Document |
Date |
Summary |
Specification |
o0201070.002vb
|
1416/7 gennaio 5
|
Rulings for the construction of the road of the forest and nomination of a master builder for the work.
|
maestri di piccone
|
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days.
|
fanciulli - vino per berlingaccio
|
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days.
|
fanciulli - vino per carnevale
|
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days.
|
lavoranti - vino per berlingaccio
|
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days.
|
lavoranti - vino per carnevale
|
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days.
|
maestri - vino per berlingaccio
|
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days.
|
maestri - vino per carnevale
|
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days.
|
manovali - vino per berlingaccio
|
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9
|
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days.
|
manovali - vino per carnevale
|
o0201070.006f
|
1416/7 febbraio 11
|
Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival.
|
lavoranti - vino per berlingaccio
|
o0201070.006f
|
1416/7 febbraio 11
|
Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival.
|
lavoranti - vino per carnevale
|
o0201070.006f
|
1416/7 febbraio 11
|
Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival.
|
maestri - vino per berlingaccio
|
o0201070.006f
|
1416/7 febbraio 11
|
Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival.
|
maestri - vino per carnevale
|
o0201070.006f
|
1416/7 febbraio 11
|
Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival.
|
manovali - vino per berlingaccio
|
o0201070.006f
|
1416/7 febbraio 11
|
Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival.
|
manovali - vino per carnevale
|
o0201070.010vd
|
1416/7 marzo 4
|
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permission.
|
maestri
|
o0201070.011vh
|
1416/7 marzo 11
|
Authorization for permits to work outside the Opera.
|
maestri - permesso di lavorare fuori
|
o0201070.012a
|
1416/7 marzo 11
|
Permission to work outside the Opera.
|
maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201070.012a
|
1416/7 marzo 11
|
Permission to work outside the Opera.
|
manovale - permesso di lavorare fuori
|
o0201070.014ve
|
1417 aprile 6
|
Permission to work outside the Opera.
|
maestri - permesso di lavorare fuori
|
o0201070.014ve
|
1417 aprile 6
|
Permission to work outside the Opera.
|
manovali - permesso di lavorare fuori
|
o0201070.015va
|
1417 aprile 10
|
Permission to work outside the Opera.
|
Antonio di Cambio, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201070.015vb
|
1417 aprile 10
|
Permission to work outside the Opera.
|
maestri - permesso di lavorare fuori
|
o0201070.015vb
|
1417 aprile 10
|
Permission to work outside the Opera.
|
manovali - permesso di lavorare fuori
|
o0201070.015vc
|
1417 aprile 10
|
Election of the solicitor of the masters.
|
maestri lavoranti in alto
|
o0201070.015vc
|
1417 aprile 10
|
Election of the solicitor of the masters.
|
manovali lavoranti in alto
|
o0201070.020ve
|
1417 maggio 13
|
Loan to a master.
|
Papi di Domenico, maestro - prestito
|
o0201070b.015c
|
1416/7 marzo 17
|
Term of payment for debt for forced loans to worker in the Opera.
|
Giovanni da San Niccolò, lavorante debitore - riceve termine pagamento prestanze
|
o0201070b.017ve
|
1417 aprile 16
|
Election of the solicitor of workers working up high.
|
maestri lavoranti in alto - sollecitazione lavoro in alto
|
o0201070b.017ve
|
1417 aprile 16
|
Election of the solicitor of workers working up high.
|
manovali lavoranti in alto - sollecitazione lavoro in alto
|
o0201070b.017vf
|
1417 aprile 16
|
Permission to work outside the Opera.
|
Antonio di Cambio, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201070b.017vg
|
1417 aprile 16
|
Permission to work outside the Opera.
|
maestri - permesso di lavorare fuori
|
o0201070b.017vg
|
1417 aprile 16
|
Permission to work outside the Opera.
|
manovali - permesso di lavorare fuori
|
o0201070b.058vc
|
1417 maggio 10
|
Guaranty for debt for forced loans.
|
Jacopo di Sandro, maestro fideiussore - fa fideiussione per debito prestanze
|
o0201070b.060d
|
1417 maggio 28
|
Guaranty for unspecified debt.
|
Giovanni da San Niccolò, maestro fideiussore - fa fideiussione per debitori
|
o0201072.019e
|
1417/8 febbraio 14
|
Permission to work outside the Opera.
|
Giovanni d'Ambrogio, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201072.019vf
|
1417/8 febbraio 14
|
Suspension from pay for the stonecutters for time spent working outside the Opera or for third parties.
|
scalpellatore - lavoro per terzi
|
o0201072.019vg
|
1417/8 febbraio 14
|
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permission, with one exception.
|
Biagio di Segna, maestro - divieto di lavorare fuori senza permesso
|
o0201072.019vg
|
1417/8 febbraio 14
|
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permission, with one exception.
|
maestri
|
o0201072.023vg
|
1417/8 febbraio 28
|
Salary advance to a stonecutter.
|
Battista d'Antonio, scalpellatore - prestito
|
o0201072.023vl
|
1417/8 febbraio 28
|
Loan to a stonecutter with guaranty.
|
Battista d'Antonio, scalpellatore - prestito
|
o0201072.026vm
|
1417/8 marzo 17
|
Proclamation inviting applications to serve as masons and stonecutters.
|
maestri di cazzuola - bando per condotte annuali
|
o0201072.026vm
|
1417/8 marzo 17
|
Proclamation inviting applications to serve as masons and stonecutters.
|
maestri di scalpello - bando per condotte annuali
|
o0201072.030va
|
1418 aprile 5
|
Incarceration and removal from the rolls of a stonecutter who offended an officer.
|
Antonio di Cione, scalpellatore - condanna per vilipendio
|
o0201073.010vh
|
1418 maggio 20
|
Permission to work outside the Opera.
|
maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201073.013vb
|
1418 giugno 3
|
Payment for some work requested of a master with condition of guaranty.
|
Chele di Cecchino, maestro - lavori richiesti
|
o0201073.014b
|
1418 giugno 3
|
Search for debtors among the workers at the Opera and outside persons with the obligation to give back the money owed.
|
debitori lavoranti nell'Opera - restituzione del prestito
|
o0201073.017vb
|
1418 maggio 18
|
Rent of a house with carpenter's shop for three years.
|
Nanni d'Ellero - testimone
|
o0201073.018c
|
1418 maggio 21
|
Guaranty for a master carpenter to whom payment for work has been advanced.
|
Nanni d'Andrea da Prato, maestro di legname fideiussore - fideiussore per un compagno
|
o0201073.018c
|
1418 maggio 21
|
Guaranty for a master carpenter to whom payment for work has been advanced.
|
Nanni d'Ellero, maestro di legname - prestito
|
o0201073.018vc
|
1418 giugno 7
|
Promise of execution for work already paid for and corresponding guaranty.
|
Chele di Cecchino da Settignano - prestito
|
o0201073.018vd
|
1418 giugno 22
|
Promise of execution for work already paid for and corresponding guaranty.
|
Jacopo di Domenico di Buione, maestro - prestito
|
o0201073.022c
|
1418 giugno 17
|
Permission to a master to work temporarily for a private person.
|
maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201073.022e
|
1418 giugno 17
|
Loan to a master.
|
Jacopo di Buione, maestro - prestito
|
o0201073.023vg
|
1418 giugno 28
|
Payment for painting of the chapel of the Virgin Annunciate and for related materials.
|
Giovanni di Frosino, pittore e scalpellatore - dipinge ornamento altare
|
o0201073.025vc
|
1418 giugno 30
|
Compensation to an unskilled worker injured by the hoisting wheel.
|
Piero di Francesco, manovale - compenso per infortunio
|
o0201073.025vc
|
1418 giugno 30
|
Compensation to an unskilled worker injured by the hoisting wheel.
|
Piero di Francesco, manovale - ferito
|
o0201073b.007vb
|
1418 maggio 28
|
Permission to work outside the Opera.
|
maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201074.011va
|
1418 agosto 26
|
Order to the workers who have received loans and have not yet repaid them to return them by the term fixed.
|
lavoranti a giornata - prestito
|
o0201074.016vb
|
1418 agosto 31
|
Loan of two stonecutters with permission to work outside the Opera and to be allowed to return.
|
maestri di scalpello - permesso di lavorare fuori
|
o0201074.018vb
|
1418 settembre 6
|
Permission to a master to work outside the Opera with penalty if he does not return by the established term.
|
Perfetto di Giovanni, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201074.018vc
|
1418 settembre 6
|
Permission to a master to work outside the Opera, provided that first he free the Opera from a promise made for him from the treasurer.
|
Jacopo di Borra, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201074.020f
|
1418 settembre 23
|
Concession of four unskilled workers to Ghiberti to help him on the model of the main cupola.
|
manovali - permesso di lavorare al modello del Ghiberti
|
o0201074.023vg
|
1418 ottobre 19
|
Permission to work outside the Opera.
|
Chiaro d'Andrea, legnaiolo - permesso di lavorare fuori
|
o0201074.024b
|
1418 ottobre 19
|
Letter to a citizen of Pisa to excuse the absence of a master called by the Opera.
|
Piero da Santa Maria a Monte, maestro - sta a Firenze per l'Opera
|
o0201074.026f
|
1418 ottobre 27
|
Obligation to the workforces employed during the winter to work in the summer as well.
|
lavoranti - obbligo di lavoro per l'estate
|
o0201074.026f
|
1418 ottobre 27
|
Obligation to the workforces employed during the winter to work in the summer as well.
|
maestri - obbligo di lavoro per l'estate
|
o0201074.029d
|
1418 novembre 24
|
Letter to the Five of Pisa relating that a master will stay in Florence additional days on request of the Opera.
|
Piero da Santa Maria a Monte, maestro - rimane a Firenze
|
o0201074.030vd
|
1418 dicembre 8
|
Payment for a model and loan of lead in plates to make a wheel.
|
Piero Fannulla, maestro - prestito
|
o0201074.032vb
|
1418 dicembre 22
|
Letter to the Five administrators of the city and countryside of Pisa to defend a master compelled to remain to Florence because of the needs of the Opera.
|
Piero da Santa Maria a Monte, maestro - non ha permesso di rientrare a Pisa
|
o0201074.058vc
|
1418 dicembre 20
|
Payment to masters for having judged the feasibility of the model of the cupola of Brunelleschi.
|
Cristofano di Simone, maestro - controlla modello cupola di Brunelleschi
|
o0201074.058vc
|
1418 dicembre 20
|
Payment to masters for having judged the feasibility of the model of the cupola of Brunelleschi.
|
Jacopo di Giovanni Rosso, maestro - controlla modello cupola di Brunelleschi
|
o0201074.058vc
|
1418 dicembre 20
|
Payment to masters for having judged the feasibility of the model of the cupola of Brunelleschi.
|
Tuccio di Giovanni, maestro - controlla modello cupola di Brunelleschi
|
o0201074.058vd
|
1418 dicembre 20
|
Payment to a master for having judged the feasibility of the model of the cupola of Brunelleschi.
|
Gherardo Belacqua, maestro - controlla modello cupola di Filippo di ser Brunellesco
|
o0201075.005vf
|
1418/9 febbraio 3
|
Election of the administrator for the construction of the Pope's residence.
|
lavoranti dell'abituro del Papa - Santa Maria Novella, sollecitati dal provveditore
|
o0201075.005vf
|
1418/9 febbraio 3
|
Election of the administrator for the construction of the Pope's residence.
|
maestri dell'abituro del Papa - Santa Maria Novella, sollecitati dal provveditore
|
o0201075.006vf
|
1418/9 febbraio 6
|
Authorization to deduct sum already received from salary.
|
Battista d'Antonio - sconta debito
|
o0201075.009c
|
1418/9 febbraio 14
|
Restitution of loans made to workers through deduction from their salary.
|
Chele di Cecchino, lavorante debitore - restituisce prestito dal salario
|
o0201075.009c
|
1418/9 febbraio 14
|
Restitution of loans made to workers through deduction from their salary.
|
Jacopo di Domenico di Buono, lavorante debitore - restituisce prestito dal salario
|
o0201075.009c
|
1418/9 febbraio 14
|
Restitution of loans made to workers through deduction from their salary.
|
Nanni d'Ellero, lavorante debitore - restituisce prestito dal salario
|
o0201075.009c
|
1418/9 febbraio 14
|
Restitution of loans made to workers through deduction from their salary.
|
Piero d'Ellero, lavorante debitore - restituisce prestito dal salario
|
o0201075.009c
|
1418/9 febbraio 14
|
Restitution of loans made to workers through deduction from their salary.
|
Piero di Guardino, lavorante debitore - restituisce prestito dal salario
|
o0201075.009ve
|
1418/9 febbraio 27
|
Order to give wine for carnival to the workers in Santa Maria Novella.
|
lavoranti all'edificio del Papa - vino per carnevale
|
o0201075.019d
|
1419 aprile 12
|
Registration of the daily wages of worker.
|
Giusto di Domenico - iscrizione delle giornate
|
o0201075.025b
|
1419 aprile 29
|
Prohibition to work outside the Opera without permission during the summer period.
|
maestri - divieto di lavorare fuori
|
o0201075.028vd
|
1419 maggio 20
|
Order to the masters of return to work within the month of May.
|
maestri - devono tornare entro maggio
|
o0201075.029va
|
1419 maggio 29
|
Authorization to two masters to work one in the hall of the Pope and the other outside the Opera.
|
Nanni d'Andrea da Prato, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201075.029va
|
1419 maggio 29
|
Authorization to two masters to work one in the hall of the Pope and the other outside the Opera.
|
Papi di Buione, maestro - Santa Maria Novella, permesso di lavorare
|
o0201075.029vb
|
1419 maggio 29
|
Prohibition to masters to work outside the Opera and prohibition to return without permission, under penalty of arrest.
|
maestro d'ascia - divieto di lavorare fuori
|
o0201075.029vb
|
1419 maggio 29
|
Prohibition to masters to work outside the Opera and prohibition to return without permission, under penalty of arrest.
|
maestro d'ascia - divieto di tornare a lavorare senza licenza
|
o0201075.029vb
|
1419 maggio 29
|
Prohibition to masters to work outside the Opera and prohibition to return without permission, under penalty of arrest.
|
maestro di cazzuola - divieto di lavorare fuori
|
o0201075.029vb
|
1419 maggio 29
|
Prohibition to masters to work outside the Opera and prohibition to return without permission, under penalty of arrest.
|
maestro di cazzuola - divieto di tornare a lavorare senza licenza
|
o0201075.029vb
|
1419 maggio 29
|
Prohibition to masters to work outside the Opera and prohibition to return without permission, under penalty of arrest.
|
maestro di scalpello - divieto di lavorare fuori
|
o0201075.029vb
|
1419 maggio 29
|
Prohibition to masters to work outside the Opera and prohibition to return without permission, under penalty of arrest.
|
maestro di scalpello - divieto di tornare a lavorare senza licenza
|
o0201075.029vb
|
1419 maggio 29
|
Prohibition to masters to work outside the Opera and prohibition to return without permission, under penalty of arrest.
|
Nanni - esente da divieto di lavorare fuori
|
o0201075.029vb
|
1419 maggio 29
|
Prohibition to masters to work outside the Opera and prohibition to return without permission, under penalty of arrest.
|
Papi - esente da divieto di lavorare fuori
|
o0201075.029vf
|
1419 maggio 29
|
Authorization to a stonecutter to go to the forest of San Pellegrino.
|
Fraschetta, scalpellatore - permesso lavorare selva San Pellegrino
|
o0201075.030b
|
1419 maggio 31
|
Permission to masters to work in the forest of San Pellegrino and return.
|
maestri - permesso di lavorare fuori
|
o0201075.032c
|
1419 giugno 2
|
Order to count as petty expenses and repay to the blacksmith the money spent in bread and wine for him and his helpers.
|
aiutanti del fabbro - pane e vino
|
o0201075.032c
|
1419 giugno 2
|
Order to count as petty expenses and repay to the blacksmith the money spent in bread and wine for him and his helpers.
|
fabbro - compra pane e vino
|
o0201075.034a
|
1419 giugno 22
|
Authorization to work outside the Opera and return.
|
Nanni d'Andrea da Prato, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201075.034b
|
1419 giugno 22
|
Authorization to work outside the Opera.
|
Nanni d'Andrea da Prato, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201075.034d
|
1419 giugno 22
|
Authorization to work outside the Opera.
|
maestro di scalpello - permesso di lavorare fuori
|
o0201075.034vb
|
1419 giugno 22
|
Authorization to return to work.
|
Antonio di Bertino, maestro - autorizzato a tornare
|
o0201075.034vf
|
1419 giugno 22
|
Order to arrest a master who has worked outside the Opera without permission.
|
Papi di Buione, maestro - lavora fuori senza permesso
|
o0201075.034vf
|
1419 giugno 22
|
Order to arrest a master who has worked outside the Opera without permission.
|
Papi di Buione, maestro - viene catturato
|
o0201075.035vd
|
1419 giugno 26
|
Authorization to work outside the Opera.
|
Jacopo di Domenico Papi di Buione, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.007c
|
1419 agosto 2
|
Order to master of go to work to the stairs of the Pope's residence in Santa Maria Novella.
|
Pippo di Giovanni, maestro - Santa Maria Novella, richiamato per abituro Papa
|
o0201076.009e
|
1419 agosto 11
|
Permission to master to work outside the Opera and exemption of the administrator from penalty for the loan of a pot.
|
Nanni d'Andrea da Prato, (maestro) - iscrizione delle giornate
|
o0201076.009e
|
1419 agosto 11
|
Permission to master to work outside the Opera and exemption of the administrator from penalty for the loan of a pot.
|
Nanni d'Andrea da Prato, (maestro) - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.010h
|
1419 agosto 21
|
Authorization to work outside the Opera and return.
|
maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.010vb
|
1419 agosto 21
|
Concession of a stonecutter to third parties.
|
maestro di scalpello - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.010vc
|
1419 agosto 21
|
Authorization to work outside the Opera and return.
|
maestro di scalpello - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.010vd
|
1419 agosto 21
|
Authorization to work outside the Opera and return.
|
maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.011vh
|
1419 agosto 31
|
Registration of the daily wages of a stonecutter although he has worked outside the Opera without permit.
|
Domenico di Sandrino, scalpellatore - iscrizione delle giornate
|
o0201076.012vd
|
1419 settembre 4
|
Permission to work outside the Opera and registration of the days worked.
|
Nanni d'Andrea da Prato - iscrizione delle giornate
|
o0201076.012vd
|
1419 settembre 4
|
Permission to work outside the Opera and registration of the days worked.
|
Nanni d'Andrea da Prato - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.013b
|
1419 settembre 4
|
Permission to work outside the Opera to a master.
|
maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.016d
|
1419 settembre 20
|
Registration of the daily wages of worker who worked outside the Opera without permission.
|
Leonardo di Jacopo Piottola - iscrizione delle giornate
|
o0201076.016d
|
1419 settembre 20
|
Registration of the daily wages of worker who worked outside the Opera without permission.
|
Leonardo di Jacopo Piottola - lavora fuori senza permesso
|
o0201076.017ve
|
1419 ottobre 7
|
Permission to workers to return to work.
|
- permesso di lavorare fuori
|
o0201076.017vl
|
1419 ottobre 7
|
Permission to master to work outside the Opera.
|
Perfetto di Giovanni, maestro - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.018a
|
1419 ottobre 7
|
Registration of the daily wages of a worker.
|
Cola - iscrizione delle giornate
|
o0201076.021g
|
1419 ottobre 21
|
Registration of the daily wages of a stonecutter and permission to return notwithstanding the fact that he has worked outside the Opera without permission.
|
Bartolozzo, scalpellatore - iscrizione delle giornate
|
o0201076.021g
|
1419 ottobre 21
|
Registration of the daily wages of a stonecutter and permission to return notwithstanding the fact that he has worked outside the Opera without permission.
|
Bartolozzo, scalpellatore - permesso di lavorare fuori
|
o0201076.021g
|
1419 ottobre 21
|
Registration of the daily wages of a stonecutter and permission to return notwithstanding the fact that he has worked outside the Opera without permission.
|
Bartolozzo, scalpellatore - permesso di rientrare
|
o0201076.021vc
|
1419 ottobre 23
|
Authorization to make loan to stonecutter to be deducted from his salary.
|
Antonio di Guido dai Servi, scalpellatore - prestito su salario
|
o0201076.023b
|
1419 ottobre 24
|
Registration of the daily wages of master.
|
Bartolozzo, maestro - iscrizione delle giornate
|
o0201076.023b
|
1419 ottobre 24
|
Registration of the daily wages of master.
|
Bartolozzo, maestro - lavora giornate avanti condotta
|
o0201076.024vd
|
1419 ottobre 30
|
Obligation to work in the summer for masters, unskilled workers and boys who have worked during the winter.
|
fanciulli - obbligo di lavoro per l'estate
|
o0201076.024vd
|
1419 ottobre 30
|
Obligation to work in the summer for masters, unskilled workers and boys who have worked during the winter.
|
maestri - obbligo di lavoro per l'estate
|
o0201076.024vd
|
1419 ottobre 30
|
Obligation to work in the summer for masters, unskilled workers and boys who have worked during the winter.
|
manovali - obbligo di lavoro per l'estate
|
o0201076.025a
|
1419 ottobre 30
|
Authorization to grant a loan to a master to be deducted from his salary.
|
Lotto di Guido, maestro - prestito su salario
|
o0201076.032vb
|
1419 dicembre 7
|
Price set for cartload to a quarrier of stones for the stairs in the Pope's residence.
|
maestri - aiutano a cavare pietre
|
o0201076.036vb
|
1419 dicembre 19
|
Order to the masters to make a platform in the square of San Giovanni for the feast of the Epiphany.
|
maestri - fanno palchetto per festa
|
o0201076.052a
|
1419 settembre 13
|
Payment for the purchase of lumber for the tribune.
|
Chiaro, maestro - riceve legni per fortificare la colla
|
o0201076.052e
|
1419 settembre 13
|
Payment for manufacture of frame and for cloth covering of a window in the dormitory close to the Pope's chamber.
|
Chiaro - stima manifattura finestra
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Andrea di Capretta, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Andrea di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Andrea di Lucchesino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Antonio di Bertino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Antonio di Berto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Antonio di Cambio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Antonio di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Antonio di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Antonio di Guido da Settignano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Antonio di Guido dai Servi, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Bartolo di Giovannello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Bartolo di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|
o0201076.075a
|
1419 novembre 17
|
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|
Bastiano d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|