
 Document |

 Date |

 Summary |

 Specification |

o0202001.131va
|

1430 settembre 18
|

Prohibition to masters and unskilled workers to work in the Trassinaia quarry during rest pauses.
|

manovali - Trassinaia, divieto di lavoro nelle pause
|

o0202001.131vc
|

1430 settembre 18
|

Authorization to pay the wages of the late administrator of the quarry to his widow.
|

Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - pagamento alla vedova
|

o0202001.131vf
|

1430 settembre 18
|

Authorization to the wardens to nominate one master each.
|

maestro - Trassinaia, nominato da un operaio
|

o0202001.132vc
|

1430 ottobre 3
|

Permission to a master to work below and prohibition to make him work on the cupola against his will.
|

Jacopo da San Casciano, maestro - permesso di lavorare in basso
|

o0202001.132vh
|

1430 ottobre 5
|

Hiring of the masters who went to serve the Commune on the battlefield.
|

maestri - servizio per i Dieci di Balia
|

o0202001.133b
|

1430 ottobre 5
|

Registration of the daily wages of those who worked on the feast day of Saint Dionysius.
|

lavoranti nella chiesa per la festa di San Dionigi - iscrizione delle giornate
|

o0202001.133g
|

1430 ottobre 5
|

Registration of the daily wages of the masters who went to Montebuoni for the lake of the Commune.
|

maestri che andarono a Montebuoni per il lago del Comune - iscrizione delle giornate
|

o0202001.133m
|

1430 novembre 8
|

Registration of the daily wages of those who worked on the garden and shed of the Opera.
|

lavoranti all'orto e casolare - iscrizione delle giornate
|

o0202001.135d
|

1430/1 gennaio 3
|

Order that each stonecutter provide and keep ready a hammer.
|

maestri di scalpello - custodia dei martelli
|

o0202001.136e
|

1430/1 gennaio 26
|

Order to affix chains for the fortification of the church.
|

maestri - danno consigli per riparare navata vecchia
|

o0202001.138vn
|

1430/1 marzo 14
|

Verification of the work of the masters.
|

maestri - controllo del lavoro
|

o0202001.139d
|

1430/1 marzo 14
|

Conviction of a stonecutter for having ruined a stone block.
|

Paolo di Stefano da Settignano, scalpellatore maestro - condanna
|

o0202001.140vb
|

1431 aprile 18
|

Dispatch of stonecutters for work on the castle of Castellina; letter to the administrator to solicit work.
|

maestri di scalpello - Castellina, inviati a lavorare
|

o0202001.141va
|

1431 aprile 30
|

Dismissal of a stonecutter who has ruined a stone.
|

Tommaso d'Andrea da Settignano, scalpellatore - distruzione di una pietra
|

o0202001.143e
|

1431 giugno 6
|

Permission to work outside the Opera.
|

Niccolò di Parente Massa, scalpellatore - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Antonio di Chele, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Bonino di Nuto, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Checco di Perfetto, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Daddo di Nofri, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Francesco di Guido, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Frosino di Naldino, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Giuliano di Berna, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Mechero da Maiano, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Meo di Naldino Tirato, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Nanni di monna Rocca, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Paolo di Stefano, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Renzo di Stefano, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.143f
|

1431 giugno 6
|

Permission to masters to go and destroy structures by order of the Ten of War.
|

Vieri di Guido, maestro del contado di Firenze - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.144e
|

1431 giugno 20
|

Increase of the salary of masters working at Castellina on account of dangers encountered.
|

maestri - Castellina, pericoli per la guerra
|

o0202001.144e
|

1431 giugno 20
|

Increase of the salary of masters working at Castellina on account of dangers encountered.
|

manovali - Castellina, pericoli per la guerra
|

o0202001.144vd
|

1431 giugno 28
|

Authorization to pay per diem wage to the workforce of Castellina hindered by the war from fulfilling their contract.
|

Chimenti di Bruno, maestro - Castellina, salariato per cessata condotta
|

o0202001.144vd
|

1431 giugno 28
|

Authorization to pay per diem wage to the workforce of Castellina hindered by the war from fulfilling their contract.
|

Nanni d'Andrea Bugno da Settignano, maestro - Castellina, salariato per cessato condotta
|

o0202001.146b
|

1431 luglio 13
|

Authorization to advance cash to the masters who went to work at Castellina, in expectation of the final settlement.
|

maestri - Castellina, anticipo di pagamento
|

o0202001.146b
|

1431 luglio 13
|

Authorization to advance cash to the masters who went to work at Castellina, in expectation of the final settlement.
|

manovali - Castellina, anticipo di pagamento
|

o0202001.146ve
|

1431 luglio 21
|

Registration of the daily wages of the workers who demolished the jetties of the chiasso Bertinelli.
|

maestri - paga autorizzata per demolire sporti
|

o0202001.146ve
|

1431 luglio 21
|

Registration of the daily wages of the workers who demolished the jetties of the chiasso Bertinelli.
|

manovali - paga autorizzata per demolire sporti
|

o0202001.146vi
|

1431 luglio 21
|

Registration of the daily wages of the masters who worked on the roof of the Pope.
|

maestri - paga autorizzata
|

o0202001.146vn
|

1431 luglio 31
|

Authorization to pay the boy of the blacksmith.
|

fanciullo del fabbro - paga autorizzata
|

o0202001.148a
|

1431 agosto 28
|

Registration of the daily wages of those who worked on the demolition of the jetties of the chiasso Bertinelli.
|

quelli che demolirono gli sporti - iscrizione delle giornate
|

o0202001.149vg
|

1431 ottobre 4
|

Authority to contract out the making of lumber from tree tops left in the forest.
|

Jacopo di Sandro, scalpellatore - alloga legname
|

o0202001.149vl
|

1431 ottobre 4
|

Authorization to pay a master.
|

Riccio, maestro di scalpello - paga autorizzata
|

o0202001.150a
|

1431 ottobre 5
|

Order for work on the fireplace in the house of a canon.
|

chi lavora al camino di un canonico - iscrizione delle giornate
|

o0202001.153d
|

1431/2 gennaio 14
|

Dismissal of masters for fraud in the counting of the workdays spent upon the stones assigned to them.
|

Domenico di Sandrino, maestro - frode nel conteggio delle giornate
|

o0202001.153d
|

1431/2 gennaio 14
|

Dismissal of masters for fraud in the counting of the workdays spent upon the stones assigned to them.
|

Martino di Maccianghera, maestro - frode nel conteggio delle giornate
|

o0202001.153d
|

1431/2 gennaio 14
|

Dismissal of masters for fraud in the counting of the workdays spent upon the stones assigned to them.
|

Maso di Jacopo Succhielli, maestro - frode nel conteggio delle giornate
|

o0202001.153d
|

1431/2 gennaio 14
|

Dismissal of masters for fraud in the counting of the workdays spent upon the stones assigned to them.
|

Puccio di Bartolo, maestro - frode nel conteggio delle giornate
|

o0202001.153f
|

1431/2 gennaio 18
|

Ratification of contracts made for lumber.
|

Jacopo di Sandro, scalpellatore - alloga legname
|

o0202001.154b
|

1431/2 febbraio 8
|

Registration of the days worked in making cornices for the tomb monument of the Medici.
|

Filippo di Cristofano Cervio - iscrizione delle giornate
|

o0202001.154va
|

1431/2 febbraio 12
|

Rehiring of masters who have worked outside the Opera.
|

maestri - lavoro fuori
|

o0202001.154ve
|

1431/2 febbraio 15
|

List of masters who have worked outside the Opera and were rehired.
|

Biagio di Stefano - lavoro fuori
|

o0202001.154ve
|

1431/2 febbraio 15
|

List of masters who have worked outside the Opera and were rehired.
|

Checco di Marchisse - lavoro fuori
|

o0202001.154ve
|

1431/2 febbraio 15
|

List of masters who have worked outside the Opera and were rehired.
|

Jacopo di Borra, maestro - lavoro fuori
|

o0202001.154ve
|

1431/2 febbraio 15
|

List of masters who have worked outside the Opera and were rehired.
|

Pace di Nanni di Cappia - lavoro fuori
|

o0202001.156vg
|

1431/2 marzo 23
|

Prohibition to the masons to work outside the Opera without permission and injunction to those already gone to return.
|

maestri di murare - divieto di lavorare fuori
|

o0202001.157l
|

1432 aprile 3
|

Registration of the days worked preparing scaffolding to install the stained-glass window of the chapel of Saint Zenobius.
|

maestri - iscrizione delle giornate
|

o0202001.157vh
|

1432 aprile 6
|

Prohibition to the masters to work outside the Opera without permission of the provost.
|

maestri - divieto di lavorare fuori
|

o0202001.157vi
|

1432 aprile 6
|

Readmission to the rolls of a dismissed unskilled worker on condition that he not curse blasphemously.
|

Bartolo di Buto, manovale catturato - divieto di bestemmiare
|

o0202001.158vf
|

1432 aprile 29
|

Hiring of a master with the obligation to pay off his debt with the Opera in work.
|

Niccolò di Buione, maestro - sconta debito con lavoro
|

o0202001.159vd
|

1432 aprile 29
|

Compensation arranged for the dues of the ox driver, with provision to replace him if he does not perform the services.
|

Bartolino di Cagnano, bovaro - sostituto di un altro nell'incarico
|

o0202001.159vd
|

1432 aprile 29
|

Compensation arranged for the dues of the ox driver, with provision to replace him if he does not perform the services.
|

Nanni di Goro, bovaro - minaccia di sostituzione nell'incarico
|

o0202001.160h
|

1432 maggio 10
|

Dismissal of masters and new hiring.
|

Niccolò di Buione, maestro - sconto debito con lavoro
|

o0202001.161c
|

1432 maggio 28
|

Obligation of masters to keep their own hammers at the Opera worksite.
|

maestri - obbligo di tenere proprio martello nell'Opera
|

o0202001.161vb
|

1432 maggio 30
|

Registration of the days worked in the restoration of the oculus of the facade towards the bell tower.
|

Meo di Naldino Tirato, scalpellatore - iscrizione delle giornate
|

o0202001.161vb
|

1432 maggio 30
|

Registration of the days worked in the restoration of the oculus of the facade towards the bell tower.
|

Niccolò di Parente Massa, scalpellatore - iscrizione delle giornate
|

o0202001.161ve
|

1432 giugno 6
|

Permission to a master to work for the wardens of the Baptistery of San Giovanni.
|

Niccolò di Parente Massa, scalpellatore - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.164f
|

1432 aprile 14
|

Salary set for a master with recompense for the dangers incurred.
|

Nanni di Berto Ferro da Settignano, scalpellatore - pericoli sul lavoro
|

o0202001.165vg
|

1432 luglio 18
|

Order for a trip to Rosano in order to look at lumber and relative damages suffered by the Opera.
|

Jacopo di Sandro, scalpellatore - controlla danno al legname
|

o0202001.165vg
|

1432 luglio 18
|

Order for a trip to Rosano in order to look at lumber and relative damages suffered by the Opera.
|

Jacopo di Sandro, scalpellatore - inviato a Rosano per legname
|

o0202001.166va
|

1432 luglio 30
|

Permission to a stonecutter to work outside the Opera.
|

Nanni di monna Rocca, maestro di scalpello - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.166vb
|

1432 luglio 30
|

Permission to work outside the Opera.
|

Mone di Gusto da Rovezzano - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.166vg
|

1432 luglio 30
|

Authorization to the master builder to have the roof of the loggia of the chapter put in order.
|

lavoranti alla loggia - sistemano tetto capitolo
|

o0202001.167f
|

1432 agosto 12
|

Readmission of a worker after absence to serve the Commune on the battlefield.
|

Daddo di Nofri, scalpellatore - servizio per i Dieci di Balia
|

o0202001.168c
|

1432 agosto 22
|

Registration of the days worked on the door of the Tower officials.
|

lavoranti alla porta degli ufficiali della Torre - iscrizione delle giornate
|

o0202001.168e
|

1432 agosto 23
|

Term of payment for debt with (master) of Castellina with threat of dismissal from the roll.
|

Piero di Fancello, scalpellatore - riceve ingiunzione di pagamento
|

o0202001.168i
|

1432 agosto 27
|

Order to have the masters work only on the cupola.
|

maestri - lavorano solo alla cupola
|

o0202001.168vf
|

1432 settembre 17
|

Prohibition to the masters employed on the cupola to work with chisels on the ground, and permission to five of them selected by lot to plaster and do similar things when it is not possible to work above.
|

maestri muratori lavoranti sulla cupola - proibizione di lavorare di scalpello a terra
|

o0202001.168vf
|

1432 settembre 17
|

Prohibition to the masters employed on the cupola to work with chisels on the ground, and permission to five of them selected by lot to plaster and do similar things when it is not possible to work above.
|

maestri muratori lavoranti sulla cupola - tratti per arricciare a terra
|

o0202001.169h
|

1432 settembre 5
|

Permission to a master to work at Santa Maria Nuova.
|

maestro - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.169vb
|

1432 settembre 10
|

Commission to the master builder for the upkeep of the houses in the cloister and of those rented out.
|

maestri - iscrizione delle giornate
|

o0202001.169vb
|

1432 settembre 10
|

Commission to the master builder for the upkeep of the houses in the cloister and of those rented out.
|

manovali - iscrizione delle giornate
|

o0202001.170vb
|

1425/6 febbraio 4
|

Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials.
|

maestri - protetti da parapetto di assi
|

o0202001.173b
|

1427 dicembre 2
|

Loan to masters.
|

Nanni d'Andrea da Prato, maestro - ottiene prestito
|

o0202001.173b
|

1427 dicembre 2
|

Loan to masters.
|

Nanni d'Ellero, maestro - ottiene prestito
|

o0202001.173b
|

1427 dicembre 2
|

Loan to masters.
|

Niccolò di Parente, maestro - ottiene prestito
|

o0202001.187d
|

1432 settembre 19
|

Prohibition to continue to work in the Opera to masters who failed to present themselves after having been drawn to serve.
|

maestri - trascurano di lavorare
|

o0202001.187d
|

1432 settembre 19
|

Prohibition to continue to work in the Opera to masters who failed to present themselves after having been drawn to serve.
|

maestri - tratti a lavorare
|

o0202001.187f
|

1432 settembre 19
|

Order that one of the masons be excluded from lottery among those prevented by rain from working on the cupola, but that he may work continuously.
|

Ferro, scalpellatore muratore - può lavorare quando non si lavora sulla cupola
|

o0202001.187f
|

1432 settembre 19
|

Order that one of the masons be excluded from lottery among those prevented by rain from working on the cupola, but that he may work continuously.
|

maestri - imborsati quando non si lavora sulla cupola per pioggia
|

o0202001.188i
|

1432 ottobre 11
|

Order to record the days worked by some masters and to keep open the work site on Sundays and holidays for those working by order of the master builder.
|

Checco d'Andrea Fraschetta - iscrizione delle giornate
|

o0202001.188i
|

1432 ottobre 11
|

Order to record the days worked by some masters and to keep open the work site on Sundays and holidays for those working by order of the master builder.
|

Ghino di Piero, legnaiolo - iscrizione delle giornate
|

o0202001.188i
|

1432 ottobre 11
|

Order to record the days worked by some masters and to keep open the work site on Sundays and holidays for those working by order of the master builder.
|

Giovanni di Fancello - iscrizione delle giornate
|

o0202001.188i
|

1432 ottobre 11
|

Order to record the days worked by some masters and to keep open the work site on Sundays and holidays for those working by order of the master builder.
|

Giovanni di Vincenzo, manovale - iscrizione delle giornate
|

o0202001.188i
|

1432 ottobre 11
|

Order to record the days worked by some masters and to keep open the work site on Sundays and holidays for those working by order of the master builder.
|

lavoranti nei giorni festivi - iscrizione delle giornate
|

o0202001.188i
|

1432 ottobre 11
|

Order to record the days worked by some masters and to keep open the work site on Sundays and holidays for those working by order of the master builder.
|

Maso di Luca - iscrizione delle giornate
|

o0202001.188i
|

1432 ottobre 11
|

Order to record the days worked by some masters and to keep open the work site on Sundays and holidays for those working by order of the master builder.
|

Nanni da Prato - iscrizione delle giornate lavorate fuori
|

o0202001.188i
|

1432 ottobre 11
|

Order to record the days worked by some masters and to keep open the work site on Sundays and holidays for those working by order of the master builder.
|

Pippo di Naldino - iscrizione delle giornate
|

o0202001.189vb
|

1432 ottobre 30
|

Order to the scribe to count the days worked by the masters in the preparation of stones.
|

maestri - controllo dei tempi di lavoro
|

o0202001.189vc
|

1432 ottobre 30
|

Registration of the daily wages of a master who went to serve the Commune in the battlefield.
|

Francesco di Guido, maestro - iscrizione delle giornate
|

o0202001.189vc
|

1432 ottobre 30
|

Registration of the daily wages of a master who went to serve the Commune in the battlefield.
|

Francesco di Guido, maestro - servizio per i Dieci di Balia
|

o0202001.190vh
|

1432 novembre 28
|

Order to accredit to a stonecutter the salary and the expenditures incurred for a trip to the forest.
|

Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, inviato
|

o0202001.192vd
|

1432 dicembre 9
|

Order to have the new headquarters for the officials of the Opera and covered areas for the stonecutters and lumber made in the garden and shed of the Tedaldi.
|

maestri di scalpello - tetto
|

o0202001.193ve
|

1432 dicembre 18
|

Registration of the daily wages of a master.
|

Romolo di Marchionne, maestro - iscrizione delle giornate
|

o0202001.194va
|

1432 dicembre 27
|

Selective rehiring of 7 unskilled workers.
|

manovali - non lavorano senza consenso
|

o0202001.195g
|

1432/3 gennaio 23
|

Registration of the daily wages of two workers.
|

Checco Fraschetta - iscrizione delle giornate
|

o0202001.195g
|

1432/3 gennaio 23
|

Registration of the daily wages of two workers.
|

compagno di Checco Fraschetta - iscrizione delle giornate
|

o0202001.195vh
|

1432/3 febbraio 10
|

Registration of the daily wages of workers.
|

lavoranti alla casa di messer Giovanni da Gubbio - iscrizione delle giornate
|

o0202001.195vh
|

1432/3 febbraio 10
|

Registration of the daily wages of workers.
|

lavoranti alla casa di ser Massaino - iscrizione delle giornate
|

o0202001.195vi
|

1432/3 febbraio 18
|

Prohibition to the master builder to hire unskilled workers without authorization.
|

manovali - condotti con autorizzazione
|

o0202001.195vl
|

1432/3 febbraio 18
|

Order to pay at unskilled rates the masters who work as unskilled laborers.
|

maestri - lavorano da manovali
|

o0202001.195vl
|

1432/3 febbraio 18
|

Order to pay at unskilled rates the masters who work as unskilled laborers.
|

maestri - pagati come manovali
|

o0202001.195vm
|

1432/3 marzo 4
|

Registration of the days worked by an unskilled worker.
|

Martino di Nanni, manovale - iscrizione delle giornate
|

o0202001.195vm
|

1432/3 marzo 4
|

Registration of the days worked by an unskilled worker.
|

Martino di Nanni, manovale - lavora in giorni festivi
|

o0202001.195vn
|

1432/3 marzo 4
|

Registration of the days worked by the unskilled workers.
|

manovali - iscrizione delle giornate
|

o0202001.196c
|

1432/3 marzo 12
|

Authorization to each warden to hire a master.
|

maestro - condotto da ciascun operaio
|

o0202001.196g
|

1432/3 marzo 23
|

Authorization to put stonecutters to work in Trassinaia.
|

maestri di scalpello - Trassinaia, inviati a lavorare
|

o0202001.196p
|

1433 marzo 31
|

Order to dismiss useless unskilled workers.
|

manovali inutili - licenziati
|

o0202001.196ve
|

1433 aprile 18
|

Hiring of masters and registration of the days worked.
|

Francesco di Biagio, maestro - iscrizione delle giornate
|

o0202001.196ve
|

1433 aprile 18
|

Hiring of masters and registration of the days worked.
|

Francesco di Borrana - iscrizione delle giornate
|

o0202001.196vm
|

1433 aprile 21
|

Registration of the days worked by the unskilled workers.
|

Gaspare, manovale portinaio della cupola - iscrizione delle giornate
|

o0202001.196vm
|

1433 aprile 21
|

Registration of the days worked by the unskilled workers.
|

manovali - iscrizione delle giornate
|

o0202001.198f
|

1433 maggio 15
|

Revocation of the resolution prohibiting the purchase of broad bricks from the kilns of Brozzi.
|

sceglitore di quadroni buoni - sceglie quadroni buoni
|

o0202001.198vg
|

1433 maggio 22
|

Hiring of sawyer.
|

Antonio di Banco - sostituito in caso di assenza
|

o0202001.198vg
|

1433 maggio 22
|

Hiring of sawyer.
|

Ghinazzo, segatore - lavora in assenza di altro incaricato
|

o0202001.198vg
|

1433 maggio 22
|

Hiring of sawyer.
|

Piero compagno d'Antonio di Banco - sostituito in caso di assenza
|

o0202001.199c
|

1433 maggio 28
|

Registration of the days worked in the Trassinaia quarry.
|

Checco di Meo di Cecchino - iscrizione delle giornate
|

o0202001.199f
|

1433 giugno 5
|

Revocation of the resolution that fixes the salaries of the masters because of errors committed.
|

maestri - correzione dei salari
|

o0202001.200vg
|

1433 giugno 16
|

Order to the stonecutters to each keep a hammer of his own.
|

maestri di scalpello - obbligo di tenere martelli
|

o0202001.200vi
|

1433 giugno 18
|

Prohibition to send masters and employees with salary over 15 soldi to convoke the wardens.
|

maestri con salario sopra 15 soldi - non possono convocare operai
|

o0202001.201e
|

1433 giugno 22
|

Authority to the administrator and to the master builder to contract out marble at fixed price with provision for supplement for transport by land in case of need.
|

Bertino di Piero da Settignano, conduttore di marmo bianco - può tornare a lavorare
|

o0202001.201e
|

1433 giugno 22
|

Authority to the administrator and to the master builder to contract out marble at fixed price with provision for supplement for transport by land in case of need.
|

Checco d'Andrea Fraschetta, conduttore di marmo bianco - può tornare a lavorare
|

o0202001.201e
|

1433 giugno 22
|

Authority to the administrator and to the master builder to contract out marble at fixed price with provision for supplement for transport by land in case of need.
|

Checco di Meo di Cecchino, conduttore di marmo bianco - può tornare a lavorare
|

o0202001.201e
|

1433 giugno 22
|

Authority to the administrator and to the master builder to contract out marble at fixed price with provision for supplement for transport by land in case of need.
|

compagno di Jacopo di Borra conduttore di marmo bianco - può tornare a lavorare
|

o0202001.201e
|

1433 giugno 22
|

Authority to the administrator and to the master builder to contract out marble at fixed price with provision for supplement for transport by land in case of need.
|

Jacopo di Borra, conduttore di marmo bianco - può tornare a lavorare
|

o0202001.201va
|

1433 giugno 27
|

Dispatch of four unskilled workers to take broad bricks out of the kiln at Settimo.
|

manovali - inviati a sfornare quadroni
|

o0202001.201ve
|

1433 giugno 30
|

Registration of the daily wages of a person sent to Carrara.
|

Jacopo di Stefano da San Casciano - iscrizione delle giornate
|

o0202001.201vi
|

1433 luglio 3
|

Registration of the days worked by workers on the chains for the fortification of the church.
|

lavoranti alle catene - iscrizione delle giornate
|

o0202001.202c
|

1433 luglio 3
|

Order to pay the contractors of white marble first.
|

maestri - riscuotono dopo conduttori
|

o0202001.202c
|

1433 luglio 3
|

Order to pay the contractors of white marble first.
|

manovali - riscuotono dopo conduttori
|

o0202001.203e
|

1433 luglio 13
|

Order to six masters to continue to work in the Trassinaia quarry.
|

maestri - devono lavorare in Trassinaia pena licenziamento
|

o0202001.203h
|

1433 luglio 16
|

Exchanges of masters between Trassinaia and the Opera.
|

maestro - Trassinaia, inviato
|

o0202001.203vo
|

1433 luglio 31
|

Authorization to the wardens to nominate one master each.
|

maestro - nominato da un operaio
|

o0202001.204h
|

1433 agosto 11
|

Authorization to put an unskilled worker at the hoist of the oxen.
|

manovale - lavora all'edificio dei buoi
|

o0202001.204i
|

1433 agosto 11
|

Authorization to a (master) to work outside the Opera.
|

Filippo di Cristofano Cervio - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.204vf
|

1433 agosto 13
|

Permission to a master to work outside the Opera.
|

Teo di Chele, maestro - permesso di lavorare fuori
|

o0202001.204vi
|

1433 settembre 1
|

Letter to a stonecutter to solicit his return and his successive trip to the forest.
|

Jacopo di Sandro, scalpellatore - è fatto rientrare
|

o0202001.204vi
|

1433 settembre 1
|

Letter to a stonecutter to solicit his return and his successive trip to the forest.
|

Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, inviato
|

o0202001.205c
|

1433 settembre 16
|

Order to send masters to the Pisan countryside to recover bells and hardware and dispatch of letters to the rectors.
|

maestri da inviarsi a Pisa - Pisa, inviati per devastare castelli
|

o0202001.205e
|

1433 settembre 16
|

Order to procure the transport of elms for the chains of church and the payment of the suppliers.
|

Jacopo di Sandro, scalpellatore - provvede al trasporto di olmi
|

o0202001.205f
|

1433 settembre 16
|

Registration of the payment made to the masters for laying waste to the rebel castles of the Pisan countryside.
|

maestri di legname - Pisa, contado, inviati a devastare castelli
|

o0202001.205f
|

1433 settembre 16
|

Registration of the payment made to the masters for laying waste to the rebel castles of the Pisan countryside.
|

maestri di scalpello - Pisa, contado, inviati a devastare castelli
|