Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0201070.002c
|
1416/7 gennaio 4 |
Sale of the logs outside the city gates. |
legni fuori porta a terzi |
o0201070b.006c
|
1416/7 febbraio 9 |
Prohibition to debt collectors, who have not been elected and have not supplied guaranty to properly carry out their appointment, to make demand payment and take the books of debtors outside the Opera, under penalty. |
divieto di gravare a esattori non eletti |
o0201070b.009vf
|
1416/7 febbraio 25 |
Term of validity for open letters for the debt collectors working in countryside and amount of debt required for distrainment. |
validità di due mesi per lettere patenti a esattori |
o0201070b.009vf
|
1416/7 febbraio 25 |
Term of validity for open letters for the debt collectors working in countryside and amount of debt required for distrainment. |
dichiarazione della somma del debito occorrente a pignoramento |
o0201070.015g
|
1417 aprile 10 |
Obligation to send arrested persons to prison within 6 days. |
catturati a petizione degli operai |
o0201070b.018c
|
1417 aprile 16 |
Prohibition to extend or grant new term of payment if not unanimously approved. |
divieto di proroga o nuova concessione di termine senza delibera a tutte fave nere |
o0201072.021vh
|
1417/8 febbraio 25 |
Obligation to the messengers to pay a monthly contribution to a colleague. |
contributo mensile dei messi a Domenico di Segna Fermalpunto |
o0201073.005vb
|
1418 aprile 20 |
Assignment of a house to a canon. |
assegnazione case a canonici per anzianità - delibera del 1412 |
o0201076.034vd
|
1419 dicembre 14 |
Tax set for house acquired and rules for the assignment of houses to canons in accordance with seniority and positions held. |
assegnazione di case a canonici per anzianità |
o0201076.034vd
|
1419 dicembre 14 |
Tax set for house acquired and rules for the assignment of houses to canons in accordance with seniority and positions held. |
priorità a canonico preposto per assegnazione di casa |
o0201078.008c
|
1420/1 gennaio 31 |
Rulings for collection of the rights due for the gabelle on retail wine up to the end of its treasurer's term. |
modalità di accredito dei diritti del vino a minuto |
o0201078.009vb
|
1420/1 febbraio 17 |
Rulings about mode of payment to the debt collectors of 10 soldi for every pawn beyond the ordinary rights. |
addebito al guardiano dei pegni dei s. 10 pagati agli esattori oltre i diritti, con rimborso a quest'ultimo dopo la vendita o restituzione dei medesimi |
o0201079.004d
|
1421 luglio 4 |
Prohibition to increase the salary set by ordinance of the Commune for the administrator and the notary of the Opera. |
divieto di aumento di salario a provveditore e notaio |
o0201079.037ve
|
1421 ottobre 30 |
Order to the debtors who have received term of payment to present guarantor within date set. |
ordine a debitori di presentare fideiussore |
o0201079.051vd
|
1421 dicembre 23 |
Restitution of dwelling to canon who had not returned to reside in house within the time assigned. |
revoca di alloggio a canonici assenti |
o0204011.004f
|
1422 luglio 17 |
Ruling not to demand payment of the debtors for one third unrefundable tax payments without resolution. |
gravamenti del terzo a perdere |
o0201086.020vb
|
1425 giugno 1 |
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. |
norme a esattori per gravamenti e catture |
o0204011.025vf
|
1425 giugno 1 |
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. |
norme a esattori per gravamenti e catture |
o0202001.003vd
|
1425 luglio 20 |
Authority to the administrator and the notary to have arrested debtors released with guaranty or with obligation of appearance. |
facoltà a provveditore e notaio di rilasciare debitori catturati con fideiussione o con comparizione |
o0202001.057va
|
1427 aprile 9 |
Prohibition to pay the masters who cheated the Opera long ago in the excavation entrusted to them of the walls of the keep of Castellina. |
prezzo differenziato a maestri secondo la durezza o meno del terreno |
o0202001.078va
|
1427/8 febbraio 24 |
Permit to masters and unskilled workers, who work up on the cupola, to work below with salary reduced by one fourth. |
salario inferiore di un quarto a chi lavora sotto la cupola |
o0202001.116vd
|
1429 novembre 4 |
Authorization to each warden to give leave to masters for 5 days and dismissal of the scribe for having violated the regulations. |
licenza a maestri di lavorare fuori |
o0202001.116vd
|
1429 novembre 4 |
Authorization to each warden to give leave to masters for 5 days and dismissal of the scribe for having violated the regulations. |
divieto a maestri di lavorare fuori senza permesso |
o0202001.116vd
|
1429 novembre 4 |
Authorization to each warden to give leave to masters for 5 days and dismissal of the scribe for having violated the regulations. |
permesso a maestri di rientrare a lavorare nell'Opera |
o0202001.116vd
|
1429 novembre 4 |
Authorization to each warden to give leave to masters for 5 days and dismissal of the scribe for having violated the regulations. |
permesso a maestri di rientrare a lavorare nell'Opera |
o0202001.116vd
|
1429 novembre 4 |
Authorization to each warden to give leave to masters for 5 days and dismissal of the scribe for having violated the regulations. |
divieto di computo delle opere a chi è fuori senza licenza |
o0202001.124h
|
1429/30 marzo 18 |
Permission to masters to work outside the Opera. |
permesso di lavorare fuori da 1 a 5 giorni |
o0202001.131va
|
1430 settembre 18 |
Prohibition to masters and unskilled workers to work in the Trassinaia quarry during rest pauses. |
divieto di lavoro nelle pause a Trassinaia |
o0202001.143va
|
1431 giugno 15 |
Extraordinary rulings pertaining to supplies of mortar and broad bricks in times of particular economic hardship. |
autorizzazione a fornire materiale limitata ad un fornaciaio |
o0202001.157b
|
1432 aprile 2 |
Revocation of the restriction of the number of the messengers to two. |
numero dei messi a discrezione degli operai |
o0202001.159vf
|
1432 maggio 5 |
Prohibition to pay allocations of funds and enter monies under expenditure without permit. |
obbligo licenza operai per mettere a uscita |
o0204004.002m
|
1432 giugno 13 |
Prohibition to the Opera personnel to enter into contracts for the supply of wood. |
divieto a chi lavora nell'Opera di accettare condotte di legname |
o0202001.168vf
|
1432 settembre 17 |
Prohibition to the masters employed on the cupola to work with chisels on the ground, and permission to five of them selected by lot to plaster and do similar things when it is not possible to work above. |
proibizione ai maestri sulla cupola di lavorare a terra |
o0202001.191vd
|
1432 dicembre 3 |
Extinction of demand of payment and new procedure of notification of debt for the hospital of Santa Maria Nuova. |
prassi di notifica di debito a S. Maria Nuova |
o0204013.107vd
|
1435 ottobre 7 |
Payment advanced to carter for the purchase of an ox to serve the Opera to be discounted weekly. |
divieto a carradore di servire altri senza licenza dell'Opera |
o0202001.252vm
|
1436 aprile 30 |
Prohibition to sell things belonging to the Opera beyond a certain value, with authorization to sell boards to three private persons. |
divieto di vendere cose per un valore superiore a 30 soldi |