|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() Document |
![]() Date |
![]() Summary |
![]() Specification |
|
o0201077.046a |
1420 giugno 28 |
Salary set for workforce. |
Niccolò di Benozzo - lavoro alla tribunetta |
|
o0201077.046a |
1420 giugno 28 |
Salary set for workforce. |
Piero di Giovanni di Giuntino - lavoro alla tribunetta |
|
o0201077.046a |
1420 giugno 28 |
Salary set for workforce. |
Ricco di Giovanni - lavoro alla tribunetta |
|
o0201077.046a |
1420 giugno 28 |
Salary set for workforce. |
Salvatore di Piero - lavoro alla tribunetta |
|
o0201077.046a |
1420 giugno 28 |
Salary set for workforce. |
Zanobi di Cristofano - lavoro alla tribunetta |
|
o0201077.046va |
1420 giugno 28 |
Authorization to register a full day's work of the workforce for the day of the closing of the cupola of the third tribune. |
lavoranti - iscrizione giornata intera |
|
o0201077.046va |
1420 giugno 28 |
Authorization to register a full day's work of the workforce for the day of the closing of the cupola of the third tribune. |
maestri - iscrizione giornata intera |
|
o0201077.046va |
1420 giugno 28 |
Authorization to register a full day's work of the workforce for the day of the closing of the cupola of the third tribune. |
manovali - iscrizione giornata intera |
|
o0201077.046vb |
1420 giugno 28 |
Registration of the days worked on the third tribune. |
maestri - iscrizione giornata di sabato intera |
|
o0201077.046vb |
1420 giugno 28 |
Registration of the days worked on the third tribune. |
maestri - lavorano di sabato |
|
o0201077.046vb |
1420 giugno 28 |
Registration of the days worked on the third tribune. |
maestri - lavorano tribunetta |
|
o0201077.046vc |
1420 giugno 28 |
Registration of full rainy day's work for workforce employed on the tribune. |
maestri - iscrizione giornata piovosa intera |
|
o0201077.046vc |
1420 giugno 28 |
Registration of full rainy day's work for workforce employed on the tribune. |
manovali - iscrizione giornata piovosa intera |
|
o0201077.067d |
1420 maggio 18 |
Payment for various expenditures. |
maestri - vino |
|
o0201077.067e |
1420 maggio 18 |
Payment for the purchase of wine for carnival. |
maestri - vino |
|
o0201077.067g |
1420 maggio 18 |
Restitution, exonerating the heirs, of sum received in loan by master deceased on the job. |
Lotto di Guido, maestro di murare - deceduto sul lavoro |
|
o0201077.067i |
1420 maggio 18 |
Payment for the purchase of wine for the masters who worked on the stairs of the Pope's residence. |
maestri - Santa Maria Novella, abitazione del Papa |
|
o0201077.067i |
1420 maggio 18 |
Payment for the purchase of wine for the masters who worked on the stairs of the Pope's residence. |
maestri - vino |
|
o0201077.068e |
1420 giugno 12 |
Payment for the purchase of wine distributed to the masters who have worked on the cupola of the third tribune. |
maestri - vino |
|
o0201077.068e |
1420 giugno 12 |
Payment for the purchase of wine distributed to the masters who have worked on the cupola of the third tribune. |
manovali - vino |
|
o0201077.069b |
1420 giugno 15 |
Payment for the purchase of lumber for the tribune, for the main cupola and other uses. |
Chiaro, maestro - acquista legname |
|
o0201077.069va |
1420 giugno 15 |
Payment for various expenditures. |
maestri - pane |
|
o0201077.069va |
1420 giugno 15 |
Payment for various expenditures. |
maestri del nuovo modello - vino |
|
o0201077.070vd |
1420 giugno 28 |
Payment of various expenditures. |
Francesco d'Agnolo, manovale - deceduto sul lavoro |
|
o0201077.070vd |
1420 giugno 28 |
Payment of various expenditures. |
maestri - vino per armatura terza tribunetta |
|
o0201077.070vd |
1420 giugno 28 |
Payment of various expenditures. |
maestri della terza tribunetta - pane |
|
o0201077.070vd |
1420 giugno 28 |
Payment of various expenditures. |
maestri della terza tribunetta - vino rosso |
|
o0201077.070vd |
1420 giugno 28 |
Payment of various expenditures. |
manovali della terza tribunetta - pane |
|
o0201077.070vd |
1420 giugno 28 |
Payment of various expenditures. |
manovali della terza tribunetta - vino rosso |
|
o0201077.070vd |
1420 giugno 28 |
Payment of various expenditures. |
Papi di Sandro - inviato in più luoghi per carradori e fornaciai e carradori |
|
o0201077.093a |
1419/20 gennaio 15 |
Guaranty for two stonecutters who promise to work during the summer. |
Allegretto di Branco da Ragusa, scalpellatore - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093a |
1419/20 gennaio 15 |
Guaranty for two stonecutters who promise to work during the summer. |
Allegretto di Giovanni da Ragusa, scalpellatore - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Andrea di Capretta, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Cambio di Frosino, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Checco d'Andrea, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Checco di Checco, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Checco di Gaggio, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Jacopo di Sandro, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Matteo di Domenico, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Meo d'Antonio, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Nanni d'Ellero, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Niccolò d'Antonio, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Niccolò di Jacopo, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Noè di Piero, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Romolo di Marchionne da Settignano, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201077.093b |
1419/20 gennaio 16 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Ventura di Francesco, maestro - promette lavoro per estate |
|
o0201078.005b |
1420/1 gennaio 23 |
Permission to a stonecutter to work in the Opera when it rains with the same salary as when he works outside the Opera. |
Michele di Paolo, scalpellatore - permesso di lavorare dentro con pioggia |
|
o0201078.008bisvb |
1420/1 febbraio 17 |
Order to withhold from a contract for supply of mortar the expenditures incurred by the stonecutter sent to check. |
Giovanni di Frosino Testa, scalpellatore - controlla calcina non mandata |
|
o0201078.010vd |
1420/1 marzo 3 |
Authorization to the master builder to select suitable masters for quarrying sandstone blocks. |
maestri - cavano pietre |
|
o0201078.013a |
1420/1 marzo 11 |
Rulings for build a small house in Trassinaia as refuge and place of work of workers and equipment in case of rain. |
maestri - Trassinaia, cavano e foggiano pietre |
|
o0201078.013a |
1420/1 marzo 11 |
Rulings for build a small house in Trassinaia as refuge and place of work of workers and equipment in case of rain. |
maestri - Trassinaia, possono ripararsi nella casetta |
|
o0201078.013a |
1420/1 marzo 11 |
Rulings for build a small house in Trassinaia as refuge and place of work of workers and equipment in case of rain. |
manovali - Trassinaia, cavano e foggiano pietre |
|
o0201078.013a |
1420/1 marzo 11 |
Rulings for build a small house in Trassinaia as refuge and place of work of workers and equipment in case of rain. |
manovali - Trassinaia, possono ripararsi nella casetta |
|
o0201078.014c |
1420/1 marzo 15 |
Authorization to the treasurer to pay a stonecutter for transport of lumber cut. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - pagato per trasporto legname |
|
o0201078.016vd |
1421 marzo 31 |
Registration of the daily wages of masters and unskilled workers at Vincigliata on attestation of the scribe of the quarry. |
maestri - Vincigliata, foggiano macigni |
|
o0201078.016vd |
1421 marzo 31 |
Registration of the daily wages of masters and unskilled workers at Vincigliata on attestation of the scribe of the quarry. |
maestri - Vincigliata, iscrizione delle giornate |
|
o0201078.016vd |
1421 marzo 31 |
Registration of the daily wages of masters and unskilled workers at Vincigliata on attestation of the scribe of the quarry. |
manovali - Vincigliata, foggiano macigni |
|
o0201078.016vd |
1421 marzo 31 |
Registration of the daily wages of masters and unskilled workers at Vincigliata on attestation of the scribe of the quarry. |
manovali - Vincigliata, iscrizione delle giornate |
|
o0201078.016vd |
1421 marzo 31 |
Registration of the daily wages of masters and unskilled workers at Vincigliata on attestation of the scribe of the quarry. |
Romolino di Marchionne da Settignano, scrivano alla cava - Vincigliata, fa fede alla cava |
|
o0201078.023va |
1421 aprile 15 |
Authorization to the scribe of the daily wages to pay a master imprisoned in the palace of the Signori because of the (denunciation) box. |
Nanni d'Ellero, maestro prigioniero - iscrizione delle giornate |
|
o0201078.029a |
1421 aprile 29 |
Admission to the rolls of unskilled worker and registration of daily wages. |
Niccolò di Fredi, manovale - iscrizione delle giornate |
|
o0201078.029vc |
1421 maggio 5 |
Authorization to give a stonecutter money, for which he will be registered as debtor and have to render account, in order to pay the lumber suppliers. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - paga conduttori di legname |
|
o0201078.033va |
1421 maggio 29 |
Detention of a unskilled worker at the Wool Guild. |
Ciompa, manovale - cattura e detenzione |
|
o0201078.036f |
1421 giugno 3 |
Appointment of a stonecutter to stay in Trassinaia and keep the account of the daily wages of the workers at the quarry. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - Trassinaia, inviato a tenere conto giornate |
|
o0201078.036f |
1421 giugno 3 |
Appointment of a stonecutter to stay in Trassinaia and keep the account of the daily wages of the workers at the quarry. |
lavoranti alla cava di Trassinaia - Trassinaia, iscrizione delle giornate |
|
o0201078.036va |
1421 giugno 3 |
Registration of the daily wages of unskilled worker who has worked without being hired. |
Giorgio di Landino, manovale - ha lavorato senza condotta |
|
o0201078.036va |
1421 giugno 3 |
Registration of the daily wages of unskilled worker who has worked without being hired. |
Giorgio di Landino, manovale - iscrizione delle giornate |
|
o0201078.041b |
1421 giugno 13 |
Ruling in accordance with custom in favor of a unskilled worker wounded in the head by a stone. |
Nencio di Chello, maestro manovale - compenso per infortunio |
|
o0201078.041b |
1421 giugno 13 |
Ruling in accordance with custom in favor of a unskilled worker wounded in the head by a stone. |
Nencio di Chello, maestro manovale - ferito |
|
o0201078.042vc |
1421 giugno 17 |
Readmission and registration of the work days of master dismissed. |
Cristofano di Maffeo Barbetta, maestro - iscrizione delle giornate |
|
o0201078.068vc |
1420/1 marzo 19 |
Payment for petty expenses. |
maestri - vino offerto per Candelora |
|
o0201079.003d |
1421 luglio 4 |
Request to lender of horses to desist in his compliant against a stonecutter and invitation to present himself to be paid. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - querelato per cavallo |
|
o0201079.004vb |
1421 luglio 10 |
Order to the treasurer to register two debtors. |
Nanni d'Ellero, maestro debitore - registrazione di debito |
|
o0201079.004vb |
1421 luglio 10 |
Order to the treasurer to register two debtors. |
Romolo di Marchionne da Settignano, debitore - registrazione di debito |
|
o0201079.005vb |
1421 luglio 10 |
Authorization to the master builder to put to work in the Opera six unskilled workers whom he deems suitable. |
manovali idonei - sono scelti per lavoro |
|
o0201079.005vd |
1421 luglio 10 |
Gift of a demijohn of red wine to masters and unskilled workers for removing the centering of the third tribune. |
maestri - ricevono vino per disarmare tribunetta |
|
o0201079.005vd |
1421 luglio 10 |
Gift of a demijohn of red wine to masters and unskilled workers for removing the centering of the third tribune. |
manovali - ricevono vino per disarmare tribunetta |
|
o0201079.016vc |
1421 agosto 20 |
Ruling in favor of lender of horses for a lost saddle with deduction from the salary of the person responsible and, for the horse, from the fees of the defaulting lumber suppliers. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - andò alla selva con cavallo in prestito |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Benedetto di Niccolò di Benozzo, maestro - designato per lavoro su cupola |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Benedetto di Niccolò di Benozzo, maestro - divieto di assentarsi |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Berto di Bartolomeo, maestro - designato per lavoro su cupola |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Berto di Bartolomeo, maestro - divieto di assentarsi |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Checco di Geri, maestro - designato per lavoro su cupola |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Checco di Geri, maestro - divieto di assentarsi |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Gherardo Belacqua, maestro - designato per lavoro su cupola |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Gherardo Belacqua, maestro - divieto di assentarsi |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Nencio, maestro - designato per lavoro su cupola |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Nencio, maestro - divieto di assentarsi |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Papi di Buione, maestro - designato per lavoro su cupola |
|
o0201079.023vb |
1421 settembre 5 |
Prohibition to masters designated for work on the cupola to absent themselves without permit. |
Papi di Buione, maestro - divieto di assentarsi |
|
o0201079.026vb |
1421 settembre 17 |
Authorization to the provost with one of the wardens to set and allocate the amount the suppliers must reimburse to the stonecutter sent to the forest to solicit them. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, rimborso spese viaggio |
|
o0201079.027a |
1421 settembre 17 |
Summons with penalty for masons who do not want to work. |
maestri di cazzuola - ordine di comparizione con penale |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Bastiano d'Antonio, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Giaggio di Cecchino, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Giovanni di Naldino, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Giusto di Domenico, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Meo di Naldino, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Renzo di Stefano, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Tommaso d'Andrea, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Vanni di Stefano, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.027c |
1421 settembre 17 |
Admission to the rolls and registration of the daily wages of stonecutters and stonecutters. |
Vieri di Guido, maestro di scalpello - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.040vc |
1421 novembre 5 |
Permission to a stonecutter to work outside the Opera. |
Antonio di Guido dai Servi, scalpellatore - permesso di lavorare fuori |
|
o0201079.041vb |
1421 novembre 10 |
Registration of the days worked at a quarry to provoke a landslide. |
Piero di Cofaccia da Fiesole, manovale - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.042vd |
1421 novembre 17 |
Revocation of the appointment given to the administrator to receive and annotate the lumber arrived at the port of San Francesco and conferral of the appointment to Jacopo of Sandro. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - incaricato per ricevere legname |
|
o0201079.044va |
1421 novembre 21 |
Registration of the days worked to rebuild the roof of the Pope's residence. |
maestri - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.044va |
1421 novembre 21 |
Registration of the days worked to rebuild the roof of the Pope's residence. |
manovali - iscrizione delle giornate |
|
o0201079.047b |
1421 dicembre 3 |
Order to master for a trip to Pisa to attend to the marble which has not been delivered. |
Meo di Cecchino da Settignano, (maestro) - va a Pisa per provvedere al marmo |
|
o0201079.047e |
1421 dicembre 4 |
Letter to Podestà, rectors and bankers of Pisa in favor of master for supply of marble. |
Meo di Cecchino da Settignano, (maestro) - lettera in suo favore per condotta marmo |
|
o0201079.049vg |
1421 dicembre 16 |
Prohibition to a stonecutter to work for six months. |
Niccolò di Parente Massa, scalpellatore - divieto temporaneo di lavoro |
|
o0201079.050a |
1421 dicembre 16 |
Loan to a stonecutter to be deducted in monthly installments from his salary. |
Meo di Naldino Tirato, scalpellatore - prestito sul salario |
|
o0201079.051b |
1421 dicembre 19 |
Revocation of suspension from work of stonecutter. |
Niccolò di Parente, scalpellatore - revoca di sospensione da lavoro |
|
o0201079.051va |
1421 dicembre 23 |
Registration of the day's wage of masters and stonecutters for work at the Trassinaia quarry. |
maestri - iscrizione della giornata |
|
o0201079.051va |
1421 dicembre 23 |
Registration of the day's wage of masters and stonecutters for work at the Trassinaia quarry. |
scalpellatori - iscrizione della giornata |
|
o0201079.059b |
1421 novembre 29 |
Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. |
Piero di Nanni da Marignolle, tiratore di pesi - allogagione per sollevamento pesi |
|
o0201079.066d |
1421 luglio 11 |
Payment to Jacopo of Sandro to have the Opera's lumber towed by various contractors. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - riceve danaro da portare a conduttori |
|
o0201079.070g |
1421 agosto 20 |
Reimbursement to lender for decease of horse lent. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, inviato per legname |
|
o0201079.072b |
1421 luglio 31 |
Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. |
maestri - lavorano a casa di canonico |
|
o0201079.072b |
1421 luglio 31 |
Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. |
manovali - lavorano a casa di canonico |
|
o0201079.078a |
1421 novembre 5 |
Payment to the guard for having lumber towed from the forest. |
Jacopo di Sandro, mandatario degli operai - incarica guardia per trarre legname |
|
o0201079.078f |
1421 novembre 5 |
Payment for reimbursement of travel expenditures to have lumber transported. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - controlla conduttori per trasporto legname |
|
o0201079.081vl |
1421 novembre 21 |
Payment for petty expenses. |
maestri - vino per disarmare tribunetta |
|
o0201080.021vc |
1422 marzo 31 |
Revocation of appointment of stonecutter as scribe of the daily wages at the quarry of Vincigliata. |
maestri - Vincigliata, iscrizione delle giornate |
|
o0201080.030vf |
1422 maggio 20 |
Salary set for the summer for the person charged with the surveillance of the masters and unskilled workers on the cupola. |
Antonio di Tommaso Mazzetti - sorveglia maestranze sulla cupola |
|
o0201080.032b |
1422 maggio 20 |
Debit to the suppliers of marble of the cost of a person sent to Pisa and to the quarry in Lunigiana to solicit its consignment. |
Meo di Cecchino da Settignano - Pisa, inviato per sollecitare consegna marmo |
|
o0201080.032va |
1422 maggio 20 |
Permission to master to work outside the Opera. |
Francesco d'Andrea Fraschetta da Settignano, maestro - permesso di lavorare fuori |
|
o0201080.071d |
1422 maggio 13 |
Reimbursement to stonecutter for gabelle on 144 towloads of fir lumber. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - rimborso |
|
o0201080.071vf |
1422 maggio 13 |
Payment for various expenditures. |
maestri - vino per carnevale |
|
o0201081.008a |
1422 agosto 4 |
Price set for ox-driven transport of materials up to the cupola. |
Piero di Nanni da San Donato, trattore di pesi - concorda prezzo dei pesi |
|
o0201081.012vb |
1422 agosto 26 |
Permission to a master to work with a private person. |
Gallina, maestro - permesso di lavorare fuori |
|
o0201081.012vc |
1422 agosto 26 |
Permission to a master to work outside the Opera. |
Aliosso, maestro - permesso di lavorare Arte Mercanti |
|
o0201081.013a |
1422 agosto 26 |
Permission to a master to work with a private person. |
Nanni da Prato, maestro - permesso di lavorare fuori |
|
o0201081.014va |
1422 settembre 4 |
Permission to a stonecutter to work for the Opera of San Giovanni Battista. |
Antonio di Filippo Aliosso, scalpellatore - permesso di lavorare fuori |
|
o0201081.019b |
1422 settembre 16 |
Increase of salary to stonecutter sent to work in quarry with order not to leave the work place without permission. |
Papi di Sandro, scalpellatore - inviato a lavorare in cava |
|
o0201081.019c |
1422 settembre 16 |
Registration of the daily wages of those who sprinkle the walls. |
bagnatori di muri - iscrizione delle giornate |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Cecchino di Giaggio, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Checco di Marchisse, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Checco di Meo, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Giuliano di Nanni, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Giusto di Checco, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Jacopo di Sandro, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
maestri lavoranti in cava - in esubero |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Nanni di Niccolò, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Paolo di Stefano, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Romolo di Marchionne, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Salvatore di Nencio, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.020a |
1422 settembre 18 |
Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. |
Vieri di Guido, maestro - ordine di rientrare da cava |
|
o0201081.023vb |
1422 ottobre 6 |
Registration of the daily wages of those who have slaked and are slaking lime. |
lavoranti che spengono calce - iscrizione delle giornate |
|
o0201081.027vc |
1422 novembre 6 |
Registration of the daily wages and of the overtime hours labored by the workers. |
maestri - iscrizione ore e giorni fuori orario |
|
o0201081.027vc |
1422 novembre 6 |
Registration of the daily wages and of the overtime hours labored by the workers. |
manovali - iscrizione ore e giorni fuori orario |
|
o0201081.028vd |
1422 novembre 23 |
Order to hand carters to clear out. |
maestri - mettono assi su carrette |
![]() |
|
|
|
|