Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0201078.005a
|
1420/1 gennaio 23 |
Prohibition to demand payment of the debtors of Florence and regulations of payment that regard them. |
nessuna somma è dovuta agli esattori per via del divieto di gravamento ai debitori fiorentini e, nel caso, solo se il pegno è valutato il triplo |
o0201078.009vb
|
1420/1 febbraio 17 |
Rulings about mode of payment to the debt collectors of 10 soldi for every pawn beyond the ordinary rights. |
addebito al guardiano dei pegni dei s. 10 pagati agli esattori oltre i diritti, con rimborso a quest'ultimo dopo la vendita o restituzione dei medesimi |
o0202001.237ve
|
1435 luglio 6 |
Obligation to the administrator and the notary of the Opera to notify the treasurers of the regulations of the Opera and transmit to the wardens and the foreign officer of the (Wool) Guild the names of the treasurers who fail to observe such regulations. |
segnalazione agli operai e all'ufficiale forestiero dell'Arte della Lana dei camarlinghi non ligi agli ordinamenti |
o0202001.237ve
|
1435 luglio 6 |
Obligation to the administrator and the notary of the Opera to notify the treasurers of the regulations of the Opera and transmit to the wardens and the foreign officer of the (Wool) Guild the names of the treasurers who fail to observe such regulations. |
segnalazione agli operai e all'ufficiale forestiero dell'Arte della Lana dei camarlinghi non ligi agli ordinamenti |
o0202001.254vh
|
1436 giugno 15 |
Letter to the vicar of Vicopisano instructing him to consign the salary of the Podestà and notify the Vicariates of Lari and Vico and the administrator of Vico about their obligation to supply materials for the wallworks. |
obbligo agli uomini di Vico e Lari di fornire materiali edilizi per la muraglia di Vicopisano |