|
|
|
DOCUMENTO: |
o0202001.057va | vedi immagine |
|
I. Trascrizione testo e dati essenziali |
|
DATA:
|
1427 aprile 9 |
REGESTO:
|
Divieto di pagamento a maestri che in tempi lontani hanno frodato l'Opera negli scavi loro commessi delle mura del cassero di Castellina.
|
FONTE:
|
AOSMF |
II 2 1 |
c. 57v |
a |
deliberazioni |
|
TITOLO:
|
Contra magistros qui fecerunt concium Castelline quod ad ipsorum computum ponatur certa quantitas pecunie de qua sunt in libro Opere creditores
|
TESTO:
|
Prefati operarii servatis servandis actendentes ad quaddam(1) locationem factam per eorum antecessores Nanni Benotii et Niccholò Sacchi ambobus de Settignano comitatus florentine ad fodendum seu(2) cavandum fossos(3) murorum castri Castelline circumcirca muros dicti castri per sex brachia(4) intus fossos et brachia decem in buccha fossorum(5) per latitudinem et in fundo(6) quattuor brachia pro pretio denariorium decem otto computato uno pro alio pro quolibet brachio quadro, videlicet omnium fundamentorum fossorum; et actendentes ad quemdam recordum factum(7) ad pedes dicte locationis manu provisoris Opere tunc existentes, prout apparet in libro delle Ricordanze(8) della Castellina a c. 33, per(9) quem apparet dictos magistros fodisse seu chavasse dictos fossos in multis locis circumcirca dictum castrum in quibus locis erat magna quantitas terreni posticci de quo terreno posticcio non foret conveniens dictis magistris solvi ad eamdem rationem terreni saldi et solidi et qualiter utile fuisse tunc temporis removeri facere dictum terrenum posticcium usque ad resecham ad hoc ut muri dicti castri remanerent expediti extra terrenum; et considerantes quod per eorum antecessores fuit deliberatum quod dicti magistri qui foderent seu chavarent(10) terrenum quod est suttus capserum dicti castri, quare est difficilius alio terreno, haberent maius pretium quam de alio terreno fossorum dicti castri, et hoc etiam(11) duabus rationibus, una videlicet pro faciendo fossum in omni parte et alia quia esset capserum fortius et eis ad dictam rationem semper fuit solutum. Et considerantes quod dicti magistri dolose et(12) pro maiori expeditione et minore labore dimiserunt chavare fossos in dicta parte que est suttus capserum et fodierunt seu chavaverunt in alia parte fossorum ubi erat agilius et semper sibi solvi faciebant pro ea parte que est difficilior, videlicet suttus capserum, tamquam si fecissent et chavasse(n)t suttus dictum capserum ubi(13) eis solvabant cum maiori pretio ut dictum est; et considerantes eorum antecessores(14) dictum dolum et proditionem(15) factos fecerunt eisdem magistris sequestrari libre ducente una soldi decem novem,(16) prout apparet per librum manifacture Castelline signato libro debitori e creditori della Castellina(17) a c. 99; que omnia supradicti operarii habuerunt et eis et dicto eorum offitio prepalata(18) ac manifestata fuerunt per Andream Niccolai de Giugnis et Batistam Antonii caputmagistrum dicte Opere qui tunc temporis predictis omnibus interfuerunt una cum Iohanne Anbruoxii tunc caputmagistro dicte Opere,(19) volentes igitur predicti operarii predicta omnia omni tempore vigere ad hoc ut Opera per lapsum temporis non defraudetur, providerunt, ordinaverunt ac deliberaverunt quod per eorum provisorem penes creditum dictarum ducentarum librarum unius soldorum decem novem(20) seu maioris quantitatis dictorum magistrorum et ad pedes partite prefate(21) scribantur omnia predicta extense et clare, prout superius continetur, et quod dicta quantitas nullo modo dictis magistris seu eorum heredibus vel aliis pro eis possit aliquo modo stantiari nec solvi ymo intelligatur per predicta dictum creditum extintum et anullatum remanente tamen quod possint prefati magistri condempnari, prout videbitur dictis eorum(22) successoribus.
|
|
NOTE: |
1 Così nel testo.
2 "ad fodendum seu" portato nel margine destro; segue depennato a capo di riga nuova: "ad".
3 Segue depennato "capseri castri Castelline".
4 Segue depennato "ad intus".
5 "in ... fossorum" aggiunto nell'interlinea con richiamo nel testo.
6 Segue depennato "debent esse p per".
7 Segue depennato "penes".
8 Segue depennato "signat-".
9 "prout ... per" portato nel margine, con "prout" corretta su "per".
10 Segue depennato "s-".
11 Segue depennato "res".
12 Parola corretta su "p-".
13 Segue depennato "sunt".
14 Segue depennato "dicta".
15 Segue depennato "eis".
16 "una ... novem" aggiunto nell'interlinea a sostituzione di "et plures" depennato.
17 "libro ... Castellina" portato nel margine.
18 Così nel testo per "preparata".
19 Segue depennato "omni" su nuova riga.
20 "unius" e "soldorum decem novem" aggiunti nell'interlinea.
21 Segue depennato "per-".
22 Segue depennato "antecessoribus".
|
Trascrizione:
|
rb
|
|
II. Analisi del documento | |
Indici |
|
NOMI E QUALIFICHE:
|
Nanni di Benozzo da Settignano
Niccolò di Sacco da Settignano
- provveditore
Andrea di Niccolò Giugni
Battista d'Antonio
- capomaestro
Giovanni d'Ambrogio
- capomaestro
|
LUOGHI:
|
Castellina, castello
|
Ricerca guidata |
|
NORME:
|
maestranze |
prezzo differenziato a maestri secondo la durezza o meno del terreno |
|
|
PERSONALE:
|
altre menz. - interni |
|
altre menz. - maestr. |
|
|
DESTINAZIONI:
|
fortificazioni |
Castellina, castello, muri - scavi fossi con frode |
|
|
OGGETTI:
|
elementi architetton. |
|
|
MATERIALI:
|
altre menz. - lapidei |
|
|
Riferimenti |
|
DOCUMENTARI:
|
Libro delle ricordanze della Castellina, c. 33
Libro debitori e creditori della Castellina, c. 99
|
Analisi:
|
ls
|