space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  151-300 A301-450  A451-600  A601-665 


Previous
e
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0201086.002vc 1424/5 gennaio 24 Election and reconfirmation of the messengers with salary set. Domenico di Segna Fermalpunto, messo - elezione e riconferma
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Andrea di ser Lando, operaio - testimonia solerzia di guardia selva e figlio
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - testimonia solerzia di guardia selva e figlio
o0202001.013h 1425 novembre 7 Election of a lawyer for a lawsuit in course over a piece of land located in the Commune of Cesano. Gaspare di maestro Lodovico, giudice e avvocato fiorentino
o0202001.086l 1428 luglio 2 Election of appraisers for the statue of Saint Stephen, protector of the Wool Guild. provveditore - addebita e accredita Arte
o0202001.022vc 1425/6 febbraio 15 Election of debt collectors with salary set. Orlanduccio, esattore e messo
o0202001.022vc 1425/6 febbraio 15 Election of debt collectors with salary set. Guelfo, esattore e messo
o0202001.022vc 1425/6 febbraio 15 Election of debt collectors with salary set. Orlanduccio, esattore e messo
o0202001.022vc 1425/6 febbraio 15 Election of debt collectors with salary set. Guelfo, esattore e messo
o0202001.042b 1426 ottobre 25 Election of doctor of law for counsel over the dispute between the Commune of San Gimignano and the Opera for the properties of San Galgano. Guglielmino di Francesco Tanaglia, messer, giudice e avvocato fiorentino
o0202001.094e 1428 novembre 18 Election of stonecutter. Salvestro di Niccolò da Settignano, maestro e scalpellatore - elezione in scalpellatore
o0202001.094e 1428 novembre 18 Election of stonecutter. Salvestro di Niccolò da Settignano, maestro e scalpellatore - mura su cupola
o0201070.008ve 1416/7 febbraio 26 Election of syndic and procurator. Filippo d'Antonio di Buono Ricchi da Firenze, sindaco e procuratore
o0202001.060b 1427 maggio 14 Election of the accountant of the Opera at the forced loans office. Sandro di Simone Rondinelli, scrivano e ragioniere per prestanze
o0202001.163vb 1432 luglio 5 Election of the administrator as guardian and treasurer of the pawns. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore guardiano e camarlingo dei pegni
o0204004.005a 1432 luglio (5) Election of the administrator as treasurer of the pawns. Bartolomeo Ciai, provveditore e camarlingo dei pegni
o0202001.013vi 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni da Firenze, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.013vi 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni da Firenze, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.013vi 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni da Firenze, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.013vi 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni da Firenze, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.029d 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.029d 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.029d 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.029d 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, provveditore
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, provveditore
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - salario stabilito
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, misura calce
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, misura calce
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, conta pietre
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, conta pietre
o0201070b.025ve 1417 giugno 22 Election of the administrator of the new gabelles and setting of his salary. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano nuove gabelle
o0201070b.025ve 1417 giugno 22 Election of the administrator of the new gabelles and setting of his salary. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano nuove gabelle - salario stabilito
o0201073b.003vd 1418 aprile 20 Election of the administrator of the new gabelles and setting of his salary. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano delle nuove gabelle
o0201073b.003vd 1418 aprile 20 Election of the administrator of the new gabelles and setting of his salary. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano delle nuove gabelle
o0201082.010a 1423 aprile 9 Election of the debt collector of the city, countryside and district of Pisa. Meo Del Magno, esattore - Pisa, contado e distretto
o0202001.129f 1430 settembre 6 Election of the debt collector. Ambrogio, messo della gabella dei contratti del Comune di Firenze e esattore
o0201076.015vf 1419 settembre 13 Election of the messenger and guardian of the books and setting of his salary. Corso di Bartolomeo da Firenze, messo e guardiano dei libri
o0201076.015vf 1419 settembre 13 Election of the messenger and guardian of the books and setting of his salary. Corso di Bartolomeo da Firenze, messo e guardiano dei libri
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Nanni di Jacopo Palmella, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Agnolino di Matteuzzo, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Salvestro di Jacopo, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Ambrogio di Niccolò, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Paperino, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Antonio di Berto, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Giovanni di Guido Lasagna, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Orlandino, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Domenico di Segna Fermalpunto, messo e esattore
o0201070.001a 1416 dicembre 30 Election of the scribe and administrator of the new gabelles. Filippo d'Andrea Bombeni, scrivano degli operai e provveditore delle nuove gabelle
o0201070.015vc 1417 aprile 10 Election of the solicitor of the masters. Francesco di Lorenzo, sarto sollecitatore dei maestri e manovali
o0201070b.017ve 1417 aprile 16 Election of the solicitor of workers working up high. Francesco di Lorenzo, sarto sollecitatore di maestri e manovali
o0201070b.017ve 1417 aprile 16 Election of the solicitor of workers working up high. Francesco di Lorenzo, sarto sollecitatore di maestri e manovali - salario stabilito
o0201077.034a 1420 aprile 16 Election of the supervisors of the cupola with salary set and election of master masons. Battista d'Antonio, vice capomaestro provveditore della cupola - salario e provvisione
o0201077.034a 1420 aprile 16 Election of the supervisors of the cupola with salary set and election of master masons. Battista d'Antonio, vice capomaestro provveditore della cupola - conferma di salario e provvisione
o0201080.057vc 1422 maggio 15 Five-year contract for rafting and transport of lumber cut and trimmed in the forest of the Opera, with guaranty. Paolo di Soldo, provveditore - alloga foderatura e trasporto legname
o0201081.084d 1422 novembre 24 Guaranty for debt collector who not has delivered pawns and money. Salvestro di Tommaso da Candia, esattore del Comune di Firenze debitore - non consegna gravamenti e pegni
o0201081.084e 1422 novembre 24 Guaranty for debt collector who not has delivered pawns and money. Antonio d'Andrea Lisa, esattore del Comune di Firenze debitore - non consegna gravamenti e pegni
o0201082.021vb 1423 giugno 18 Hiring of blacksmith and stonecutter for Trassinaia. fabbro e scalpellatore - Trassinaia
o0202001.072vd 1427 novembre 26 Hiring of blacksmith. provveditore - stabilisce durata e salario
o0202001.072vd 1427 novembre 26 Hiring of blacksmith. capomaestro - stabilisce durata e salario
o0202001.072vd 1427 novembre 26 Hiring of blacksmith. Filippo di ser Brunellesco - stabilisce durata e salario
o0202001.026f 1425/6 marzo 21 Hiring of masters and unskilled workers for Trassinaia and authority to the master builder, scribe and administrator to set their salary for the winter. Dato di Balsimello da Settignano, maestro e manovale - Trassinaia
o0202001.026f 1425/6 marzo 21 Hiring of masters and unskilled workers for Trassinaia and authority to the master builder, scribe and administrator to set their salary for the winter. Giovanni di Balsimello da Settignano, maestro e manovale - Trassinaia
o0202001.157c 1432 aprile 3 Hiring of masters. Donato fratello di Giovanni e d'Antonio, muratore
o0202001.157c 1432 aprile 3 Hiring of masters. Giovanni fratello di Donato e d'Antonio, muratore
o0202001.157c 1432 aprile 3 Hiring of masters. Antonio fratello di Donato e di Giovanni, muratore
o0201071.002a 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Lorenzo di Paolo di Guido Gigli, avvocato e notaio dell'Opera
o0201071.002a 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Lorenzo di Paolo di Guido Gigli, avvocato e notaio dell'Opera - scrive libro deliberazioni
o0801002.002a 1435 luglio 1 Incipit. Niccolò di Luca Albizzi, camarlingo - tiene libro Debitori e creditori
o0801002.002a 1435 luglio 1 Incipit. Lucantonio di Niccolò Albizzi - tiene libro Debitori e creditori
o0204011.019d 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse for his travel. Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, aumento di salario
o0204011.019d 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse for his travel. Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, aumento di salario
o0204011.019d 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse for his travel. Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - deve avere cavallo per spostamenti
o0201085.006c 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse when going back and forth between the castles. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, aumento di salario
o0201085.006c 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse when going back and forth between the castles. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, aumento di salario
o0201085.006c 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse when going back and forth between the castles. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - deve avere ronzino per spostamenti
o0801002.097vd 1435 dicembre 31 Individual account of a (canon) for various motives. Antonio di Rodolfo Peruzzi, messer, dottore e canonico - prestito
o0204011.011h 1423 aprile 28 Joint confirmation by consuls and wardens of contract to kilnman and reduction of the same. operai - confermano e riducono allogagione
o0204011.011h 1423 aprile 28 Joint confirmation by consuls and wardens of contract to kilnman and reduction of the same. consoli - confermano e riducono allogagione
o0201070b.018ve 1417 aprile 28 Letter to Podestà, rectors and officials of the countryside and district to demand payment of all those indicated by the administrator. provveditore - segnala debitori contado e distretto
o0201086.001ve 1424/5 gennaio 12 Letter to the administrator of Lastra with temporary prohibition to build. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, lettera divieto
o0201086.001ve 1424/5 gennaio 12 Letter to the administrator of Lastra with temporary prohibition to build. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, lettera divieto
o0201086.001ve 1424/5 gennaio 12 Letter to the administrator of Lastra with temporary prohibition to build. maestri - Lastra e Malmantile, divieto di murare
o0201086.001ve 1424/5 gennaio 12 Letter to the administrator of Lastra with temporary prohibition to build. lavoranti - Lastra e Malmantile, divieto di murare
o0201077.011c 1419/20 gennaio 26 Letter to the Captain of Pisa regarding the compromise agreement reached for a debt guaranteed by deposit. provveditore - tiene e scrive sul quaderno del camarlingo
o0202001.071vd 1427 novembre 5 Letter to the guard of the forest instructing him to inform the wardens about damages caused by animals and excessive cutting of fir trees. Jacopo di Piero di Bonino, guardia della selva - informa su danni e taglio
o0201086.009a 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Gangalandi instructing him to order two masters in disagreement to elect an arbitrator to make compromise and another letter with exemption of demand of payment for the workers of Lastra and Malmantile. maestri - Lastra e Malmantile, divieto di gravamento
o0201086.009a 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Gangalandi instructing him to order two masters in disagreement to elect an arbitrator to make compromise and another letter with exemption of demand of payment for the workers of Lastra and Malmantile. manovali - Lastra e Malmantile, divieto di gravamento
o0201086.009a 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Gangalandi instructing him to order two masters in disagreement to elect an arbitrator to make compromise and another letter with exemption of demand of payment for the workers of Lastra and Malmantile. lavoranti - Lastra e Malmantile, divieto di gravamento
o0201086.014b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment from the workers employed at the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. maestri muratori di Gangalandi - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0204011.024b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment to the workers employed in the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. maestri - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0204011.024b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment to the workers employed in the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. manovali - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0201073.011b 1418 maggio 24 Letter to the Podestà of Pisa in order that he make the debtors for purchase of gabelles pay. provveditore - dà nomi e dice quantità debiti
o0202001.255g 1436 giugno 22 Letter to the rectors of the Vicariates of Lari and Vicopisano requesting their help in the construction of the fortress of Vico. Jacopo di Sandro, provveditore di Vico - aiutato dai rettori di Lari e Vico
o0201086.011d 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Paolo Soldini - ha prestato taglia e canapo a privato
o0204011.022vl 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Paolo Soldini, provveditore - ha prestato taglie e canapo a privato
o0202001.157a 1432 aprile 2 Letters to the marquis of Ferrara and to the Lord of Mantua informing them of the permission given to Brunelleschi to serve them and of the need for him to return at the end of the period of leave granted. Filippo di ser Brunellesco - licenza di andare a Ferrara e Mantova
o0202001.027h 1426 aprile 17 Letters to the rectors and officials of the countryside about norms for demand of payment of the debtors served with notice. Guelfo di Giovanni da Firenze, esattore e messo - può gravare debitori precettati
o0204004.037vd 1435 maggio 4 Note of that which must be discussed with the consuls with regard to the chains of the Duomo and the reconfirmation of officials. consoli - discutono su catene e ministri
o0201075.025va 1419 maggio 6 Oath of wardens and order to respect the terms of a contract for work on the vaults of the main hall of the Pope's residence. vice capomaestro - Santa Maria Novella, misura volte e muro intonacati
o0201075.025va 1419 maggio 6 Oath of wardens and order to respect the terms of a contract for work on the vaults of the main hall of the Pope's residence. provveditore - Santa Maria Novella, misura volte e muro intonacati
o0202001.108h 1429 giugno 16 Obligation to the masters to deposit their hammer and other tools with the scribe, under penalty of dismissal. Filippozzo di Giovenco Bastari - conserva martelli e ferri
o0202001.108h 1429 giugno 16 Obligation to the masters to deposit their hammer and other tools with the scribe, under penalty of dismissal. maestri - depositano martelli e ferri
o0201072.021vh 1417/8 febbraio 25 Obligation to the messengers to pay a monthly contribution to a colleague. messi presenti e futuri
o0201070b.020c 1417 maggio 4 Order for arrest and detention of debt collector. Carlo, esattore - cattura e detenzione
o0201078.015ve 1421 marzo 27 Order of arrest and detention of a messenger. Carlo, messo catturato - cattura e detenzione
o0202001.190vh 1432 novembre 28 Order to accredit to a stonecutter the salary and the expenditures incurred for a trip to the forest. Jacopo di Sandro, scalpellatore - selva, rimborso spese e paga viaggio
o0201081.029vc 1422 novembre 24 Order to administrator and master builder to weigh the marble of a supply delivered and to oversee the payment to the bargemen and carters. capomaestro - pesa e registra marmo di una condotta
o0201086.020va 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it. Bernardo d'Amerigo, provveditore - controllo e relazione su condotta legname
o0201086.020va 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it. Battista d'Antonio, capomaestro - controllo e relazione su condotta legname
o0201086.020va 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it. Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - controllo e relazione su condotta legname
o0201079.049b 1421 dicembre 5 Order to canon to give back the third floor of the house where he lives to a sacristan who agrees to rebuild the stairs at his own expense. Ammannato di Barnaba, ser, sacrestano - riceve palco e rifà scale
o0204011.026l 1425 luglio 3 Order to consign the accounts of the mortar supplied for Lastra and Malmantile. Niccolò Bombeni Pocavita, (provveditore) a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, consegna libro calcina
o0204011.026l 1425 luglio 3 Order to consign the accounts of the mortar supplied for Lastra and Malmantile. Niccolò Bombeni Pocavita, (provveditore) a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, consegna libro calcina
o0201075.032c 1419 giugno 2 Order to count as petty expenses and repay to the blacksmith the money spent in bread and wine for him and his helpers. fabbro - compra pane e vino
o0201075.032c 1419 giugno 2 Order to count as petty expenses and repay to the blacksmith the money spent in bread and wine for him and his helpers. aiutanti del fabbro - pane e vino
o0201086.004ve 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector of make precept to the debtors and setting of his salary. Antonio di Berto di Pagno, esattore - riceve a partita 5 soldi e 4 denari
o0201086.004ve 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector of make precept to the debtors and setting of his salary. Antonio di Berto di Pagno, esattore - riceve da gravamento 10 soldi e 8 denari
o0204011.021a 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary. Antonio di Berto, esattore - riceve a partita 5 soldi e 4 denari
o0204011.021a 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary. Antonio di Berto, esattore - riceve da gravamento 10 soldi e 8 denari
o0201086.020vb 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Antonio di Berto, esattore e esecutore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
o0201086.020vb 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Antonio di Berto, esattore e esecutore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
o0201086.020vb 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. esattori e esecutori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi
o0201086.020vb 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. esattori e esecutori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi
o0204011.025vf 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Antonio di Berto, esattore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
o0204011.025vf 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. esattori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi
o0201086.002vf 1424/5 gennaio 29 Order to debtor to make a deposit for the recompense of the jurist called for legal advice on his case. esattori - hanno gravato e pignorato debitore
o0204004.011vh 1432 ottobre 11 Order to keep the Opera open and to register loads hoisted on Sundays and holidays at the usual price. Battista - registra i pesi e ne fa prezzo
o0202001.002vd 1425 luglio 3 Order (to master) of Lastra and Malmantile to consign the notebook of the accounts for mortar. Niccolò d'Andrea Bombeni - Lastra e Malmantile, consegna quaderno calcina
o0202001.080va 1427/8 marzo 24 Order to the administrator and master builder to repair the windows and glass oculus. provveditore - fa sistemare finestre e occhio
o0202001.080va 1427/8 marzo 24 Order to the administrator and master builder to repair the windows and glass oculus. capomaestro - fa sistemare finestre e occhio
o0201070b.013c 1416/7 marzo 3 Order to the administrator of the new gabelles to investigate about animals put out to pasturage in the countryside of Pisa. Filippo Bombeni, provveditore per le nuove gabelle - indaga su bestiame e gabella
o0201079.012a 1421 agosto 14 Order to the administrator to check personally the lumber conveyed to the port of San Francesco and keep note of the shipments consigned. Paolo di Soldo Soldini, provveditore - controlla legname e conduttori
o0201081.025vc 1422 ottobre 16 Order to the administrator to go quickly to the Blacksmiths' Guild to free a blacksmith under investigation. Antonio di Francesco, fabbro e conduttore - inquisito per ferramenta
o0201079.004vd 1421 luglio 10 Order to the administrator to inform himself about the pawn gabelle to be sold and to report on it. provveditore - accerta gabella pegni e riferisce
o0201083.011c 1423 novembre 18 Order to the administrator to register the sums received and paid out until the installation of the new treasurer in office. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore - tiene conto entrate e uscite
o0201079.016d 1421 agosto 20 Order to the guardian not to pay rights to a debt collector who must give back the pawns erroneously attached. Manetto Ciaccheri, esattore - restituisce pegni e non ha diritti
o0201078.043b 1421 giugno 18 Order to the treasurer accept all the debtors declared by the administrator and likewise all the creditors assigned to him by his predecessor and to leave to his successor the remaining ones. Giovanni di messer Forese Salviati, camarlingo - tiene conto di debitori e creditori
o0201078.043b 1421 giugno 18 Order to the treasurer accept all the debtors declared by the administrator and likewise all the creditors assigned to him by his predecessor and to leave to his successor the remaining ones. camarlingo futuro - riceverà debitori e creditori rimanenti
o0201079.004vb 1421 luglio 10 Order to the treasurer to register two debtors. camarlingo successivo - riscuoterà debiti registrati e non pagati
o0202001.192b 1432 dicembre 9 Order to unify the expenditures which the supervisors of the tomb monument of Saint Zenobius etc. have had made, under a single heading. Niccolò d'Ugo Alessandri, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - unificazione loro stanziamenti per lavori
o0202001.192b 1432 dicembre 9 Order to unify the expenditures which the supervisors of the tomb monument of Saint Zenobius etc. have had made, under a single heading. Matteo Strozzi, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - unificazione loro stanziamenti per lavori
o0202001.192b 1432 dicembre 9 Order to unify the expenditures which the supervisors of the tomb monument of Saint Zenobius etc. have had made, under a single heading. Giovanni di Lapo Niccolini, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - unificazione loro stanziamenti per lavori
o0202001.037g 1426 luglio 24 Partition of work because of litigation between masters at the castle of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.037g 1426 luglio 24 Partition of work because of litigation between masters at the castle of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204013.081vc 1434 settembre 15 Payment for a trip to Lucca and Pisa for the transport of marble. Battista d'Antonio, capomaestro - rimborso spese viaggio a Lucca e Pisa
o0204013.081vc 1434 settembre 15 Payment for a trip to Lucca and Pisa for the transport of marble. maestri - rimborso spese viaggio a Lucca e Pisa
o0204012.133c 1430 maggio 29 Payment for carriage of a stone slab from Vada to Pisa and reimbursement of travel expenditures. Checco d'Andrea Fraschetta, conduttore di marmo - spese viaggio Vada e Pisa
o0204013.131d 1436 giugno 28 Payment for carrying the banner, relic stand, candles and forks for the procession of San Giovanni. preti - portano stendardo e altro
o0204013.131d 1436 giugno 28 Payment for carrying the banner, relic stand, candles and forks for the procession of San Giovanni. poveri - portano stendardo e altro
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore