|
|
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() Document |
![]() Date |
![]() Summary |
![]() Specification |
|
o0202001.159vh |
1432 maggio 5 |
Prohibition to the debt collectors to make demands of payment without permit. |
esattori - divieto di gravare senza licenza |
|
o0202001.156vg |
1431/2 marzo 23 |
Prohibition to the masons to work outside the Opera without permission and injunction to those already gone to return. |
preposto - dà licenza ai muratori di lavorare fuori |
|
o0201079.023va |
1421 settembre 5 |
Prohibition to the master builder to absent himself without permission. |
Battista d'Antonio, capomaestro - divieto di allontanarsi |
|
o0202001.195vi |
1432/3 febbraio 18 |
Prohibition to the master builder to hire unskilled workers without authorization. |
capomaestro - conduce manovali se autorizzato |
|
o0202001.026va |
1425/6 marzo 23 |
Prohibition to the masters of the Opera and Trassinaia to work outside the Opera without the permission of the provost of the wardens. |
compagno del preposto - autorizza maestri a lavorare fuori |
|
o0202001.026va |
1425/6 marzo 23 |
Prohibition to the masters of the Opera and Trassinaia to work outside the Opera without the permission of the provost of the wardens. |
operaio preposto - autorizza maestri a lavorare fuori |
|
o0202001.207va |
1433 novembre 23 |
Prohibition to the masters to work at Trassinaia without permission of the wardens. |
operai - concedono permesso lavoro |
|
o0202001.255d |
1436 giugno 20 |
Prohibition to the masters to work outside the Opera in order to permit the completion of the construction of the cupola. |
capomaestro - prevede fine lavori cupola |
|
o0202001.157vh |
1432 aprile 6 |
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permission of the provost. |
preposto - dà licenza ai maestri di lavorare fuori |
|
o0202001.031a |
1426 aprile 30 |
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period. |
operaio compagno del preposto - dà licenza di lavorare fuori |
|
o0202001.031a |
1426 aprile 30 |
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period. |
operaio compagno del preposto - notifica impedimento al lavoro |
|
o0202001.031a |
1426 aprile 30 |
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period. |
operaio preposto - dà licenza di lavorare fuori |
|
o0202001.031a |
1426 aprile 30 |
Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period. |
operaio preposto - notifica impedimento al lavoro |
|
o0202001.040ve |
1426 settembre 12 |
Prohibition to the masters who work on the cupola to descend more than once a day. |
capomaestro - controlla scomputo orario |
|
o0204004.015f |
1432 dicembre 9 |
Prohibition to the messengers to carry out demands of payment for the countryside and order to send letters to the rectors, vicars and podestàs. |
messi - divieto di gravare in contado senza autorizzazione |
|
o0202001.039e |
1426 agosto 16 |
Prohibition to the notary and administrator to set terms of payment to debtors, under penalty of cancellation from office. |
notaio dell'Opera - divieto di fare termine di pagamento |
|
o0202001.039e |
1426 agosto 16 |
Prohibition to the notary and administrator to set terms of payment to debtors, under penalty of cancellation from office. |
provveditore - divieto di fare termine di pagamento |
|
o0201076.028a |
1419 novembre 7 |
Prohibition to the notary of the new gabelles to stand surety for debts of forced loans to be deducted in the new property gabelles. |
notaio dell'Opera e delle nuove gabelle - non garantisce per pagamenti di prestanze |
|
o0202001.248e |
1435/6 febbraio 6 |
Prohibition to the officials to allow work in the Opera in the days of Holy Thursday and Saturday, under penalty of dismissal from their appointment. |
ufficiali dell'Opera - devono impedire il lavoro il giovedì e sabato santo |
|
o0201086.019vb |
1425 maggio 31 |
Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary. |
camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti |
|
o0201086.019vb |
1425 maggio 31 |
Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary. |
provveditore - deve impedire di far collare personale |
|
o0204011.024c |
1425 aprile 26 |
Prohibition to the previous notary to write in his books. |
Piero di Lorenzo, ser, notaio dell'Opera - ha divieto di scrivere sui suoi libri |
|
o0204011.033d |
1425/6 marzo 18 |
Prohibition to the scribe of the daily wages, as well as to the administrator and the master builder, to record masters in the book on their own initiative. |
capomaestro - non scrive a proprio arbitrio |
|
o0204011.033d |
1425/6 marzo 18 |
Prohibition to the scribe of the daily wages, as well as to the administrator and the master builder, to record masters in the book on their own initiative. |
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - non scrive a proprio arbitrio |
|
o0204011.033d |
1425/6 marzo 18 |
Prohibition to the scribe of the daily wages, as well as to the administrator and the master builder, to record masters in the book on their own initiative. |
provveditore - non scrive a proprio arbitrio |
|
o0202001.024vc |
1425/6 marzo 18 |
Prohibition to the scribe of the daily wages, the master builder and the administrator to admit stonecutters without the approval the wardens. |
capomaestro - non può eleggere scalpellatori |
|
o0202001.024vc |
1425/6 marzo 18 |
Prohibition to the scribe of the daily wages, the master builder and the administrator to admit stonecutters without the approval the wardens. |
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano (delle giornate) - non può eleggere scalpellatori |
|
o0202001.024vc |
1425/6 marzo 18 |
Prohibition to the scribe of the daily wages, the master builder and the administrator to admit stonecutters without the approval the wardens. |
provveditore - non può eleggere scalpellatori |
|
o0201080.032ve |
1422 giugno 3 |
Prohibition to the treasurer of the forced loans to collect the 6 denari per lira for pardons of forced loans for the Opera. |
camarlingo - riscuote grazie di prestanze |
|
o0202001.171b |
1426 giugno 29 |
Prohibition to the treasurer to grant loans to salaried persons and masters without permission, under penalty of restitution of the sums. |
camarlingo - divieto di concedere prestiti |
|
o0202001.171b |
1426 giugno 29 |
Prohibition to the treasurer to grant loans to salaried persons and masters without permission, under penalty of restitution of the sums. |
operai - danno parere su prestito |
|
o0202001.226h |
1434/5 gennaio 24 |
Prohibition to the treasurer to pay creditors without authorization. |
camarlingo - obbligo di autorizzazione per pagare creditori |
|
o0201086.025b |
1425 giugno 26 |
Prohibition to the treasurer to pay lumber supplier. |
camarlingo - non deve pagare conduttore legname |
|
o0202001.036g |
1426 giugno 28 |
Prohibition to the treasurers and notaries of the forced loans to discount the old forced loans with the new if they have not collected the 6 denari per lira of the old distribution. |
notaio dell'Opera - inviato a prestanze per protestare |
|
o0202001.036g |
1426 giugno 28 |
Prohibition to the treasurers and notaries of the forced loans to discount the old forced loans with the new if they have not collected the 6 denari per lira of the old distribution. |
provveditore - inviato a prestanze per protestare |
|
o0202001.231vd |
1435 aprile 26 |
Prohibition to the wardens to grant fixed salaries to masters. |
operai - non autorizzati a fare salari fissi |
|
o0204011.034c |
1425/6 marzo 23 |
Prohibition to work outside the Opera to the masters of Trassinaia without permit of the wardens. |
(operaio) compagno del preposto - dà licenza di lavorare fuori |
|
o0204011.034c |
1425/6 marzo 23 |
Prohibition to work outside the Opera to the masters of Trassinaia without permit of the wardens. |
(operaio) preposto - dà licenza di lavorare fuori |
|
o0201075.025b |
1419 aprile 29 |
Prohibition to work outside the Opera without permission during the summer period. |
capomaestro - dà permesso di lavorare fuori |
|
o0201075.025b |
1419 aprile 29 |
Prohibition to work outside the Opera without permission during the summer period. |
vice capomaestro - dà permesso di lavorare fuori |
|
o0204011.025i |
1425 maggio 31 |
Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary. |
camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti |
|
o0204011.025i |
1425 maggio 31 |
Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary. |
provveditore - deve impedire di far collare personale |
|
o0202001.065i |
1427 agosto 18 |
Prohibition to workers to descend from the cupola, under penalty of dismissal. |
capomaestro - appunta maestranze |
|
o0202001.065i |
1427 agosto 18 |
Prohibition to workers to descend from the cupola, under penalty of dismissal. |
capomaestro - deve mettere orologio su cupola |
|
o0204011.002g |
1419/20 gennaio 3 |
Promise of payment for debt. |
Battista d'Antonio, capomaestro - promette pagamento |
|
o0201081.033d |
1422 dicembre 15 |
Promise of the guarantor to present himself at the Stinche prison as substitute or to pay for the arrested guardian of the pawns. |
Carlo di Giovanni, guardiano dei pegni detenuto - debitore catturato |
|
o0201081.033d |
1422 dicembre 15 |
Promise of the guarantor to present himself at the Stinche prison as substitute or to pay for the arrested guardian of the pawns. |
Dino di Cola, ser, notaio dell'Opera - riceve promessa da fideiussore |
|
o0204011.009o |
1423 marzo 29 |
Promise on the part of debt collector to perform his job well with relative guaranty. |
Bartolomeo d'Agnolo, provveditore - riceve promessa di esattore |
|
o0204011.009o |
1423 marzo 29 |
Promise on the part of debt collector to perform his job well with relative guaranty. |
Salvestro di Tommaso, esattore dei testamenti - promette di eseguire bene incarico |
|
o0201086.002vb |
1424/5 gennaio 24 |
Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry. |
esattori - gravano camarlingo prestanze |
|
o0201086.002vb |
1424/5 gennaio 24 |
Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry. |
notaio dell'Opera - protesta camarlingo prestanze |
|
o0201086.002vb |
1424/5 gennaio 24 |
Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry. |
provveditore - protesta camarlingo prestanze |
|
o0201086.003b |
1424/5 gennaio 29 |
Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights. |
notaio dell'Opera - fa protesto camarlingo prestanze |
|
o0201086.003b |
1424/5 gennaio 29 |
Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights. |
provveditore - fa protesto camarlingo prestanze |
|
o0202001.255vn |
1436 luglio 6 |
Provision for furnishings of the Duomo and preparation of a window for the Body of Christ with devotional lamp. |
capomaestro - incaricato di arredi e lavori in Duomo |
|
o0201074.048va |
1418 agosto 19 |
Purchase of a house. |
Filippo d'Otto Sapiti, operaio - acquista casa dai Ricci |
|
o0201074.048va |
1418 agosto 19 |
Purchase of a house. |
Giovanni di Tommaso Corbinelli, operaio - acquista casa dai Ricci |
|
o0201074.048va |
1418 agosto 19 |
Purchase of a house. |
Piero di Filippo di messer Leonardo Strozzi, operaio - acquista casa dai Ricci |
|
o0201074.048va |
1418 agosto 19 |
Purchase of a house. |
Sandro di Giovanni Baroncelli, operaio - acquista casa dai Ricci |
|
o0202001.075vc |
1427/8 gennaio 8 |
Purchase of a saw for marble. |
Battista, capomaestro - acquista sega |
|
o0202001.229h |
1435 marzo 28 |
Purchase of a thousand roof tiles at the lowest price for the roof of the church and its cloister. |
capomaestro - acquista tegoli |
|
o0201078.057b |
1420/1 gennaio 31 |
Purchase of broad bricks for the main cupola extended over six years with specification of the agreements of the contract. |
Battista d'Antonio, capomaestro testimone - testimone di allogagione di quadroni |
|
o0201078.057b |
1420/1 gennaio 31 |
Purchase of broad bricks for the main cupola extended over six years with specification of the agreements of the contract. |
Paolo di Soldo Soldini, provveditore testimone - testimone di allogagione di quadroni |
|
o0201079.036a |
1421 ottobre 27 |
Purchase of geese. |
capomaestro - oche |
|
o0201079.036a |
1421 ottobre 27 |
Purchase of geese. |
notaio dell'Opera - oche |
|
o0201079.036a |
1421 ottobre 27 |
Purchase of geese. |
operai - oche |
|
o0201079.036a |
1421 ottobre 27 |
Purchase of geese. |
provveditore - acquista oche |
|
o0201079.036a |
1421 ottobre 27 |
Purchase of geese. |
provveditore - oche |
|
o0201079.036a |
1421 ottobre 27 |
Purchase of geese. |
scrivano delle giornate - oche |
|
o0201079.036a |
1421 ottobre 27 |
Purchase of geese. |
ufficiali della cupola - oche |
|
o0204011.017g |
1424 aprile 13 |
Purchase of kids for the Easter. |
provveditore - acquista capretti per Pasqua |
|
o0201070b.017i |
1417 aprile 6 |
Purchase of kids for the wardens for Easter. |
operai - dono di capretti per Pasqua |
|
o0201078.058a |
1420/1 febbraio 12 |
Purchase of mortar of Alberese stone without pebbles, to extend over five years with saving clauses for both parts. |
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - acquista calcina |
|
o0202001.225vf |
1434 dicembre 29 |
Ratification of contract for sand. |
capomaestro - alloga rena |
|
o0202001.225vf |
1434 dicembre 29 |
Ratification of contract for sand. |
provveditore - alloga rena |
|
o0201075.065a |
1418/9 gennaio 9 |
Ratification of contract for supply of sand with guaranty. |
Simone da Filicaia, provveditore - accetta allogagione per renaioli |
|
o0202001.102b |
1428/9 febbraio 23 |
Ratification of legal counsel obtained and of the relative resolution. |
Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - ratifica delibera e consiglio |
|
o0201078.059a |
1420/1 febbraio 19 |
Ratification of rent of quarry made by the notary of the Opera with exclusion of two shops. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - approvazione di contratto d'affitto |
|
o0201086.030vb |
1424/5 marzo 2 |
Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble. |
Antonio di Michele Velluti, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030vb |
1424/5 marzo 2 |
Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble. |
Filippo di messer Biagio Guasconi, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030vb |
1424/5 marzo 2 |
Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble. |
Filippo di ser Brunellesco, testimone - testimone per ratifica allogagione |
|
o0201086.030vb |
1424/5 marzo 2 |
Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble. |
Lorenzo di Bartoluccio, testimone - testimone per ratifica allogagione |
|
o0201086.030vb |
1424/5 marzo 2 |
Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble. |
Niccolò d'Ugo Alessandri, ufficiale della cupola preposto - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030vb |
1424/5 marzo 2 |
Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble. |
Paolo di Vanni Rucellai, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.032va |
1424/5 marzo 20 |
Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar. |
Andrea di Niccolò Giugni, operaio - approva allogagione cotta calcina |
|
o0201086.032va |
1424/5 marzo 20 |
Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar. |
Antonio di Tedice Albizzi, operaio - approva allogagione cotta calcina |
|
o0201086.032va |
1424/5 marzo 20 |
Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar. |
Bernardo, provveditore - alloga cotta calcina |
|
o0201086.032va |
1424/5 marzo 20 |
Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar. |
Bianco di Salvestro di maestro Benvenuto, operaio - approva allogagione cotta calcina |
|
o0201086.032va |
1424/5 marzo 20 |
Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar. |
Francesco di Benedetto di Caroccio Strozzi, operaio - approva allogagione cotta calcina |
|
o0201086.032va |
1424/5 marzo 20 |
Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar. |
Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio - approva allogagione cotta calcina |
|
o0201086.032va |
1424/5 marzo 20 |
Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar. |
Simone di Mariotto Orlandini, operaio - approva allogagione cotta calcina |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Antonio di Michele Velluti, ufficiale della cupola - fa allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Antonio di Tommaso di Guccio, operaio - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore testimone - testimone ratifica allogagione |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Bernardo di Vieri Guadagni, operaio - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Bianco di Salvestro di maestro Benvenuto, operaio - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Francesco di Benedetto di Caroccio, operaio - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Niccolò Ottavanti, notaio dei testamenti testimone - testimone ratifica allogagione |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio preposto - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201086.030va |
1424/5 febbraio 12 |
Ratification of the wardens on contract for transport of white marble. |
Simone di Mariotto Orlandini, operaio - approva allogagione trasporto marmo |
|
o0201081.036vd |
1422 dicembre 30 |
Re-election of two messengers confirmed in their appointment for diligence and loyalty and setting of their salaries. |
Domenico di Segna Fermalpunto, messo - precedente incarico svolto diligentemente |
|
o0201081.036vd |
1422 dicembre 30 |
Re-election of two messengers confirmed in their appointment for diligence and loyalty and setting of their salaries. |
Leonardo di Segante Saccardo, messo - precedente incarico svolto diligentemente |
|
o0202001.063vc |
1427 luglio 23 |
Reading of the legal counsel obtained from expert jurists on the dispute with the Commune of San Gimignano about testaments. |
Bartolomeo di maestro Antonio da San Miniato, notaio dell'Opera - legge consigli |
|
o0202001.157vi |
1432 aprile 6 |
Readmission to the rolls of a dismissed unskilled worker on condition that he not curse blasphemously. |
capomaestro - licenzia un manovale |
|
o0202001.256vd |
1436 agosto 3 |
Rebuilding of the entrance door of the Opera and paving of the area of the new sanctuary. |
Battista, capomaestro - rimura porta e dispone ammattonato |
|
o0201076.075a |
1419 novembre 17 |
Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. |
Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno |
|
o0202001.177b |
1431 giugno 23 |
Reconfirmation of Brunelleschi and Ghiberti as supervisors of the cupola. |
Filippo di ser Brunellesco, provveditore della cupola - lode |
|
o0202001.177b |
1431 giugno 23 |
Reconfirmation of Brunelleschi and Ghiberti as supervisors of the cupola. |
Lorenzo di Bartolo, orafo d'intaglio provveditore della cupola - lode |
|
o0202001.143b |
1431 giugno 1 |
Reconfirmation of the lawyers of the Opera. |
Giovanni di Girolamo da Gubbio, messer, avvocato dell'Opera - alloggio |
|
o0204011.065f |
1423 settembre 2 |
Record of a confiscation of money from debtor. |
Bartolomeo Ciai, provveditore - sequestra denaro a debitore |
|
o0204011.065vc |
1423 settembre 20 |
Record of arrest and payment for debt for pardons. |
Salvestro, esattore - cattura debitore |
|
o0204011.065g |
1423 settembre 13 |
Record of arrest for debt for pardons and forced loans of the new gabelles with grant of term of payment. |
compagni di Salvestro - cattura debitore |
|
o0204011.065g |
1423 settembre 13 |
Record of arrest for debt for pardons and forced loans of the new gabelles with grant of term of payment. |
Salvestro - cattura debitore |
|
o0204011.065va |
1423 novembre 10 |
Record of arrest for debt for pardons of forced loans. |
compagni di Salvestro - cattura debitore |
|
o0204011.065va |
1423 novembre 10 |
Record of arrest for debt for pardons of forced loans. |
Salvestro - cattura debitore |
|
o0204011.068e |
1424/5 gennaio 30 |
Record of contract for transport of white marble. |
Antonio di Michele Velluti, ufficiale della tribuna maggiore - alloga trasporto marmo |
|
o0204011.068e |
1424/5 gennaio 30 |
Record of contract for transport of white marble. |
Filippo di messer Biagio Guasconi, ufficiale della tribuna maggiore - alloga trasporto marmo |
|
o0204011.068e |
1424/5 gennaio 30 |
Record of contract for transport of white marble. |
Niccolò d'Ugo Alessandri, ufficiale della tribuna maggiore - alloga trasporto marmo |
|
o0204011.067va |
1424 settembre 23 |
Record of contract with carter for sandstone blocks. |
Battista d'Antonio, capomaestro - alloga condotta di macigni |
|
o0204011.067va |
1424 settembre 23 |
Record of contract with carter for sandstone blocks. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga condotta di macigni |
|
o0204011.067vb |
1424 settembre 25 |
Record of contract with carter for sandstone blocks. |
Battista d'Antonio - alloga condotta di macigni |
|
o0204011.067vb |
1424 settembre 25 |
Record of contract with carter for sandstone blocks. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga condotta di macigni |
|
o0204011.067g |
1424 agosto 7 |
Record of contract with carter for transport of sandstone blocks. |
Battista d'Antonio, capomaestro - alloga trasporto 12 pietre macigni |
|
o0204011.067g |
1424 agosto 7 |
Record of contract with carter for transport of sandstone blocks. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga trasporto 12 pietre macigni |
|
o0204011.067vd |
1424 settembre 30 |
Record of contract with carters for sandstone blocks. |
Battista d'Antonio, capomaestro - alloga condotta di macigni |
|
o0204011.067vd |
1424 settembre 30 |
Record of contract with carters for sandstone blocks. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga condotta di macigni |
|
o0204011.067ve |
1424 ottobre 5 |
Record of the arrest of debtor. |
Guaraguaschio, messo - cattura debitore |
|
o0204011.018h |
1424 novembre 7 |
Record of the authorization granted to three wardens to oversee the construction of Lastra and Malmantile. |
operai - provvedono muramento Lastra e Malmantile |
|
o0204011.031c |
1425 dicembre 24 |
Record of the contract for hoisting of loads with the hoist of the main tribune. |
Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga tiratura pesi per edificio |
|
o0204011.031d |
1425 dicembre 24 |
Record of the contract for small arches and little vaults from the quarry of Carrara. |
Battista d'Antonio, capomaestro - alloga archetti e volticciole |
|
o0204011.008vs |
1422/3 marzo 16 |
Record of the contract to the hoister of loads with oxen. |
Bartolomeo Ciai, provveditore - commissione di allogare |
|
o0204011.008vs |
1422/3 marzo 16 |
Record of the contract to the hoister of loads with oxen. |
Battista - commissione di allogare |
|
o0204011.012vza |
1423 luglio 14 |
Record of the contract with masters glaziers. |
Bartolomeo Ciai, provveditore - fa allogagione a maestri di vetro |
|
o0204011.012vza |
1423 luglio 14 |
Record of the contract with masters glaziers. |
Battista - fa allogagione a maestri di vetro |
|
o0204011.006vr |
1422 novembre 6 |
Record of the election of the guard of lumber at Dicomano. |
operai - decidono salario per guardia legname |
|
o0204011.006vg |
1422 ottobre 29 |
Record of the resolution to give geese to those to whom they were donated the previous year. |
riceventi oche - oche |
|
o0204011.005g |
1422 agosto 4 |
Reduction by one quarter of the price for broad terracotta bricks. |
Dino di Cola, ser, (notaio dell'Opera) - tara a quadroni di terracotta |
|
o0204011.005g |
1422 agosto 4 |
Reduction by one quarter of the price for broad terracotta bricks. |
Paolino, (provveditore) - tara a quadroni di terracotta |
|
o0201079.039b |
1421 ottobre 31 |
Reduction of confiscation of revenues received by treasurer of the new gabelles of the Commune. |
provveditore - guarda ragione di debito e libera da sequestro |
|
o0201078.030vb |
1421 maggio 23 |
Reduction of erroneous entry for salt gabelle. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - corregge partita di entrata |
|
o0201078.030vb |
1421 maggio 23 |
Reduction of erroneous entry for salt gabelle. |
Gino Capponi, camarlingo - sbaglia partita di entrata |
|
o0204004.006ud |
1432 luglio 30 |
Reduction of fees dispensed to the messengers. |
messi - restituiscono parte di gravamento |
|
o0201079.007va |
1421 luglio 18 |
Reduction of price agreed upon for supply of sandstone blocks not corresponding to specifications. |
ufficiali della cupola - fanno relazione su condotta macigni |
|
o0201082.022a |
1423 giugno 18 |
Reduction of tare on marble for the cornice of the cupola. |
altri (ufficiali) - ebbero commissione di tarare marmo |
|
o0201082.022a |
1423 giugno 18 |
Reduction of tare on marble for the cornice of the cupola. |
operai - riducono tara su marmo |
|
o0201082.022a |
1423 giugno 18 |
Reduction of tare on marble for the cornice of the cupola. |
provveditore - ebbe commissione di tarare marmo |
|
o0202001.100c |
1428/9 gennaio 28 |
Reduction of the price of resale of towloads of lumber, to brink it in line with that applied by the master carpenters. |
capomaestro - ribassa prezzo legname |
|
o0202001.100c |
1428/9 gennaio 28 |
Reduction of the price of resale of towloads of lumber, to brink it in line with that applied by the master carpenters. |
provveditore - ribassa prezzo legname |
|
o0201084.009b |
1423/4 febbraio 29 |
Reduction of the rights of the notary of testaments and of the debt collectors. |
esattori - riduzione dei diritti sui testamenti |
|
o0201084.009b |
1423/4 febbraio 29 |
Reduction of the rights of the notary of testaments and of the debt collectors. |
messi - riduzione dei diritti sui testamenti |
![]() |
|
|
|
|