|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() Document |
![]() Date |
![]() Summary |
![]() Specification |
|
o0202001.032vd |
1426 maggio 15 |
Election of masters with agreement for delayed payment. |
camarlingo - istruzioni per pagamento deferito di maestri |
|
o0202001.032vd |
1426 maggio 15 |
Election of masters with agreement for delayed payment. |
capomaestro - decide luogo di lavoro per maestri |
|
o0202001.033a |
1426 maggio 15 |
Term of payment to debtors for herd livestock gabelle. |
Taddeo di Giovanni Formica, camarlingo dei pegni - tenuto a versare corrispettivo di gabella |
|
o0202001.033e |
1426 maggio 17 |
Debit to supplier of marble of the travel expenditures borne for workers sent to mark marble at the quarry. |
Battista d'Antonio, capomaestro - inviato cava per marmo |
|
o0202001.033va |
1426 maggio 31 |
Revocation of fine to workers for just impediment that cropped up at the conclusion of the work on the castle of Lastra. |
Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra - Lastra, fa fede su lavoro |
|
o0202001.034b |
1426 giugno 5 |
Authorization to the master builder to distribute undiluted wine to the masters at work up on the cupola under his personal responsibility. |
Battista d'Antonio, capomaestro - può distribuire vino a maestri |
|
o0202001.035f |
1426 giugno 13 |
Prohibition to master stonecutters and masons to work outside the Opera without the permission of the provost and a warden. |
operaio compagno del preposto - dà permesso di lavorare fuori |
|
o0202001.035f |
1426 giugno 13 |
Prohibition to master stonecutters and masons to work outside the Opera without the permission of the provost and a warden. |
preposto - dà permesso di lavorare fuori |
|
o0202001.035ve |
1426 giugno 20 |
Commission to master builder for various repairs and transferral of marble slab from the high altar to that of Saint Zenobius. |
Battista d'Antonio, capomaestro - incarico lavori per festa |
|
o0202001.036c |
1426 giugno 28 |
Loan of tomb-sized slab to be returned by deadline, on penalty of payment of its value. |
capomaestro - presta lapide |
|
o0202001.036c |
1426 giugno 28 |
Loan of tomb-sized slab to be returned by deadline, on penalty of payment of its value. |
provveditore - presta lapide |
|
o0202001.036c |
1426 giugno 28 |
Loan of tomb-sized slab to be returned by deadline, on penalty of payment of its value. |
provveditore - presta lapide- fa stima di lapide |
|
o0202001.036g |
1426 giugno 28 |
Prohibition to the treasurers and notaries of the forced loans to discount the old forced loans with the new if they have not collected the 6 denari per lira of the old distribution. |
notaio dell'Opera - inviato a prestanze per protestare |
|
o0202001.036g |
1426 giugno 28 |
Prohibition to the treasurers and notaries of the forced loans to discount the old forced loans with the new if they have not collected the 6 denari per lira of the old distribution. |
provveditore - inviato a prestanze per protestare |
|
o0202001.036vd |
1426 luglio 11 |
Authorization to the master builder to have tomb-size marble slabs cut for the external ribs of the great cupola, restoration of a terracotta figure and of a broken mosaic. |
Battista d'Antonio, capomaestro - può far lavorare lapidi |
|
o0202001.037d |
1426 luglio 24 |
Authorization to the administrator and the master builder to sell marble of the Opera. |
capomaestro - può vendere marmo |
|
o0202001.037d |
1426 luglio 24 |
Authorization to the administrator and the master builder to sell marble of the Opera. |
provveditore - può vendere marmo |
|
o0202001.037g |
1426 luglio 24 |
Partition of work because of litigation between masters at the castle of Malmantile. |
Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile |
|
o0202001.038a |
1426 luglio 30 |
Authority to the administrator of Lastra for work to be done at the castle and letter to the Podestà of Gangalandi. |
Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, balia per lavori |
|
o0202001.038b |
1426 luglio 30 |
Authority to the administrator of Trassinaia to have a trough made. |
provveditore a Trassinaia - Trassinaia, balia per trogolo |
|
o0202001.038d |
1426 agosto 2 |
Prohibition to demand payment of dotal properties. |
messo esattore - non deve gravare |
|
o0202001.038d |
1426 agosto 2 |
Prohibition to demand payment of dotal properties. |
ufficiale - non deve gravare |
|
o0202001.038vd |
1426 agosto 8 |
Authorization to the administrator to contract out gabelle and treasurership of the pawns with salary set. |
provveditore - alloga gabella |
|
o0202001.039b |
1426 agosto 16 |
Authorization to Brunelleschi to go to Pisa on request of the Six Sea Officials. |
Filippo di ser Brunellesco - Pisa, inviato |
|
o0202001.039c |
1426 agosto 16 |
Payment to master for work at the castle of Lastra. |
provveditore - fa fede dei lavori |
|
o0202001.039e |
1426 agosto 16 |
Prohibition to the notary and administrator to set terms of payment to debtors, under penalty of cancellation from office. |
notaio dell'Opera - divieto di fare termine di pagamento |
|
o0202001.039e |
1426 agosto 16 |
Prohibition to the notary and administrator to set terms of payment to debtors, under penalty of cancellation from office. |
provveditore - divieto di fare termine di pagamento |
|
o0202001.039f |
1426 agosto 16 |
Precept and term for payment to holder of sum owed to the Opera. |
messi - precettano detentore di somma |
|
o0202001.039va |
1426 agosto 19 |
Authorization to the treasurer to pay workers. |
camarlingo - autorizzato a pagare |
|
o0202001.039vd |
1426 agosto 27 |
Rules for collection and demand of payment for the notary of testaments. |
esattore - non può gravare prima di ricognizione |
|
o0202001.039vd |
1426 agosto 27 |
Rules for collection and demand of payment for the notary of testaments. |
Niccolò di Piero Attavanti, ser, notaio dei testamenti - deve attenersi a norme di esazione |
|
o0202001.039vd |
1426 agosto 27 |
Rules for collection and demand of payment for the notary of testaments. |
Niccolò di Piero Attavanti, ser, notaio dei testamenti - fa ricognizione nei registri |
|
o0202001.039ve |
1426 agosto 27 |
Dispatch of old hardware from Lastra and Malmantile to the Opera and its inventorying. |
commissario - Lastra, inventaria ferramenta |
|
o0202001.039ve |
1426 agosto 27 |
Dispatch of old hardware from Lastra and Malmantile to the Opera and its inventorying. |
Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra, fa inventariare ferramenta |
|
o0202001.039ve |
1426 agosto 27 |
Dispatch of old hardware from Lastra and Malmantile to the Opera and its inventorying. |
provveditore - fa inviare ferramenta all'Opera |
|
o0202001.040b |
1426 agosto 30 |
Sum withheld from masters for cost of measurements taken at the castle of Lastra. |
Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, inviato per misure |
|
o0202001.040b |
1426 agosto 30 |
Sum withheld from masters for cost of measurements taken at the castle of Lastra. |
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - Lastra, inviato per misure |
|
o0202001.040d |
1426 agosto 30 |
Sale of pawns. |
operai - vendono pegni |
|
o0202001.040va |
post 1426 agosto 30 |
Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. |
Andrea di Vieri Rondinelli, operaio - giuramento |
|
o0202001.040va |
post 1426 agosto 30 |
Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. |
Antonio di Francesco di Jacopo Arrighi, operaio - giuramento |
|
o0202001.040va |
post 1426 agosto 30 |
Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. |
Filippo di Niccolò Giugni, operaio - giuramento |
|
o0202001.040va |
post 1426 agosto 30 |
Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. |
Filippo di ser Brunellesco - alloga quadroni |
|
o0202001.040va |
post 1426 agosto 30 |
Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. |
Giovanni d'Andrea Minerbetti, operaio - giuramento |
|
o0202001.040va |
post 1426 agosto 30 |
Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. |
Luigi d'Alessandro di ser Lamberto, operaio - giuramento |
|
o0202001.040va |
post 1426 agosto 30 |
Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. |
Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio - giuramento |
|
o0202001.040ve |
1426 settembre 12 |
Prohibition to the masters who work on the cupola to descend more than once a day. |
capomaestro - controlla scomputo orario |
|
o0202001.041a |
1426 settembre 12 |
Authority to the master builder for tare on mortar full of stones. |
Battista d'Antonio, capomaestro - Malmantile, balia per tara su calcina |
|
o0202001.041b |
1426 settembre 12 |
Authority to Brunelleschi and the master builder for the price of the work done by the masters of dressed stone at Lastra. |
Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, balia per prezzo lavori |
|
o0202001.041b |
1426 settembre 12 |
Authority to Brunelleschi and the master builder for the price of the work done by the masters of dressed stone at Lastra. |
Filippo di ser Brunellesco - Lastra, balia per prezzo lavori |
|
o0202001.041b |
1426 settembre 12 |
Authority to Brunelleschi and the master builder for the price of the work done by the masters of dressed stone at Lastra. |
operai - confermano prezzo |
|
o0202001.041g |
1426 settembre 24 |
Permit to Brunelleschi to work outside the Opera for four days. |
Filippo di ser Brunellesco - può lavorare fuori |
|
o0202001.041h |
1426 settembre 24 |
Authority to Brunelleschi and the (administrator) to lease the Trassinaia quarry. |
Bernardo d'Amerigo Donati - Trassinaia, balia per cava |
|
o0202001.041h |
1426 settembre 24 |
Authority to Brunelleschi and the (administrator) to lease the Trassinaia quarry. |
Filippo di ser Brunellesco - Trassinaia, balia per cava |
|
o0202001.041vb |
1426 settembre 24 |
Payment to kilnman. |
camarlingo - autorizzato a pagare |
|
o0202001.041vb |
1426 settembre 24 |
Payment to kilnman. |
notaio dell'Opera - autorizzato a pagare |
|
o0202001.041vd |
1426 ottobre 2 |
Order to the administrator and the notary to compel (supplier) to the respect the terms of agreement for a supply of (marble). |
notaio dell'Opera - deve far rispettare termini condotta |
|
o0202001.041vd |
1426 ottobre 2 |
Order to the administrator and the notary to compel (supplier) to the respect the terms of agreement for a supply of (marble). |
provveditore - deve far rispettare termini condotta |
|
o0202001.041ve |
1426 ottobre 2 |
Term of payment to the inhabitants of Lari. |
notaio dell'Opera - può concedere regresso |
|
o0202001.041vg |
1426 ottobre 2 |
Authorization to the provost to grant debtors terms of payment to be fixed at the next meeting of the wardens. |
notaio dell'Opera - raccoglie fideiussioni |
|
o0202001.041vg |
1426 ottobre 2 |
Authorization to the provost to grant debtors terms of payment to be fixed at the next meeting of the wardens. |
operaio preposto - stabilisce termini di pagamento |
|
o0202001.042vc |
1426 ottobre 17 |
Authority to the administrator for remediation of the damages caused to third parties for broken roof tiles. |
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - balia per embrici rotti |
|
o0202001.042vf |
1426 ottobre 17 |
Authority to the administrator for the purchase of "chiavatoi" and boards. |
Bernardo, provveditore - può acquistare assi e chiavatoi |
|
o0202001.042vg |
1426 ottobre 17 |
Authority to the master builder to contract out supply of quarry stone mortar. |
capomaestro - balia per calcina |
|
o0202001.042vh |
1426 ottobre 17 |
Cancellation of debt and prohibition to demand payment because of exemption of the Commune of Peccioli from the new gabelles. |
esattore - grava abitanti di Peccioli |
|
o0202001.042vh |
1426 ottobre 17 |
Cancellation of debt and prohibition to demand payment because of exemption of the Commune of Peccioli from the new gabelles. |
messo - grava abitanti di Peccioli |
|
o0202001.042vi |
1426 ottobre 17 |
Authority to the administrator and to the master builder for repairs to the roofs of the houses of the canons, of the chaplains and of the clerics. |
capomaestro - provvede acconcimi case del clero |
|
o0202001.042vi |
1426 ottobre 17 |
Authority to the administrator and to the master builder for repairs to the roofs of the houses of the canons, of the chaplains and of the clerics. |
capomaestro risponde in proprio di spesa maggiore |
|
o0202001.042vi |
1426 ottobre 17 |
Authority to the administrator and to the master builder for repairs to the roofs of the houses of the canons, of the chaplains and of the clerics. |
provveditore - provvede acconcimi case del clero |
|
o0202001.042vi |
1426 ottobre 17 |
Authority to the administrator and to the master builder for repairs to the roofs of the houses of the canons, of the chaplains and of the clerics. |
provveditore risponde in proprio di spesa maggiore |
|
o0202001.043d |
1426 ottobre 25 |
Report of the notary on legal counsel obtained for dispute with the Commune of San Gimignano and term of payment to the guarantor of said Commune. |
Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - presenta relazione esperto |
|
o0202001.044b |
1426 ottobre 25 |
Authorization to the administrator to give back roof tiles, previously broken, to the Tedaldi. |
provveditore - restituisce embrici |
|
o0202001.045a |
1426 ottobre 25 |
Authority to the administrator, the master builder and the scribe to elect unskilled workers. |
Battista d'Antonio, capomaestro - balia per eleggere manovali |
|
o0202001.045a |
1426 ottobre 25 |
Authority to the administrator, the master builder and the scribe to elect unskilled workers. |
Bernardo d'Amerigo Donati - balia per eleggere manovali |
|
o0202001.045a |
1426 ottobre 25 |
Authority to the administrator, the master builder and the scribe to elect unskilled workers. |
Filippozzo di Giovenco Bastari - balia per eleggere manovali |
|
o0202001.045d |
1426 novembre 5 |
Letter to the vicar of val of Elsa instructing him to demand payment of the debtors under his jurisdiction. |
notaio dell'Opera - rilascia polizza |
|
o0202001.045vc |
1426 novembre 6 |
Order to the administrator to make repairs to a house that is rented out. |
provveditore - autorizzato per acconcimi |
|
o0202001.045vg |
1426 novembre 14 |
Authorization to the administrator to repair the organs of the Duomo. |
provveditore - deve far aggiustare organi |
|
o0202001.045vi |
1426 novembre 14 |
Pricing of various hardware for doors and walls of Malmantile. |
operai - Malmantile, fanno prezzi a ferramenta |
|
o0202001.046a |
1426 novembre 23 |
Prohibition to demand payment of debtors for gabelles on herd livestock. |
notaio dell'Opera - cancella debito |
|
o0202001.046d |
1426 novembre 23 |
Authorization to the masters to work outside the Opera without permit and return with full registration of the days worked. |
Filippozzo - registra giornate intere |
|
o0202001.046vg |
1426 dicembre 5 |
Authorization to the administrator to debit a new iron sledge hammer to the convent of the friars of Ognissanti. |
provveditore - fa pagare nuova mazza da convento |
|
o0202001.047va |
1426 dicembre 16 |
Authorization to the administrator to make adjustments to the sacristy where the clerics sleep. |
Filippozzo, scrivano - scrive giornate lavorate in sacrestia |
|
o0202001.047va |
1426 dicembre 16 |
Authorization to the administrator to make adjustments to the sacristy where the clerics sleep. |
provveditore - fa fare lavori in sacrestia |
|
o0202001.047vc |
1426 dicembre 16 |
Election and relative confirmation of the administrator, the scribe and the master builder. |
Battista d'Antonio, capomaestro - conferma d'elezione |
|
o0202001.047vc |
1426 dicembre 16 |
Election and relative confirmation of the administrator, the scribe and the master builder. |
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - conferma d'elezione |
|
o0202001.047vc |
1426 dicembre 16 |
Election and relative confirmation of the administrator, the scribe and the master builder. |
Filippo di Giovenco Bastari, scrivano - conferma d'elezione |
|
o0202001.047vd |
1426 dicembre 16 |
Hiring of two stonecutters. |
Filippozzo di Giovenco Bastari - autorizzato a scrivere giornate lavorate |
|
o0202001.047ve |
1426 dicembre 16 |
Salary set for the debt collectors in Pisa of the testamentary legacies. |
Niccolò di Luca Albizzi, provveditore di Pisa - elegge esattori |
|
o0202001.047vg |
1426 dicembre 18 |
Registration of master who not has worked in the book of work days. |
Filippozzo, scrivano - scrive anche maestro che non ha lavorato |
|
o0202001.048d |
1426 dicembre 20 |
Authority to the master builder to stucco the tribune under the which the lumber of the Opera is stored. |
Battista, capomaestro - fa stuccare tribuna del legname |
|
o0202001.048vb |
1426 dicembre 30 |
Attribution to the sacristy of all the oblations made to the church, to be spent according to the indications of the sacristy officials. |
(ufficiali) conservatori della sacrestia - stabiliscono come spendere oblazioni |
|
o0202001.048vc |
1426 dicembre 30 |
Credit to the sacristy of legacies and taxes in its favor. |
camarlingo - tiene computo entrata sacrestia |
|
o0202001.048vc |
1426 dicembre 30 |
Credit to the sacristy of legacies and taxes in its favor. |
notaio dell'Opera - tiene computo entrata sacrestia |
|
o0202001.048vd |
1426/7 gennaio 10 |
Oath of wardens and permission to register masters and unskilled workers to the book (of the scribe). |
Antonio di Tedice Albizzi, operaio - giuramento |
|
o0202001.048vd |
1426/7 gennaio 10 |
Oath of wardens and permission to register masters and unskilled workers to the book (of the scribe). |
Giovanni di messer Forese Salviati, operaio - giuramento |
|
o0202001.048vd |
1426/7 gennaio 10 |
Oath of wardens and permission to register masters and unskilled workers to the book (of the scribe). |
Matteo di Nuccio Solosmei, operaio - giuramento |
|
o0202001.048vd |
1426/7 gennaio 10 |
Oath of wardens and permission to register masters and unskilled workers to the book (of the scribe). |
Niccolò di messer Donato Barbadori, operaio - giuramento |
|
o0202001.049va |
1426/7 gennaio 22 |
Authorization to the administrator to commission large broad bricks. |
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - autorizzato condotta quadroni grandi |
|
o0202001.049vb |
1426/7 gennaio 22 |
Permission to (master) to work in the Opera. |
scrivano - autorizzato iscrizione |
|
o0202001.049vc |
1426/7 gennaio 22 |
Election of masters for the winter. |
Antonio di Tedice Albizzi, operaio - elegge maestro |
|
o0202001.049vc |
1426/7 gennaio 22 |
Election of masters for the winter. |
Giovanni di messer Forese Salviati, operaio - elegge maestro |
|
o0202001.049vc |
1426/7 gennaio 22 |
Election of masters for the winter. |
Matteo di Nuccio Solosmei, operaio - elegge maestro |
|
o0202001.049vc |
1426/7 gennaio 22 |
Election of masters for the winter. |
Niccolò di messer Donato Barbadori, operaio - elegge maestro |
|
o0202001.049ve |
1426/7 gennaio 28 |
Pricing of lumber in the presence of an emissary of the Commune of Castagno. |
Antonio di messer Donato Barbadori, operaio - fa prezzo legname |
|
o0202001.049ve |
1426/7 gennaio 28 |
Pricing of lumber in the presence of an emissary of the Commune of Castagno. |
Antonio di Tedice Albizzi, operaio - fa prezzo legname |
|
o0202001.049ve |
1426/7 gennaio 28 |
Pricing of lumber in the presence of an emissary of the Commune of Castagno. |
Giovanni di Giannozzo Vettori, operaio - fa prezzo legname |
|
o0202001.049ve |
1426/7 gennaio 28 |
Pricing of lumber in the presence of an emissary of the Commune of Castagno. |
Giovanni di messer Forese Salviati, operaio - fa prezzo legname |
|
o0202001.049ve |
1426/7 gennaio 28 |
Pricing of lumber in the presence of an emissary of the Commune of Castagno. |
Matteo di Nuccio Solosmei, operaio - fa prezzo legname |
|
o0202001.050a |
1426/7 gennaio 28 |
Dispatch of master to the kiln of Settimo to count broad bricks and loan to kilnman against new supply of large broad bricks. |
capomaestro - nomina maestro |
|
o0202001.050a |
1426/7 gennaio 28 |
Dispatch of master to the kiln of Settimo to count broad bricks and loan to kilnman against new supply of large broad bricks. |
notaio dell'Opera - registra prezzo stanziato |
|
o0202001.050e |
1426/7 gennaio 28 |
Authorization to the master builder to sell marble slabs. |
capomaestro - può vendere tavole di marmo |
|
o0202001.050vb |
1426/7 gennaio 31 |
Authorization to the administrator to lend a rope. |
provveditore - può prestare canapo |
|
o0202001.050vf |
1426/7 febbraio 4 |
Authority to the supervisor of the cupola to contract out the kiln of the abbey of Settimo. |
Filippo di ser Brunellesco, provveditore della cupola - balia per allogagione di fornace |
|
o0202001.051f |
1426/7 febbraio 10 |
Election of master. |
Antonio di Tedice Albizzi, operaio - nomina maestro |
|
o0202001.051vc |
1426/7 febbraio 11 |
Election of the administrator of Trassinaia for the winter and authority to the same to rent out a house. |
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, balia per casa |
|
o0202001.051vc |
1426/7 febbraio 11 |
Election of the administrator of Trassinaia for the winter and authority to the same to rent out a house. |
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, organizza maestranze |
|
o0202001.051vd |
1426/7 febbraio 11 |
Prohibition to serve in the office of administrator of Lastra and Malmantile if not by election of the wardens. |
operai - eleggono provveditore |
|
o0202001.051ve |
1426/7 febbraio 11 |
Authority to the master builder and administrator to buy "chiavatoi" and fir boards. |
Battista d'Antonio, capomaestro - acquista assi |
|
o0202001.051ve |
1426/7 febbraio 11 |
Authority to the master builder and administrator to buy "chiavatoi" and fir boards. |
Battista d'Antonio, capomaestro - acquista chiavatoi |
|
o0202001.051ve |
1426/7 febbraio 11 |
Authority to the master builder and administrator to buy "chiavatoi" and fir boards. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - acquista assi |
|
o0202001.051ve |
1426/7 febbraio 11 |
Authority to the master builder and administrator to buy "chiavatoi" and fir boards. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - acquista chiavatoi |
|
o0202001.051vg |
1426/7 febbraio 11 |
Election of master stonecutter. |
Giovanni di messer Forese Salviati, (operaio) - nomina scalpellatore |
|
o0202001.051vh |
1426/7 febbraio 11 |
Election of master. |
Matteo di Nuccio Solosmei, (operaio) - nomina maestro |
|
o0202001.051vi |
1426/7 febbraio 11 |
Election of master. |
Filippozzo, scrivano - può iscrivere maestro |
|
o0202001.052b |
1426/7 (febbraio) 19 |
Authorization to the administrator to lend boards and hardware to sculptor. |
provveditore - può prestare assi |
|
o0202001.052c |
1426/7 febbraio 28 |
Authorization to wardens to elect stonecutters. |
Antonio di Tedice Albizzi, operaio - elegge scalpellatori |
|
o0202001.052c |
1426/7 febbraio 28 |
Authorization to wardens to elect stonecutters. |
Filippozzo, scrivano - può iscrivere scalpellatori |
|
o0202001.052c |
1426/7 febbraio 28 |
Authorization to wardens to elect stonecutters. |
Matteo di Nuccio Solosmei, operaio - elegge scalpellatore |
|
o0202001.052d |
(1426/7 febbraio 28) |
Election of stonecutters. |
Matteo di Nuccio Solosmei, (operaio) - elegge scalpellatore |
|
o0202001.052e |
(1426/7 febbraio 28) |
Permit to Brunelleschi to travel outside the city for ten days for private affairs. |
Filippo di ser Brunellesco - licenza di assentarsi da lavoro |
|
o0202001.053a |
1426/7 febbraio 28 |
Authorization to the wardens to elect a master stonecutter each. |
operai - possono eleggere scalpellatori |
|
o0202001.053a |
1426/7 febbraio 28 |
Authorization to the wardens to elect a master stonecutter each. |
operaio - può eleggere scalpellatore |
|
o0202001.053e |
1426/7 febbraio 28 |
Election of stonecutter. |
Giovanni di messer Forese Salviati - elegge scalpellatore |
|
o0202001.053f |
1426/7 febbraio 28 |
Election of stonecutters. |
Niccolò Barbadori - elegge scalpellatore |
|
o0202001.053g |
1426/7 marzo 6 |
Oath of wardens. |
Bernardo di Vanni Vecchietti, operaio - giuramento |
|
o0202001.053g |
1426/7 marzo 6 |
Oath of wardens. |
Parigi di Tommaso Corbinelli, operaio - giuramento |
|
o0202001.053vb |
1426/7 marzo 6 |
Authorization to the administrator to contract out mortar for Malmantile and letter to the masters instructing them to continue to work. |
capomaestro - Malmantile, inviato |
|
o0202001.053vb |
1426/7 marzo 6 |
Authorization to the administrator to contract out mortar for Malmantile and letter to the masters instructing them to continue to work. |
provveditore - alloga calcina |
|
o0202001.053vf |
1426/7 marzo 8 |
Election of stonecutter. |
Filippozzo - autorizzato iscrizione giornate |
|
o0202001.053vg |
1426/7 marzo 8 |
Permission to register a (master) in the book of work days. |
Filippozzo - autorizzato a iscrizione di maestro |
|
o0202001.053vi |
1426/7 marzo 8 |
Authorization to repair the roofs of the houses of the priests. Opera. |
provveditore - autorizzato per acconcimi |
|
o0202001.054e |
1426/7 marzo 19 |
Price of large broad bricks. |
operai - fanno prezzo per tabelloni |
|
o0202001.054vd |
1427 aprile 2 |
Oath of a warden. |
Andrea di Giovanni di Benedetto di Neri Del Palagio, operaio - giuramento |
|
o0202001.054vd |
1427 aprile 2 |
Oath of a warden. |
Leonardo di Filippo di messer Leonardo Strozzi, operaio - è console del Mare a Pisa |
|
o0202001.054ve |
1427 aprile 2 |
Permit to leave work and loan of a rope to Brunelleschi. |
Filippo di ser Brunellesco - licenza per 4 giorni |
|
o0202001.054vf |
1427 aprile 2 |
Authorization to sell a slab to the Calimala guild. |
capomaestro - può vendere lapide |
|
o0202001.054vf |
1427 aprile 2 |
Authorization to sell a slab to the Calimala guild. |
provveditore - può vendere lapide |
|
o0202001.055d |
1427 aprile 4 |
Hiring of masters and salary for the summer for those at the Opera and for those at Trassinaia. |
Battista d'Antonio, capomaestro - stabilisce luogo di lavoro a maestri |
|
o0202001.056b |
1427 aprile 4 |
Authority to master builder, scribe and administrator to set the salary of the unskilled workers for the summer. |
Battista d'Antonio, capomaestro - balia per salario manovali |
|
o0202001.056b |
1427 aprile 4 |
Authority to master builder, scribe and administrator to set the salary of the unskilled workers for the summer. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - balia per salario manovali |
![]() |
|
|
|
|