
 Document |

 Date |

 Summary |

 Context of query |
o0201070b.003g
|
1416/7 gennaio 14 |
Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. |
esattori fuori città - devono restituire i pegni |
o0201070b.003g
|
1416/7 gennaio 14 |
Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. |
esattori fuori città - devono ritornare |
o0201075.028vd
|
1419 maggio 20 |
Order to the masters of return to work within the month of May. |
maestri - devono tornare entro maggio |
o0201075.033d
|
1419 giugno 9 |
Term for consignment of the pawns to the debt collectors. |
esattori - devono consegnare pegni |
o0201076.029b
|
1419 novembre 10 |
Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. |
esattori - devono rispettare promessa scritta |
o0201079.025vb
|
1421 settembre 15 |
Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. |
esattori - devono pagare ragionieri |
o0201086.001vd
|
1424/5 gennaio 12 |
Rights of the notary of the Opera on the allocations of funds made to the masters of Lastra and Malmantile. |
maestri di Lastra e Malmantile - devono pagare diritti su stanziamenti |
o0204011.020d
|
1424/5 gennaio 12 |
Rights of the notary of the Opera on all the allocations of funds made to the workers of the wallworks (of Lastra and Malmantile). |
maestri della muraglia - devono pagare diritti su stanziamenti |
o0204011.020d
|
1424/5 gennaio 12 |
Rights of the notary of the Opera on all the allocations of funds made to the workers of the wallworks (of Lastra and Malmantile). |
provveditori della muraglia - devono pagare diritti su stanziamenti |
o0201086.023va
|
1425 giugno 19 |
Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings. |
operai - devono riprendere drappelloni |
o0202001.007vf
|
1425 agosto 22 |
Order to each of the masters to bring a hammer and consign it to the scribe, under penalty of non-registration of work days. |
maestri scalpellatori - devono portare martello |
o0202001.007vf
|
1425 agosto 22 |
Order to each of the masters to bring a hammer and consign it to the scribe, under penalty of non-registration of work days. |
maestri muratori - devono portare martello |
o0202001.015va
|
1425 novembre 21 |
Term to masters of the walls of the castle of Lastra for the completion of the work specified, and no more than that. |
da Gangalandi, maestri dei muri - Lastra, devono terminare lavoro |
o0204011.034f
|
1425/6 marzo 23 |
Order to the stonecutters including those of Trassinaia to work at least eight days for each pay period, under penalty of dismissal. |
maestri scalpellatori - devono lavorare 8 giorni per paga |
o0204011.034f
|
1425/6 marzo 23 |
Order to the stonecutters including those of Trassinaia to work at least eight days for each pay period, under penalty of dismissal. |
maestri scalpellatori - Trassinaia, devono lavorare 8 giorni per paga |
o0202001.026vd
|
1426 marzo 26 |
Order to the master stonecutters in the Opera and at Trassinaia to work at least eight days for every pay period, under penalty of dismissal. |
maestri scalpellatori - Trassinaia, devono lavorare 8 giorni per paga |
o0202001.026vd
|
1426 marzo 26 |
Order to the master stonecutters in the Opera and at Trassinaia to work at least eight days for every pay period, under penalty of dismissal. |
maestri scalpellatori - devono lavorare 8 giorni per paga |
o0202001.064l
|
1427 agosto 5 |
Authority to wardens for assignment of houses to chaplains forced to evacuate their previous habitations. |
cappellani - devono sgombrare case |
o0202001.175vc
|
1429 novembre 15 |
Order to the canons to come back to live in the cloister, under penalty of the revocation of the assignment of the houses. |
canonici - devono abitare nel chiostro |
o0202001.175vd
|
1429 novembre 15 |
Notification to the canons of deadline for returning to their residences. |
canonici - devono rientrare |
o0204004.008b
|
1432 agosto 27 |
Injunction to have the masters work only on the cupola on pain of dismissal. |
maestri - devono lavorare solo alla cupola |
o0204004.023f
|
1433 giugno 18 |
Prohibition to send masters with salary higher than fifteen soldi on convocation service. |
maestri con salario sopra 15 soldi - non devono essere usati per servizio convocazione |
o0202001.203e
|
1433 luglio 13 |
Order to six masters to continue to work in the Trassinaia quarry. |
maestri - devono lavorare in Trassinaia pena licenziamento |
o0202001.248e
|
1435/6 febbraio 6 |
Prohibition to the officials to allow work in the Opera in the days of Holy Thursday and Saturday, under penalty of dismissal from their appointment. |
ufficiali dell'Opera - devono impedire il lavoro il giovedì e sabato santo |