space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D

E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles


Previous
carceribus
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201070.003g 1416/7 gennaio 14 Release of an arrested person and new deadline for a debt of the Commune of Pisa. Text: ipsum representare in carceribus vel solvere; quia
o0201070.003vb 1416/7 gennaio 14 Release of an arrested person and new deadline for the debts of the Commune of Romena. Text: dictum captum in carceribus ad petitionem dictorum
o0201070.005c 1416/7 gennaio 25 Term of payment and release of a arrested person for the Commune of Borgo San Lorenzo. Text: dicto termino in carceribus et se ibidem
o0201070.005e 1416/7 gennaio 26 Release of arrested persons and new payment deadline for a debt of the Commune of San Miniato fiorentino. Text: representando se in carceribus ad petitionem dictorum
o0201070b.003b 1416/7 gennaio 14 Term of payment for new gabelles with guaranty and exchange of arrested person with release of the debtor and arrest of his brother. Text: se captus in carceribus Stincarum ad petitionem
o0201070b.003b 1416/7 gennaio 14 Term of payment for new gabelles with guaranty and exchange of arrested person with release of the debtor and arrest of his brother. Text: se captum in carceribus Stincarum ad petitionem
o0201070b.004b 1416/7 gennaio 25 Commission to provost and warden consider release of arrested persons from the countryside and foreigners with term of payment and guaranty. Text: staggiuntur et in carceribus mictuntur et recommendantur
o0201070b.004b 1416/7 gennaio 25 Commission to provost and warden consider release of arrested persons from the countryside and foreigners with term of payment and guaranty. Text: tales capti in carceribus incommoda maxima patiuntur
o0201070b.004c 1416/7 gennaio 25 Release of person arrested for the Podesteria of Pieve Santo Stefano and letter to the Podestà with summons for the richest citizens of every Commune of said jurisdiction. Text: representando captus in carceribus ad petitionem dictorum
o0201070b.013vd 1416/7 marzo 4 Release of the arrested person for the Podesteria of Pontedera and letter to the Podestà to force the debtors to pay. Text: representando se in carceribus captum ad petitionem
o0201070b.022d 1417 maggio 21 Letter to the Podestà of Castel San Niccolò instructing him to hold the debtors of gabelles in prison and informing him about the reduction of debts for property gabelle made to the Commune of Romena. Text: quod teneat in carceribus illos quos habet,
o0201070b.049d 1416/7 gennaio 14 Guaranty for debt for wine and butchering gabelle of the Commune of Romena. Text: dicto Communi in carceribus ad petitionem dictorum
o0201070b.049vf 1416/7 gennaio 19 Guaranty for debt for new gabelles. Text: se representabit in carceribus captus ad eorum
o0201070b.050b 1416/7 gennaio 22 Guaranty for unspecified debt of the Commune of Montemurlo. Text: dicto Communi in carceribus, prout nunc est,
o0201070b.050c 1416/7 gennaio 23 Guaranty for debt for butchering and wine gabelles and pardons of the baptismal parish of Remole. Text: representare captum in carceribus Andream Bocchii ut
o0201070b.050f 1416/7 gennaio 25 Guaranty for debts for gabelles of the Commune of Borgo San Lorenzo. Text: representare captum in carceribus Antonium Francisci, qui
o0201070b.050vf 1416/7 gennaio 28 Guaranty for the guarantor for the Commune of San Miniato. Text: representare se in carceribus captum ad petitionem
o0201070b.051a 1416/7 febbraio 1 Guaranty for debt for new gabelles for the Podesteria of Pieve Santo Stefano. Text: representabit se in carceribus in palatio domini
o0201070b.054e 1416/7 marzo 4 Guaranty for debt for new gabelles of the Podesteria of Pontedera. Text: tempore representare in carceribus captum ad petitionem
o0201070b.055vd 1416/7 marzo 12 Guaranty for debt for new gabelles of the baptismal parish of San Cresci a Valcava. Text: vel representare in carceribus captum ad petitionem
o0201070b.073vc 1416/7 marzo 3 Arrest for debts of the Commune of Viesca. Text: Viesca recommendatus in carceribus Stincarum.
o0201072.018d 1417/8 febbraio 10 Release of person arrested for debts, payment deadline and corresponding guaranty. Text: aut revertetur in carceribus si non erit
o0201072.026i 1417/8 marzo 12 Letter regarding an imprisoned person. Text: petitionem retineant in carceribus Rabattam et eum
o0201072.029a 1417/8 marzo 21 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. Text: se representet in carceribus infra dictum terminum,
o0201072.030e 1418 marzo 26 Release of persons arrested for debts, arrest of only one of them and corresponding guaranty. Text: ex eis in carceribus unus ipsorum relapsetur;
o0201072.030va 1418 aprile 5 Incarceration and removal from the rolls of a stonecutter who offended an officer. Text: et mittatur in carceribus Stincarum pro otto
o0201072.031h 1418 aprile 5 Imprisonment of the debt collectors for accounts. Text: parte extagiantur in carceribus Stincarum omnes exattores
o0201072.031h 1418 aprile 5 Imprisonment of the debt collectors for accounts. Text: possint exire de carceribus etc.
o0201072.032vc 1418 aprile 6 Guaranties for the personnel of the Opera. Text: Iohannis recomandato in carceribus fideiussit Francischus Blasii
o0201073.002d 1418 aprile 12 Letter to the Podestà for summons injunction against two inhabitants of Ripafratta. Text: omnes teneat in carceribus, quod ipsi ostendant
o0201073.007b 1418 aprile 23 Release of a debt collector legally bound to the restitution of wrongful collections. Text: est detemptus in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201073.009b 1418 maggio 4 Oath of six wardens and release of a person arrested because ambassador. Text: captus et in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201073.012vd 1418 giugno 2 Letter to the Podestà of Ripafratta with summons for the treasurer of the gabelles of the Podesteria, and obligation that he satisfy the person arrested in his stead. Text: dicta Potestaria in carceribus Stincarum Communis Florentie,
o0201073.013a 1418 giugno 2 Conviction of a notary for failing to have executed the court summons that had been sent to the Podestà of Ripafratta regarding the new gabelles and the release of a person arrested on account of the debts of the Podesteria. Text: de causa in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201073.014e 1418 giugno 10 Detention of the debt collectors who, notwithstanding the prohibition, have continued to demand payment outside the city. Text: micti fiant in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201073.014vg 1418 giugno 14 Letter to the Commune of Borgo San Lorenzo for the reimbursement of expenditures incurred in prison by an arrested person and letter to the Podestà to see that said restitution is respected. Text: novem diebus in carceribus, tum pro expensis
o0201073.017b 1418 maggio 6 Guaranty for an arrested person with release conditional on the payment of the new gabelles of the Podesteria of Ripafratta. Text: dictum Mannum in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201073.017va 1418 maggio 14 Additional guaranty for a debt collector under arrest. Text: exactore detempto in carceribus Stincarum ad petitionem
o0201073b.007vg 1418 maggio 28 Letter to the Podestà of Calci to revoke a demand of payment of debt for the new gabelles. Text: se stetisse in carceribus pro dictis libris
o0201074.009a 1418 agosto 18 Release of guarantor arrested for herd livestock gabelle. Text: representando in dictis carceribus ad omnem voluntatem
o0201074.017vd 1418 settembre 5 Dismissal of a messenger for failure to obey an injunction to have a man imprisoned. Text: noluit staggire in carceribus ad petitionem dictorum
o0201074.018vd 1418 settembre 6 Authorization to the messengers and to the debt collectors to demand payment from and imprison a person. Text: ipsum micti in carceribus etc.
o0201074.026e 1418 ottobre 26 Detention of the guardian of the pawns of the Commune of Florence for not having delivered the pawns to the Opera. Text: petitionem stet in carceribus donec ipsi operarii
o0201074.029a 1418 novembre 21 Letter to the Captain of Pisa to prohibit the sale of marble of the Opera in his territory and to imprison some among the leading citizens for the debts of pardons of said Commune. Text: ipsos teneat in carceribus in domo sua
o0201074.029c 1418 novembre 24 Letter to the Captain of Pisa with summons for two Pisan citizens and order to demand payment of and imprison their guarantors if they fail to appear. Text: et mictat in carceribus dictos eorum fideiussores
o0201074.048vb 1418 agosto 22 Guaranty for a guarantor arrested for debt for herd livestock gabelle. Text: dictum Marcum in carceribus captum ad petitionem
o0201075.002ve 1418/9 gennaio 12 Release of imprisoned person for debt for forced loans and gabelles. Text: est staggitus in carceribus Stincarum ad petitionem
o0201075.002ve 1418/9 gennaio 12 Release of imprisoned person for debt for forced loans and gabelles. Text: recommendatus in dictis carceribus dicta de causa,
o0201075.002ve 1418/9 gennaio 12 Release of imprisoned person for debt for forced loans and gabelles. Text: remanere in dictis carceribus et quod dictus
o0201075.007va 1418/9 febbraio 8 Release of arrested person who paid deposit with condition of guaranty and summons for final accounting. Text: est recommendatus in carceribus Stincarum ad petitionem
o0201075.007va 1418/9 febbraio 8 Release of arrested person who paid deposit with condition of guaranty and summons for final accounting. Text: representando ipsum in carceribus ad omnem requisitionem
o0201075.008e 1418/9 febbraio 11 Denial of right of recourse to carpenter under penalty of imprisonment. Text: et recommendetur in carceribus ad petitionem dictorum
o0201075.012vb 1418/9 marzo 17 Letter to the Captain of Pisa for summons of debtors, on penalty of demand of payment and arrest of the guarantors. Text: teneat tantum in carceribus quod ipse videat
o0201075.018a 1419 aprile 10 Injunction to the scribe of the new gabelles to consign the notebook with the documents pertaining to the Opera, under penalty of incarceration. Text: et in suis carceribus penes ipsum executorem
o0201075.018a 1419 aprile 10 Injunction to the scribe of the new gabelles to consign the notebook with the documents pertaining to the Opera, under penalty of incarceration. Text: et de dictis carceribus extrahi non possit
o0201075.018vb 1419 aprile 12 Exemption from demand of payment because of refusal of inheritance and release of arrested person. Text: eorum petitionem in carceribus non tenentur, ymo
o0201075.020ve 1419 aprile 22 Term of payment with release of arrested person. Text: dat captum in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201075.034vf 1419 giugno 22 Order to arrest a master who has worked outside the Opera without permission. Text: et mictatur in carceribus ad eorum petitionem
o0201075.035e 1419 giugno 26 Oath of warden and order to arrest the debt collectors who have not have consigned the pawns. Text: operariorum et de carceribus non relapsentur sine
o0201076.004vd 1419 luglio 12 Letter to the Podestà of the Commune of Florence with order of arrest. Text: ipsum teneat in carceribus ad eorum petitionem
o0201076.010vf 1419 agosto 26 Letter to the Captain of Pisa with summons for some Pisan citizens and their incarceration. Text: socii, mictantur in carceribus in curia Potestatis
o0201077.019va 1419/20 febbraio 13 Release of debt collector arrested for unauthorized distraint of pawns. Text: dicti officii in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201077.020a 1419/20 febbraio 13 Release of arrested person. Text: et est in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201077.085b 1420 marzo 30 Guaranty for debt. Text: vel se in carceribus prout ad presens
o0201078.002vb 1420/1 gennaio 9 Release of arrested person for debt for forced loans because of his poverty and new term of payment. Text: captus et in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201078.002vb 1420/1 gennaio 9 Release of arrested person for debt for forced loans because of his poverty and new term of payment. Text: se in dictis carceribus presentando infra dictum
o0201078.002vc 1420/1 gennaio 9 Term of payment with release of the arrested debtor. Text: ad presens in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201078.043vb 1421 giugno 20 Order of arrest of a debt collector and notification. Text: ad et in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201078.082a 1420/1 gennaio 9 Guaranty for debt for forced loans. Text: vel se in carceribus Stincarum captum pro
o0201078.086va 1421 maggio 17 Guaranty for debt for forced loans on properties of San Piero Martire following arrest of the procurator of said monastery. Text: reputando captum in carceribus domini Capitanei Populi
o0201080.009b 1421/2 gennaio 29 Term of payment to indigent arrested person for gabelle of the produce vendors. Text: infrascripti Iohannis in carceribus Stincarum detenti deliberaverunt
o0201080.010vc 1421/2 febbraio 4 Term of payment to arrested debtor. Text: presentandum captum in carceribus prout nunc est
o0201080.010ve 1421/2 febbraio 6 Threat of incarceration for two suppliers in case of failure to consign the marble for the cornice of the cupola. Text: maioris mictantur in carceribus et ibidem permaneant
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: ad presens in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201081.004vc 1422 luglio 14 Term of payment for debt for forced loans to arrested debtor and his release. Text: pro quibus in carceribus captus detinetur, ipsam
o0201081.006d 1422 luglio 21 Term of payment and release of arrested debtor for contract for the gabelle of messengers with guaranty. Text: presens captus in carceribus detinetur, relapsetur, si
o0201081.033d 1422 dicembre 15 Promise of the guarantor to present himself at the Stinche prison as substitute or to pay for the arrested guardian of the pawns. Text: se presentare in carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201081.036vc 1422 dicembre 30 Term of payment to arrested debtor and his release. Text: dictum tempus in carceribus pro ipsa quantitate
o0201082.005b 1422/3 febbraio 19 Term of payment to brother-in-law of arrested debtor. Text: ipsum representare in carceribus aut solvere id
o0201082.007a 1422/3 marzo 9 Term of payment for pardons of forced loans with release of the arrested debtor and guaranty. Text: ad nostram petitionem carceribus Stincarum per Saccardum
o0201082.009b 1423 marzo 30 Term of payment and release of an arrested debtor. Text: recomandatus est in carceribus Stincarum pro florenis
o0201082.009b 1423 marzo 30 Term of payment and release of an arrested debtor. Text: predicta relaxetur de carceribus Stincarum.
o0201082.082h 1422/3 marzo 1 Arrest for unspecified debt. Text: r(ecomendatus) fuit in carceribus Stincarum per Saccardum
o0201082.082ve 1422/3 marzo 4 Arrest for unspecified debt. Text: Fiorenzuola r(ecomendatus) fuit carceribus Stincarum Communis Florentie
o0201086.086vf 1425 maggio 9 Guaranty for debt of rector. Text: dominum Pierozium in carceribus dicti domini executoris
o0202001.160va 1432 maggio 14 Extension of deadline for payment of debt. Text: se in dictis carceribus.
o0202001.161g 1432 maggio 28 Term to a debtor for giving surety or returning to prison. Text: representando se in carceribus Potestatis Florentie ad
o0202001.210vh 1433/4 febbraio 13 Conditional release of an arrested person. Text: de redeundo in carceribus in casu quo
o0202001.218vc 1434 luglio 13 Term of payment to a debtor. Text: mensis iulii in carceribus Potestatis Communis Florentie
o0202001.220e 1434 agosto 14 Conditional release of an arrested person. Text: ipsum Dominicum in carceribus dicti executoris per
o0202001.221c 1434 agosto 25 Order to a debtor to present himself in the prison of the executor. Text: se representasse in carceribus domini executoris civitatis
o0202001.238d 1435 luglio 29 Letter to the Podestà of Empoli for the arrest of a debt collector. Text: ipsum retineat in carceribus donec aliud sibi
o0202001.242h 1435 ottobre 14 Term of payment for debt to the Commune of San Godenzo. Text: representandum captum in carceribus Communis Florentie; et
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore