
 Document |

 Date |

 Summary |

 Context of query |
o0201070.003g
|
1416/7 gennaio 14 |
Release of an arrested person and new deadline for a debt of the Commune of Pisa. |
Title: Pro capto pro Communi Pisarum |
o0201070.003vb
|
1416/7 gennaio 14 |
Release of an arrested person and new deadline for the debts of the Commune of Romena. |
Title: Pro capto pro Communi Romene |
o0201070b.004c
|
1416/7 gennaio 25 |
Release of person arrested for the Podesteria of Pieve Santo Stefano and letter to the Podestà with summons for the richest citizens of every Commune of said jurisdiction. |
Title: Pro capto pro Potestaria Plebis |
o0201070b.004vd
|
1416/7 gennaio 26 |
Term of payment and release of arrested person for the hospital of Santa Fina and for the Opera of Santa Maria of San Gimignano. |
Title: Pro capto de Santo Gemineano |
o0201070b.006va
|
1416/7 febbraio 9 |
Term of payment and release of arrested person for the Podesteria of Chiusi and letter to its Podestà with summons. |
Title: Pro Corsetto lignaiuolo capto pro Potestaria Clusii |
o0201070b.012vf
|
1416/7 marzo 3 |
Term of payment with release of the arrested person for the Podesteria of Chiusi and letter to the Podestà with summons of the debtors. |
Text: ad restituendum eidem capto id quod solverit |
o0201070b.052e
|
1416/7 febbraio 15 |
Guaranty for the person arrested for the church of San Martino a Lifoli. |
Text: Pro Iuliano Nerli capto pro ecclesia Santi |
o0201070b.054c
|
1416/7 marzo 3 |
Guaranty for debts for pardons of forced loans and for forced loans. |
Text: Teghiai de Bondelmontibus, capto pro gratiis prestantiarum |
o0201070b.054vb
|
1416/7 marzo 5 |
Guaranty for debt for new gabelles of the Podesteria of Chiusi. |
Text: Montalone ad presens capto pro dicta Potestaria |
o0201070b.055va
|
1416/7 marzo 12 |
Guaranty for the person arrested for the debt of the confraternity of San Martino a Gangalandi. |
Text: Gangalandi sive pro capto pro dicta societate |
o0201072.002b
|
1417 dicembre 2 |
Guaranty for a person arrested for debt. |
Text: Ciangho Luce aurifice, capto ut fideiussore heredum |
o0201072.002c
|
1417 dicembre 8 |
Guaranty for a person arrested for debt. |
Text: Antonio Niccolai molendinario, capto pro gabellis Pieri |
o0201072.002e
|
1417 dicembre 9 |
Guaranty for a person arrested for debt. |
Text: Angeli de Verghereto, capto pro clero et |
o0201072.024e
|
1417/8 febbraio 28 |
Letter to the Podestà of Pontassieve to summon the guarantors of a person arrested for Romena. |
Text: qui promiserunt pro capto Communis Romene compareant |
o0201072.026h
|
1417/8 marzo 12 |
Release of arrested person and new payment deadline. |
Text: dicto Communi representandi capto. |
o0201073.017b
|
1418 maggio 6 |
Guaranty for an arrested person with release conditional on the payment of the new gabelles of the Podesteria of Ripafratta. |
Text: Vecchiano Potestarie Ripefratte capto ad petitionem Operis |
o0201074.048vb
|
1418 agosto 22 |
Guaranty for a guarantor arrested for debt for herd livestock gabelle. |
Text: Simonis cartolario fideiussore capto pro Leonardo Niccolai |
o0201075.007b
|
1418/9 febbraio 8 |
Term of payment to arrested debtors of the countryside. |
Text: terminum cuilibet comitatino capto pro aliquo suo |
o0201075.013a
|
1418/9 marzo 17 |
Order slip to the Podestà of Florence to demand payment of indicated debtors and concession of rights for their arrest. |
Text: accipere a quocumque capto et seu gravato |
o0201075.071a
|
1418/9 gennaio 28 |
Guaranty for debt for property gabelles. |
Text: Andree eius fideiussore capto fideiussit Nannes Naldi |
o0201075.071vf
|
1418/9 febbraio 8 |
Guaranty for debt for the wine and butchering tax of the Commune of Montelupo. |
Text: et Polito Andree capto dicta de causa |
o0201077.084ve
|
1419/20 marzo 23 |
Guaranty for debt of livestock gabelle. |
Text: Ferrantini de Casaglia capto pro libris triginta |
o0201077.084vf
|
1419/20 marzo 23 |
Guaranty for the parish of Santa Maria di Monte Macerata for debt. |
Text: et ad presens capto, de solvendo per |
o0201079.011va
|
1421 agosto 12 |
Term of payment for herd livestock gabelle and release of the arrested debtor. |
Text: Ferrantini de Casaglio capto ad petitionem dicti |
o0201079.088f
|
1421 novembre 22 |
Guaranty for arrested person for debt for property gabelle of the priory of San Lorenzo in Montevarchi. |
Text: de Monte Varchio capto ut tentore bonorum |
o0201080.081vh
|
1421/2 marzo 14 |
Guaranty for restitution of stolen lumber. |
Text: de Sancto Dettolo capto ad petitionem operariorum |
o0202001.127vd
|
1430 maggio 19 |
Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. |
Text: florenorum 250, et capto penes curiam Capitanei |
o0202001.142a
|
1431 maggio 9 |
Term of payment to a debtor. |
Text: Francischo eius fratri capto ad instantiam Opere |
o0202001.160va
|
1432 maggio 14 |
Extension of deadline for payment of debt. |
Text: Luce Dati righatterio, capto in curia Potestatis |
o0202001.161vc
|
1432 giugno 6 |
Confirmation of the release of an arrested person not duly notified. |
Text: Antonini de Bonbenis capto ad petitionem Opere |
o0202001.163c
|
1432 giugno 30 |
Extension of payment deadline to a person arrested for debt. |
Text: Luce Dati righatterio capto in curia Potestatis |
o0202001.199vd
|
1433 giugno 10 |
Right of recourse to a person arrested for the baptismal parish of Giogoli with term of payment. |
Text: Lunghane de Giogoli capto et recommendato penes |
o0202001.203c
|
1433 luglio 13 |
Term of payment. |
Text: de Sancto Miniate capto ad petitionem operariorum |
o0202001.203c
|
1433 luglio 13 |
Term of payment. |
Text: a c. 28, capto penes curiam Capitanei |
o0202001.223g
|
1434 novembre 4 |
Term of payment to an arrested debtor. |
Text: Ricoveri debitori Opere capto ad ipsorum instantiam |
o0202001.240vg
|
1435 settembre 1 |
Term of payment for debt with release of arrested person. |
Text: de Sancto Miniate capto pro Communi predicto |
o0202001.251g
|
1435/6 marzo 21 |
Term of payment to debtor arrested for the Commune of Gangalandi. |
Text: terminum Redulfo vinatterio capto pro Communi Ghanghalandis |
o0202001.251va
|
1435/6 marzo 22 |
Release of arrested person for debt (of the Commune) of Borgo San Lorenzo and letter to the Podestà instructing him to demand payment of individual debtors. |
Title: Pro quodam capto pro Burgho ad |