Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0201073.009d
|
1418 maggio 4 |
Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. |
notaio dell'Opera - deve ricevere lettera da esattori |
o0201073.009d
|
1418 maggio 4 |
Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. |
provveditore - deve ricevere lettera da esattori |
o0201073.014f
|
1418 giugno 10 |
Prohibition to the sacristan to accept cloth hangings that are not hemmed with linen on the side by which they are strung up. |
sacrestano deputato a ricevere drappelloni - divieto per drappelloni non conformi |
o0201079.042vd
|
1421 novembre 17 |
Revocation of the appointment given to the administrator to receive and annotate the lumber arrived at the port of San Francesco and conferral of the appointment to Jacopo of Sandro. |
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - revoca di incarico per ricevere legname |
o0201079.042vd
|
1421 novembre 17 |
Revocation of the appointment given to the administrator to receive and annotate the lumber arrived at the port of San Francesco and conferral of the appointment to Jacopo of Sandro. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - incaricato per ricevere legname |
o0201079.044vf
|
1421 novembre 21 |
Order to the treasurer not to pay the auditor the fee set for auditing the accounts of the new gabelles until he returns the sum anticipated on his account by the notary of the Opera. |
Dino, ser, notaio dell'Opera - deve ricevere denaro anticipato per revisore |
o0202001.171b
|
1426 giugno 29 |
Prohibition to the treasurer to grant loans to salaried persons and masters without permission, under penalty of restitution of the sums. |
salariati - divieto di ricevere prestiti |
o0202001.171b
|
1426 giugno 29 |
Prohibition to the treasurer to grant loans to salaried persons and masters without permission, under penalty of restitution of the sums. |
maestri - divieto di ricevere prestiti |