/30 febbraio 14 |
Authorization to the master builder to hire a Lombard master for work on the cupola. |
capomaestro - autorizzato a condurre maestro |
|
o0201078.019e |
1421 aprile 5 |
Authorization to the master builder to hire unskilled workers. |
Battista, capomaestro - autorizzato assumere manovali |
|
o0202001.196d |
1432/3 marzo 12 |
Authorization to the master builder to hire unskilled workers. |
capomaestro - può condurre sino a 3 manovali |
|
o0202001.107a |
1429 maggio 27 |
Authorization to the master builder to lease the Trassinaia quarry and elect the workers in said quarry. |
capomaestro - conduce cava |
|
o0202001.107a |
1429 maggio 27 |
Authorization to the master builder to lease the Trassinaia quarry and elect the workers in said quarry. |
capomaestro - elegge maestranze per cava |
|
o0202001.106vd |
1429 maggio 18 |
Authorization to the master builder to make improvements to the clerics' entrance. |
capomaestro - fa fare acconcimi in canonica |
|
o0201086.022c |
1425 giugno 8 |
Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare lavori case canonici |
|
o0202001.111vi |
1429 agosto 31 |
Authorization to the master builder to make the door of the cloister of the clergy. |
Battista d'Antonio, capomaestro - fa fare porta |
|
o0202001.094c |
1428 novembre 18 |
Authorization to the master builder to order master masons and stonecutters to serve as unskilled workers and any of them to work on the cupola, on penalty of dismissal. |
capomaestro - precetta maestri |
|
o0202001.059va |
1427 maggio 7 |
Authorization to the master builder to permit the quarrying of sandstone blocks in Trassinaia, according to the requirements of the Wool Guild. |
capomaestro - autorizza estrazione pietre |
|
o0201082.003b |
1422/3 febbraio 5 |
Authorization to the master builder to prepare a door in house of messer Dino Pecori. |
Battista, capomaestro - autorizzato a fare una porta |
|
o0201072.020a |
1417/8 febbraio 17 |
Authorization to the master builder to purchase material for the Opera. |
Giovanni d'Ambrogio - acquista materiali |
|
o0201079.005vb |
1421 luglio 10 |
Authorization to the master builder to put to work in the Opera six unskilled workers whom he deems suitable. |
Battista d'Antonio, capomaestro - sceglie manovali idonei per lavoro |
|
o0202001.081h |
1428 aprile 13 |
Authorization to the master builder to saw a slab into two tomb slabs. |
capomaestro - fa segare lapide |
|
o0201078.010vd |
1420/1 marzo 3 |
Authorization to the master builder to select suitable masters for quarrying sandstone blocks. |
Battista d'Antonio, capomaestro - sceglie maestri per cavare pietre |
|
o0202001.239vg |
1435 agosto 19 |
Authorization to the master builder to sell a piece of marble. |
Battista, capomaestro - autorizzato a vendere marmo |
|
o0202001.050e |
1426/7 gennaio 28 |
Authorization to the master builder to sell marble slabs. |
capomaestro - può vendere tavole di marmo |
|
o0202001.082l |
1428 aprile 30 |
Authorization to the master builder to sell marble. |
Battista d'Antonio, capomaestro - può vendere marmo |
|
o0202001.202vh |
1433 luglio 10 |
Authorization to the master builder to sell sandstone blocks. |
capomaestro - vende pietre e fa prezzo |
|
o0202001.092c |
1428 ottobre 1 |
Authorization to the master builder to sell stones. |
capomaestro - può vendere pietre |
|
o0204004.024u |
1433 luglio 10 |
Authorization to the master builder to sell stones. |
Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore - indica pietre da vendere e quantità |
|
o0204004.024u |
1433 luglio 10 |
Authorization to the master builder to sell stones. |
Battista - fa prezzo pietre vendute |
|
o0202001.076vm |
1427/8 gennaio 21 |
Authorization to the master builder to spend for repairs to the roof of the house of the sacristan. |
capomaestro - fa fare acconcimi tetto sacrestano |
|
o0204011.032a |
1425/6 febbraio 14 |
Authorization to the master builder to take marble slabs for an external rib of the cupola. |
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a prendere pietre |
|
o0201074.019f |
1418 settembre 14 |
Authorization to the master builder, to the administrator and to the notary for the construction of a well in the garden of the Alessandri. |
capomaestro - fa costruire un pozzo |
|
o0201074.019f |
1418 settembre 14 |
Authorization to the master builder, to the administrator and to the notary for the construction of a well in the garden of the Alessandri. |
notaio dell'Opera - fa costruire un pozzo |
|
o0201074.019f |
1418 settembre 14 |
Authorization to the master builder, to the administrator and to the notary for the construction of a well in the garden of the Alessandri. |
provveditore - fa costruire un pozzo |
|
o0202001.028vb |
1426 aprile 23 |
Authorization to the masters to take wine up to the cupola, provided it is watered down by one third. |
Filippozzo Bastari, scrivano - non deve dare vino a maestri |
|
o0202001.046d |
1426 novembre 23 |
Authorization to the masters to work outside the Opera without permit and return with full registration of the days worked. |
Filippozzo - registra giornate intere |
|
o0201077.033ve |
1420 aprile 12 |
Authorization to the (messenger) to declare on behalf of others acceptance of already made allocation of funds to permit their registration as expenditures. |
Jacopo d'Ugolino - accetta stanziamento |
|
o0204011.020l |
1424/5 gennaio 24 |
Authorization to the notary and administrator of the Opera to order the treasurer of the forced loans to exact the rights due. |
notaio dell'Opera - fa prendere diritti a camarlingo |
|
o0204011.020l |
1424/5 gennaio 24 |
Authorization to the notary and administrator of the Opera to order the treasurer of the forced loans to exact the rights due. |
provveditore - fa prendere diritti a camarlingo |
|
o0201072.016f |
1417/8 gennaio 27 |
Authorization to the notary of testaments to elect the necessary debt collectors. |
Lorenzo di ser Tommaso, ser, notaio (dei testamenti) - elegge esattori |
|
o0201070.009a |
1416/7 febbraio 26 |
Authorization to the notary of testaments to elect two debt collectors. |
Lorenzo, ser, notaio dei testamenti - elegge esattori |
|
o0201086.097a |
1424/5 febbraio 7 |
Authorization to the notary of the Opera on the part of a creditor to enter as outgo to another party the sum allocated to him. |
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - autorizzato mettere a uscita stanziamento |
|
o0201078.017b |
1421 marzo 31 |
Authorization to the notary of the Opera to consign to the owner copy of the lease for the hill of Vincigliata. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - consegna copia di contratto locazione |
|
o0201085.005a |
1424 dicembre 2 |
Authorization to the notary of the Opera to register all the debts of every debtor in a single book. |
notaio dell'Opera - registra debitori in un solo libro |
|
o0204011.018p |
1424 dicembre 2 |
Authorization to the notary of the Opera to register the debtors for wine and butchering, gathering them together in a single account entry. |
notaio dell'Opera - riduce in unica partita debitori |
|
o0202001.209c |
1433/4 gennaio 9 |
Authorization to the notary to write letters in favor of the Opera. |
notaio dell'Opera - autorizzato a scrivere lettere |
|
o0202001.216vf |
1434 maggio 15 |
Authorization to the notary to write to the rectors of the countryside against the debtors. |
notaio dell'Opera - scrive ai rettori del contado |
|
o0201078.004vf |
1420/1 gennaio 23 |
Authorization to the notary to write to the rectors of the countryside and district for the collection of the debts with summons for some subjects. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive lettere autorità per debiti |
|
o0204004.014n |
1432 novembre 29 |
Authorization to the (officials) of Saint Zenobius to take a block to make the parapets of an organ loft. |
quelli dell'opera di Santo Zanobi - possono prendere lapide |
|
o0202001.164vc |
1432 aprile 14 |
Authorization to the outgoing administrator to keep pawns in his custody up until the time of their sale and to enjoy the corresponding fee. |
Bernardo d'Amerigo Donati, guardiano dei pegni - custodia e diritto dei pegni |
|
o0201079.009a |
1421 luglio 24 |
Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - annota termini pagamento stabiliti |
|
o0201079.009a |
1421 luglio 24 |
Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. |
operaio compagno del preposto - autorizzato a stabilire termini pagamento |
|
o0201079.009a |
1421 luglio 24 |
Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. |
operaio preposto - autorizzato a stabilire termini pagamento |
|
o0202001.041vg |
1426 ottobre 2 |
Authorization to the provost to grant debtors terms of payment to be fixed at the next meeting of the wardens. |
notaio dell'Opera - raccoglie fideiussioni |
|
o0202001.041vg |
1426 ottobre 2 |
Authorization to the provost to grant debtors terms of payment to be fixed at the next meeting of the wardens. |
operaio preposto - stabilisce termini di pagamento |
|
o0201079.026vb |
1421 settembre 17 |
Authorization to the provost with one of the wardens to set and allocate the amount the suppliers must reimburse to the stonecutter sent to the forest to solicit them. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive quanto stanziato da preposto |
|
o0201079.026vb |
1421 settembre 17 |
Authorization to the provost with one of the wardens to set and allocate the amount the suppliers must reimburse to the stonecutter sent to the forest to solicit them. |
operaio compagno del preposto - stabilisce quanto e chi rimborsa scalpellatore |
|
o0201079.026vb |
1421 settembre 17 |
Authorization to the provost with one of the wardens to set and allocate the amount the suppliers must reimburse to the stonecutter sent to the forest to solicit them. |
preposto - stabilisce quanto e chi rimborsa scalpellatore |
|
o0201078.023va |
1421 aprile 15 |
Authorization to the scribe of the daily wages to pay a master imprisoned in the palace of the Signori because of the (denunciation) box. |
Filippozzo Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a iscrivere un maestro detenuto |
|
o0201079.017vb |
1421 agosto 20 |
Authorization to the scribe of the daily wages to pay wounded stonecutter even if he cannot work. |
Filippozzo, scrivano delle giornate - riceve informazione circa salute maestro |
|
o0202001.103ve |
1429 aprile 5 |
Authorization to the scribe to record a day worked by a (master). |
Filippozzo, scrivano - autorizzato a scrivere |
|
o0202001.112g |
1429 settembre 12 |
Authorization to the scribe to register day worked outside the Opera. |
Battista, capomaestro - iscrizione giornata lavorata fuori |
|
o0202001.112g |
1429 settembre 12 |
Authorization to the scribe to register day worked outside the Opera. |
Filippozzo, scrivano - registra iscrizione giornata di capomaestro |
|
o0202001.073l |
1427 dicembre 11 |
Authorization to the scribe to register masters in the book of work days. |
capomaestro - stabilisce salario |
|
o0202001.073l |
1427 dicembre 11 |
Authorization to the scribe to register masters in the book of work days. |
Filippozzo, scrivano - autorizzato iscrizione |
|
o0201086.004d |
1424/5 febbraio 14 |
Authorization to the scribe to register the extra days of the workers. |
Battista d'Antonio, capomaestro - comunica giornate straoridinarie |
|
o0201086.004d |
1424/5 febbraio 14 |
Authorization to the scribe to register the extra days of the workers. |
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano (delle giornate) - autorizzato a registrare straordinari |
|
o0204011.020vi |
1424/5 febbraio 12 |
Authorization to the scribe to register the extra days of the workers. |
Battista d'Antonio, capomaestro - comunica giornate straordinarie |
|
o0204011.020vi |
1424/5 febbraio 12 |
Authorization to the scribe to register the extra days of the workers. |
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a registrare straordinari |
|
o0202001.111f |
1429 agosto 4 |
Authorization to the scribe to register the work days of masters and workers employed (outside the Opera) by order of the wardens. |
Filippozzo, scrivano - autorizzato iscrizione |
![]() |
|
|
|
|