Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0201070.010a
|
1416/7 marzo 2 |
Rulings for collection of rights owed by the treasurers of the salt and wine gabelles. |
esazione dei diritti del sale e del vino |
o0201070.010a
|
1416/7 marzo 2 |
Rulings for collection of rights owed by the treasurers of the salt and wine gabelles. |
esazione dei diritti del sale e del vino |
o0201070b.009vf
|
1416/7 febbraio 25 |
Term of validity for open letters for the debt collectors working in countryside and amount of debt required for distrainment. |
dichiarazione della somma del debito occorrente a pignoramento |
o0201072.017vc
|
1417/8 febbraio 5 |
Prohibition to pay the allocations of funds without authorization of the administrator. |
sottoscrizione dei pagamenti da parte del provveditore |
o0201073.005vb
|
1418 aprile 20 |
Assignment of a house to a canon. |
assegnazione case a canonici per anzianità - delibera del 1412 |
o0201073.012vb
|
1418 giugno 2 |
Fees fixed for the demands of payment served by the debt collectors and for the pawns taken from the guardian. |
diritti degli esattori e del guardiano dei pegni |
o0201074.004e
|
1418 luglio 21 |
Release of arrested persons with declaration of the administrator. |
liberazione di catturati ad istanza del provveditore |
o0201075.007b
|
1418/9 febbraio 8 |
Term of payment to arrested debtors of the countryside. |
termini per debitori del contado |
o0201078.005a
|
1420/1 gennaio 23 |
Prohibition to demand payment of the debtors of Florence and regulations of payment that regard them. |
nessuna somma è dovuta agli esattori per via del divieto di gravamento ai debitori fiorentini e, nel caso, solo se il pegno è valutato il triplo |
o0201078.008c
|
1420/1 gennaio 31 |
Rulings for collection of the rights due for the gabelle on retail wine up to the end of its treasurer's term. |
modalità di accredito dei diritti del vino a minuto |
o0201081.005vc
|
1422 luglio 17 |
Exemption to debtors for pardons of forced loans on grounds of penury with restitution of the pawns, under condition of payment to the debt collectors of the half of their rights. |
beneficio di pagamento del terzo |
o0201084.009a
|
1423/4 febbraio 29 |
Reduction of the price of unsold lumber, to take effect after the Opera of Santa Croce takes the quantity assigned to it. |
riduzione del prezzo del legname in giacenza |
o0201084.009a
|
1423/4 febbraio 29 |
Reduction of the price of unsold lumber, to take effect after the Opera of Santa Croce takes the quantity assigned to it. |
riduzione del prezzo del legname in giacenza |
o0202001.027h
|
1426 aprile 17 |
Letters to the rectors and officials of the countryside about norms for demand of payment of the debtors served with notice. |
modalità di gravamento dei debitori, secondo gli ordinamenti dei Cinque riformatori del contado |
o0202001.057va
|
1427 aprile 9 |
Prohibition to pay the masters who cheated the Opera long ago in the excavation entrusted to them of the walls of the keep of Castellina. |
prezzo differenziato a maestri secondo la durezza o meno del terreno |
o0202001.080c
|
1427/8 marzo 19 |
Order to the treasurer of the forced loans to exact 6 denari per lira for pardons on the base of a calculation of 4 lire per florin of the sum pardoned. |
cambio del fiorino per grazie di prestanze |
o0202001.124b
|
1429/30 marzo 15 |
Permission to masters to work outside the Opera. |
regolamentazione del permesso di lavorare fuori |
o0202001.147vd
|
1431 agosto 21 |
Dismissal of a messenger and limitation of the number of messengers to two. |
limitazione del numero dei messi |
o0202001.189vb
|
1432 ottobre 30 |
Order to the scribe to count the days worked by the masters in the preparation of stones. |
controllo dei tempi del lavoro delle pietre |
o0202001.238vl
|
1435 agosto 12 |
Election of the master builder of the Parlascio wallworks in Pisa and letters to various persons regarding times and supplies of materials, contracting of the work and payment. |
obbligo dei pisani di condurre materiale per la costruzione delle porta del Parlascio |
o0204011.004f
|
1422 luglio 17 |
Ruling not to demand payment of the debtors for one third unrefundable tax payments without resolution. |
gravamenti del terzo a perdere |
o0204012.138vi
|
1430 settembre 13 |
Balance of payment to the master builder for outstanding credit for his salary according to the new system. |
ordini nuovi per il salario del capomaestro |