Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0801001.032vb
|
1434 agosto 26 |
Account of a (carter) for work with oxen. |
Bartolino di Cagnano - lavora con i buoi |
o0801002.028vb
|
1435 agosto 3 |
Account of an ox driver for various motives. |
Bartolino di Cagnano - serve con i buoi |
o0201072.025c
|
1417/8 febbraio 28 |
Authorization to a guarantor to demand payment from the men of the Commune of San Miniato up to the full amount expended on account of the properties of the hospital of said place. |
Antonio di Tieri da San Miniato, ser - catturato per i beni dell'ospedale di San Miniato |
o0202001.256vb
|
1436 agosto 3 |
Deadline for the deposit of petitions regarding the properties of the rebels of Pisa and of the treaty of Vicopisano. |
depositanti di petizioni contro i beni dei ribelli |
o0201075.073b
|
1418/9 marzo 16 |
Guaranty for debt for forced loans. |
Stefano di Guido - sarto sta a bottega tra i ferravecchi |
o0202001.254vd
|
1436 giugno 15 |
Letter to the vicar of the Mugello instructing him to precept two of the richest men of Borgo San Lorenzo to pay the debt owed by that Commune to the Opera. |
due tra i più ricchi di Borgo San Lorenzo |
o0201072.018ve
|
1417/8 febbraio 10 |
Pay supplement rewarded to a master. |
maestri che murano i marmi |
o0204008.037ve
|
1418 dicembre 23 |
Payment for building a cesspool. |
Matteo di Giovanni - mura i pozzi neri |
o0204013.064vm
|
1433 novembre 14 |
Payment for emptying of latrine and sink. |
Rosino d'Antonio - vuota i cessi |
o0204004.029e
|
1433 novembre 14 |
Payment for emptying of latrines. |
Rosino d'Antonio - vuota i cessi |
o0204009.030a
|
1422 luglio 7 |
Payment for petty expenses. |
Carlo - tiene i pegni |
o0204009.073va
|
1423 novembre 23 |
Payment for petty expenses. |
Masetto di Chirico da Verzaia - fa i carri |
o0204013.037va
|
1432 luglio 31 |
Payment for various expenditures. |
Rosso - fa i carri |
o0204004.013i
|
1432 ottobre 30 |
Payment for work effected on the machinery of the hoist. |
Filippo di Lapo - fa i carri |
o0204004.020b
|
1433 aprile 18 |
Payment to a carter for buying an ox. |
Nanni di Goro - carradore che tira i pesi con i buoi |
o0204004.020b
|
1433 aprile 18 |
Payment to a carter for buying an ox. |
Nanni di Goro - carradore che tira i pesi con i buoi |
o0204013.043vh
|
1432 ottobre 30 |
Payment to a cartwright for the work on the ox driven hoist. |
Filippo di Lapo Rosso - fa i carri |
o0204004.031g
|
1433 dicembre 30 |
Payment to an emptier of latrines. |
Martino di Domenico - vuota i necessari |
o0204008.118va
|
1420/1 gennaio 9 |
Payment to Filippo di ser Brunellesco for expenditures incurred for the hoisting machine. |
Maso di Chirico - fa i carri |
o0201070.003g
|
1416/7 gennaio 14 |
Release of an arrested person and new deadline for a debt of the Commune of Pisa. |
catturato per i debiti del Comune di Pisa |
o0201070.003vb
|
1416/7 gennaio 14 |
Release of an arrested person and new deadline for the debts of the Commune of Romena. |
catturato per i debiti del Comune di Romena |
o0204004.008ve
|
1432 agosto 27 |
Release of arrested person for restitution of pawns. |
Giuliano di Nigi - sta con i carradori |
o0201072.023d
|
1417/8 febbraio 26 |
Ruling for the custody of the pawns. |
quello che trattiene i pegni per l'Opera |