space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts
DOCUMENT: o0202001.057vaview image  
I. Transcription of text and essential data
stairDATE: stair1427 aprile 9
stairSUMMARY: stairProhibition to pay the masters who cheated the Opera long ago in the excavation entrusted to them of the walls of the keep of Castellina.
SOURCE:
AOSMF stairII 2 1 stairc. 57v a resolutions
stairTITLE: stairContra magistros qui fecerunt concium Castelline quod ad ipsorum computum ponatur certa quantitas pecunie de qua sunt in libro Opere creditores
stairTEXT:
    Prefati operarii servatis servandis actendentes ad quaddam(1) locationem factam per eorum antecessores Nanni Benotii et Niccholò Sacchi ambobus de Settignano comitatus florentine ad fodendum seu(2) cavandum fossos(3) murorum castri Castelline circumcirca muros dicti castri per sex brachia(4) intus fossos et brachia decem in buccha fossorum(5) per latitudinem et in fundo(6) quattuor brachia pro pretio denariorium decem otto computato uno pro alio pro quolibet brachio quadro, videlicet omnium fundamentorum fossorum; et actendentes ad quemdam recordum factum(7) ad pedes dicte locationis manu provisoris Opere tunc existentes, prout apparet in libro delle Ricordanze(8) della Castellina a c. 33, per(9) quem apparet dictos magistros fodisse seu chavasse dictos fossos in multis locis circumcirca dictum castrum in quibus locis erat magna quantitas terreni posticci de quo terreno posticcio non foret conveniens dictis magistris solvi ad eamdem rationem terreni saldi et solidi et qualiter utile fuisse tunc temporis removeri facere dictum terrenum posticcium usque ad resecham ad hoc ut muri dicti castri remanerent expediti extra terrenum; et considerantes quod per eorum antecessores fuit deliberatum quod dicti magistri qui foderent seu chavarent(10) terrenum quod est suttus capserum dicti castri, quare est difficilius alio terreno, haberent maius pretium quam de alio terreno fossorum dicti castri, et hoc etiam(11) duabus rationibus, una videlicet pro faciendo fossum in omni parte et alia quia esset capserum fortius et eis ad dictam rationem semper fuit solutum. Et considerantes quod dicti magistri dolose et(12) pro maiori expeditione et minore labore dimiserunt chavare fossos in dicta parte que est suttus capserum et fodierunt seu chavaverunt in alia parte fossorum ubi erat agilius et semper sibi solvi faciebant pro ea parte que est difficilior, videlicet suttus capserum, tamquam si fecissent et chavasse(n)t suttus dictum capserum ubi(13) eis solvabant cum maiori pretio ut dictum est; et considerantes eorum antecessores(14) dictum dolum et proditionem(15) factos fecerunt eisdem magistris sequestrari libre ducente una soldi decem novem,(16) prout apparet per librum manifacture Castelline signato libro debitori e creditori della Castellina(17) a c. 99; que omnia supradicti operarii habuerunt et eis et dicto eorum offitio prepalata(18) ac manifestata fuerunt per Andream Niccolai de Giugnis et Batistam Antonii caputmagistrum dicte Opere qui tunc temporis predictis omnibus interfuerunt una cum Iohanne Anbruoxii tunc caputmagistro dicte Opere,(19) volentes igitur predicti operarii predicta omnia omni tempore vigere ad hoc ut Opera per lapsum temporis non defraudetur, providerunt, ordinaverunt ac deliberaverunt quod per eorum provisorem penes creditum dictarum ducentarum librarum unius soldorum decem novem(20) seu maioris quantitatis dictorum magistrorum et ad pedes partite prefate(21) scribantur omnia predicta extense et clare, prout superius continetur, et quod dicta quantitas nullo modo dictis magistris seu eorum heredibus vel aliis pro eis possit aliquo modo stantiari nec solvi ymo intelligatur per predicta dictum creditum extintum et anullatum remanente tamen quod possint prefati magistri condempnari, prout videbitur dictis eorum(22) successoribus.
NOTES: 1 Così nel testo.
2 "ad fodendum seu" portato nel margine destro; segue depennato a capo di riga nuova: "ad".
3 Segue depennato "capseri castri Castelline".
4 Segue depennato "ad intus".
5 "in ... fossorum" aggiunto nell'interlinea con richiamo nel testo.
6 Segue depennato "debent esse p per".
7 Segue depennato "penes".
8 Segue depennato "signat-".
9 "prout ... per" portato nel margine, con "prout" corretta su "per".
10 Segue depennato "s-".
11 Segue depennato "res".
12 Parola corretta su "p-".
13 Segue depennato "sunt".
14 Segue depennato "dicta".
15 Segue depennato "eis".
16 "una ... novem" aggiunto nell'interlinea a sostituzione di "et plures" depennato.
17 "libro ... Castellina" portato nel margine.
18 Così nel testo per "preparata".
19 Segue depennato "omni" su nuova riga.
20 "unius" e "soldorum decem novem" aggiunti nell'interlinea.
21 Segue depennato "per-".
22 Segue depennato "antecessoribus".
Transcription: rb
II. Analysis of document
Indices
stairNAMES AND ROLES: stairNanni di Benozzo da stairSettignano
stairNiccolò di Sacco da stairSettignano
 - stairprovveditore
stairAndrea di Niccolò stairGiugni
stairBattista d'Antonio  - staircapomaestro
stairGiovanni d'Ambrogio  - staircapomaestro
stairPLACES: stairCastellina, castello
Guided research
stairNORMS:
stairworkers
prezzo differenziato a maestri secondo la durezza o meno del terreno
stairPERSONNEL:
stairother ments. - intern.
provveditore - trattiene pagamento per frode
stairother ments. - workers
GRUPPO - Castellina, pagamento trattenuto per frode
stairDESTINATIONS:
stairfortifications
Castellina, castello, muri - scavi fossi con frode
stairOBJECTS:
stairarchitectonic elements
cassero
muri
stairMATERIALS:
stairother ments. - stone
concio
References
stairDOCUMENTARY: stairLibro delle ricordanze della Castellina, c. 33
stairLibro debitori e creditori della Castellina, c. 99
Analysis: ls
top of page left Code right left Date right Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore