
 Document |

 Date |

 Summary |

 Context of query |
o0201074.020f
|
1418 settembre 23 |
Concession of four unskilled workers to Ghiberti to help him on the model of the main cupola. |
manovali - permesso di lavorare al modello del Ghiberti |
o0201074.022vf
|
1418 ottobre 12 |
Letter to the Podestà of Montespertoli in order to tax a person, as the debt collector carrying the letter will relate. |
Andrea di Lorenzo, esattore - porta lettera al Podestà di Montespertoli |
o0201075.032vb
|
1419 giugno 7 |
Drawing of the provost. |
Giovanni Corsini, operaio preposto - assente per cura al bagno |
o0201077.007a
|
1419/20 gennaio 10 |
Notification to messengers and debt collectors of means and schedules for demand of payment and distraint to debtors. |
esattori - possono gravare una volta al mese |
o0201077.007a
|
1419/20 gennaio 10 |
Notification to messengers and debt collectors of means and schedules for demand of payment and distraint to debtors. |
messi - possono gravare una volta al mese |
o0201077.007a
|
1419/20 gennaio 10 |
Notification to messengers and debt collectors of means and schedules for demand of payment and distraint to debtors. |
berrovieri - possono gravare una volta al mese |
o0201078.023vb
|
1421 aprile 15 |
Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. |
Antonio di Tommaso Mazzetti, guardiano dei pegni - deve consegnare pegni al notaio |
o0201078.023vc
|
1421 aprile 16 |
Authorization to the treasurer to pay all those that work for the Opera whenever ordered to do so by administrator. |
Paolo di Soldo, provveditore - dà ordine al camarlingo di pagare |
o0201079.044vf
|
1421 novembre 21 |
Order to the treasurer not to pay the auditor the fee set for auditing the accounts of the new gabelles until he returns the sum anticipated on his account by the notary of the Opera. |
camarlingo - paga con condizione al revisore |
o0201079.047b
|
1421 dicembre 3 |
Order to master for a trip to Pisa to attend to the marble which has not been delivered. |
Meo di Cecchino da Settignano, (maestro) - va a Pisa per provvedere al marmo |
o0201082.070vh
|
1423 marzo 30 |
Payment to stonecutter to have the kiln emptied and put the broad bricks in order. |
Papi di Sandro, scalpellatore - fa impilare e porre al coperto quadri |
o0201082.075a
|
1423 maggio 27 |
Payment to stonecutter to go to the forest to oversee the transport of cut lumber. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, inviato a provvedere al legname |
o0202001.031a
|
1426 aprile 30 |
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period. |
operaio preposto - notifica impedimento al lavoro |
o0202001.031a
|
1426 aprile 30 |
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period. |
operaio compagno del preposto - notifica impedimento al lavoro |
o0202001.035va
|
1426 giugno 13 |
Acquittal of masters for inobservance of the resolutions of the wardens. |
maestri scalpellatori - riammessi al lavoro |
o0202001.035va
|
1426 giugno 13 |
Acquittal of masters for inobservance of the resolutions of the wardens. |
maestri muratori - riammessi al lavoro |
o0202001.053vb
|
1426/7 marzo 6 |
Authorization to the administrator to contract out mortar for Malmantile and letter to the masters instructing them to continue to work. |
maestri - Malmantile, murano al castello |
o0202001.069m
|
1427 ottobre 16 |
Order to purchase hooks and rings for the merlons of Malmantile at the lowest possible price. |
Andrea di ser Lando, (operaio) - acquista arpioni al minor prezzo |
o0202001.069m
|
1427 ottobre 16 |
Order to purchase hooks and rings for the merlons of Malmantile at the lowest possible price. |
provveditore - acquista arpioni al minor prezzo |
o0202001.121vh
|
1429/30 gennaio 26 |
Salary set for the master of the model of the Duomo. |
Antonio di Melato Disio, lavora al modello nuovo |
o0202001.150a
|
1431 ottobre 5 |
Order for work on the fireplace in the house of a canon. |
chi lavora al camino di un canonico - iscrizione delle giornate |
o0202001.165vg
|
1432 luglio 18 |
Order for a trip to Rosano in order to look at lumber and relative damages suffered by the Opera. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - controlla danno al legname |
o0202001.171vc
|
1426/7 gennaio 28 |
Election of the supervisors of the great cupola. |
Lorenzo di Bartolo, provveditore della cupola - presenzia lavori per un'ora al giorno |
o0202001.177vb
|
1431 ottobre 10 |
Prohibition to give distributions to the chaplains who have been forbidden to say mass and stay in the cloister. |
cappellani interdetti agli uffici e al capitolo - distribuzioni bloccate |
o0202001.196a
|
1432/3 marzo 12 |
Approval of the resolutions of a warden who has gone on to another appointment. |
Agnolo di Bindo Vernaccia, operaio - incompatibilità con camarlingato al guado |
o0202001.205e
|
1433 settembre 16 |
Order to procure the transport of elms for the chains of church and the payment of the suppliers. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - provvede al trasporto di olmi |
o0202001.234a
|
1435 maggio 13 |
Information on the suitability of a candidate for the office of administrator in substitution of that in office, drawn for the urban district of Ruote. |
provveditore sostituito - estratto al gonfalone delle Ruote |
o0202001.241i
|
1435 settembre 20 |
Order to two master masons, to the master builder and to a stonecutter to be newly elected to go to Pisa to work on the Parlascio gate. |
capomaestro - Pisa, sovrintende muratura al Parlascio |
o0202001.256vg
|
1436 agosto 9 |
Consignment of the copy of a counsel obtained from a lawyer and of other acts for a lawsuit between the Opera and Simone Rustichelli of Pisa and new request of counsel. |
Guglielmino, messer, avvocato dell'Opera - dà consiglio al notaio dell'Opera |
o0204004.018ub
|
1432/3 febbraio 25 |
Gift to the preacher of Santa Reparata. |
(ufficiali) sacrestani - fanno dono al predicatore |
o0204004.026vl
|
1433 settembre 1 |
Payment to masters and devastators of the castles of Pisa. |
Checco d'Andrea Fraschetta, scalpellatore - reca denaro al capomaestro |
o0204009.057m
|
1423 marzo 30 |
Payment to stonecutter to have the kiln emptied and stack the broad bricks in a covered place. |
Papi di Sandro, scalpellatore - fa impilare e porre al coperto quadri |
o0204009.061vd
|
1423 maggio 27 |
Payment to stonecutter to go to the forest to oversee the transport of cut lumber. |
Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, inviato a provvedere al legname |
o0204011.016h
|
1423/4 marzo 11 |
Order to a German to make a model of the hoisting machine. |
Gherardo, tedesco - spese per giornate lavorate al modello |
o0204012.004f
|
1425/6 gennaio 5 |
Payment for various expenditures. |
preti - invitati al vespro della Candelora |
o0204012.053b
|
1427 luglio 3 |
Payment to master for work on platform for the feast of Saint Zenobius. |
Nanni d'Ellero, maestro - lavora al palchetto |
o0204012.053c
|
1427 luglio 3 |
Payment to unskilled worker for help given for the work on platform for Saint Zenobius. |
Neri di Domenico, manovale - lavora al palchetto |
o0204012.053c
|
1427 luglio 3 |
Payment to unskilled worker for help given for the work on platform for Saint Zenobius. |
Nanni d'Ellero, maestro - lavora al palchetto |
o0204012.085a
|
1428 luglio 2 |
Payment for carriage for several trips to the forest. |
Battista d'Antonio, capomaestro - selva, provvede al taglio |
o0204012.132h
|
1430 maggio 18 |
Compensation to (master) for accident caused by a falling stone. |
Jacopo d'Antonio di Giusto da Settignano - Trassinaia, risarcimento per infortunio al piede |
o0801001.043va
|
1434 settembre 7 |
Account of a rope handler for days worked. |
Jacopo di Francesco, sta al canapo |
o0801002.043vc
|
1435 agosto 1 |
Individual account for days worked. |
Giovanni di Bertino, sta al canapo |
o0801002.043vc
|
1435 agosto 1 |
Individual account for days worked. |
Giovanni di Bertino, sta al canapo - prestito |