space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

1-150 A151-300  A301-450  A451-600  A601-665 


Previous
e
Next
 

sort
Document

sort
Date

sort
Summary

sorted
Context of query
o0201082.071vb 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino d'Arrigo da Germania, manovale - infortunio a spalla destra e braccio
o0204009.057a 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino da Germania, manovale - infortunio a spalla e braccio
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Agnolino di Matteuzzo, messo e esattore
o0204013.118a 1435/6 febbraio 3 Payment for petty expenses. Agnolo di Cristofano, donzello della Mercanzia - offerta Santa Reparata e Candelora
o0204013.118a 1435/6 febbraio 3 Payment for petty expenses. Agnolo di Cristofano, donzello della Mercanzia - offerta Santa Reparata e Candelora
o0201075.032c 1419 giugno 2 Order to count as petty expenses and repay to the blacksmith the money spent in bread and wine for him and his helpers. aiutanti del fabbro - pane e vino
o0204012.071c 1428 marzo 29 Payment for expenditures for the sacristy and the choir. Alamanno di messer Jacopo Salviati, ufficiale della sacrestia - rimborso spese sacrestia e coro
o0201072.032vf 1418 aprile 6 Payment for the purchase of capons and kids. altri (ufficiali) - capponi e capretti
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Ambrogio di Niccolò, messo e esattore
o0202001.129f 1430 settembre 6 Election of the debt collector. Ambrogio, messo della gabella dei contratti del Comune di Firenze e esattore
o0201079.049b 1421 dicembre 5 Order to canon to give back the third floor of the house where he lives to a sacristan who agrees to rebuild the stairs at his own expense. Ammannato di Barnaba, ser, sacrestano - riceve palco e rifà scale
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Capretta, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204011.012vw 1423 luglio 8 Reconfirmation of appointment as the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, elezione e riconferma
o0204011.012vw 1423 luglio 8 Reconfirmation of appointment as the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, elezione e riconferma
o0204012.099c 1428/9 febbraio 14 Payment of the prebend to canons. Andrea di Domenico Fioco, messer, canonico e dottore - prebenda
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Lucchesino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204012.071c 1428 marzo 29 Payment for expenditures for the sacristy and the choir. Andrea di ser Lando Fortini, ufficiale della sacrestia - rimborso spese sacrestia e coro
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Andrea di ser Lando, operaio - testimonia solerzia di guardia selva e figlio
o0202001.178vc 1434 aprile 12 Construction of a house and assignment of the same to a canon. Anselmo da San Miniato, ser, sacrestano e cappellano - alloggio
o0204004.039n 1433 luglio 4 Payment to the sacristan for oil and wine: fragmentary act. Anselmo, ser, sacrestano - acquista olio e vino
o0201081.084e 1422 novembre 24 Guaranty for debt collector who not has delivered pawns and money. Antonio d'Andrea Lisa, esattore del Comune di Firenze debitore - non consegna gravamenti e pegni
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Bertino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201086.004ve 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector of make precept to the debtors and setting of his salary. Antonio di Berto di Pagno, esattore - riceve a partita 5 soldi e 4 denari
o0201086.004ve 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector of make precept to the debtors and setting of his salary. Antonio di Berto di Pagno, esattore - riceve da gravamento 10 soldi e 8 denari
o0204011.025vf 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Antonio di Berto, esattore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
o0204011.021a 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary. Antonio di Berto, esattore - riceve a partita 5 soldi e 4 denari
o0204011.021a 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary. Antonio di Berto, esattore - riceve da gravamento 10 soldi e 8 denari
o0201086.020vb 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Antonio di Berto, esattore e esecutore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
o0201086.020vb 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Antonio di Berto, esattore e esecutore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
o0202001.160vd 1432 maggio 20 Summer salary set for masters. Antonio di Berto, fabbro e maestro di scalpello - Trassinaia
o0202001.150f 1431 ottobre 30 Salary set for masters. Antonio di Berto, fabbro e provveditore a Trassinaia
o0202001.150f 1431 ottobre 30 Salary set for masters. Antonio di Berto, fabbro e provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Berto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Antonio di Berto, messo e esattore
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Cambio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201081.025vc 1422 ottobre 16 Order to the administrator to go quickly to the Blacksmiths' Guild to free a blacksmith under investigation. Antonio di Francesco, fabbro e conduttore - inquisito per ferramenta
o0204012.122d 1429/30 gennaio 21 Payment to the cupola officials and sacristans to bring honor to the church. Antonio di Giovanni Panciatichi, ufficiale della cupola e (ufficiale) sacrestano - riceve denaro per onorare chiesa
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Guido da Settignano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Guido dai Servi, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201077.009vb 1419/20 gennaio 19 Salary of the accountants to be determined in accordance with the ordinances of the Wool Guild. Antonio di Luca di Manetto da Filicaia, ragioniere e revisore
o0201077.009vb 1419/20 gennaio 19 Salary of the accountants to be determined in accordance with the ordinances of the Wool Guild. Antonio di Luca di Manetto da Filicaia, ragioniere e revisore - pagato secondo ordinamenti
o0801002.097vd 1435 dicembre 31 Individual account of a (canon) for various motives. Antonio di Rodolfo Peruzzi, messer, dottore e canonico - prestito
o0204009.057g 1423 marzo 30 Salary and salary allowance to kilnman for the trial firing of the broad bricks. Antonio di Vannozzo, fornaciaio - Lastra, salario e provvisione
o0202001.157c 1432 aprile 3 Hiring of masters. Antonio fratello di Donato e di Giovanni, muratore
o0202001.194h 1432 dicembre 27 Dismissal of a debt collector and his pecuniary sentence. Antonio Lisa, esattore - trattiene denaro e pegno
o0202001.071vg 1427 novembre 5 Authorization to the administrator to rent out a house for a chaplain. Arlotto, messer, pievano e cappellano - alloggio
o0204012.125a 1429/30 gennaio 31 Payment for the purchase of friezes, silk and tassels for the chasubles of the sacristy. Barnaba di Bartolo Bischeri, ufficiale della cupola e della sacrestia - acquista fregi e nappe per piviali
o0204012.125a 1429/30 gennaio 31 Payment for the purchase of friezes, silk and tassels for the chasubles of the sacristy. Barnaba di Bartolo Bischeri, ufficiale della cupola e della sacrestia - acquista fregi e nappe per piviali
o0201079.068a 1421 luglio 18 Payment to quarrier for 30 days' work with a pair of oxen and a man to transport stones and other things up to the cupola with the new machine. Bartolo di Bartolomeo Cagnano, cavatore - giornate con buoi e uomo su cupola con edificio
o0204008.117vb 1421 luglio 17 Payment to quarrier for 30 days' work with a pair of oxen and a man. Bartolo di Bartolomeo di Cagnano, cavatore - giornate con buoi e uomo (su cupola con edificio)
o0202001.157vi 1432 aprile 6 Readmission to the rolls of a dismissed unskilled worker on condition that he not curse blasphemously. Bartolo di Buto, manovale catturato - licenziato e riammesso
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bartolo di Giovannello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204012.122d 1429/30 gennaio 21 Payment to the cupola officials and sacristans to bring honor to the church. Bartolo di Nofri Bischeri, ufficiale della cupola e (ufficiale) sacrestano - riceve denaro per onorare chiesa
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bartolo di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204009.052a 1423 aprile 15 Payment for petty expenses. Bartolomeo Ciai, (provveditore) - acquista assi e chiavatoi
o0204004.005a 1432 luglio (5) Election of the administrator as treasurer of the pawns. Bartolomeo Ciai, provveditore e camarlingo dei pegni
o0201083.003d 1423 luglio 14 Commission to contract out finials and cornices of red marble for the cupola of the chapels. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore - alloga cimase e cornici di marmo
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore - giudica cottura e idoneità quadroni
o0204004.024u 1433 luglio 10 Authorization to the master builder to sell stones. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore - indica pietre da vendere e quantità
o0201083.011c 1423 novembre 18 Order to the administrator to register the sums received and paid out until the installation of the new treasurer in office. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore - tiene conto entrate e uscite
o0202001.163vb 1432 luglio 5 Election of the administrator as guardian and treasurer of the pawns. Bartolomeo d'Agnolo Ciai, provveditore guardiano e camarlingo dei pegni
o0202001.102b 1428/9 febbraio 23 Ratification of legal counsel obtained and of the relative resolution. Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - ratifica delibera e consiglio
o0201086.020va 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it. Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - controllo e relazione su condotta legname
o0204012.065vf 1427 dicembre 23 Salary and rights on the testaments to the notary of the Opera. Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - salario e diritti
o0204034.067va 1424/5 gennaio 26 Account for detraction from the allocations of funds for the work at Lastra and Malmantile. Bartolomeo, ser, notaio dell'Opera - Lastra e Malmantile, riceve denaro per lavoro
o0204034.067va 1424/5 gennaio 26 Account for detraction from the allocations of funds for the work at Lastra and Malmantile. Bartolomeo, ser, notaio dell'Opera - Lastra e Malmantile, stanziamento
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bastiano d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0202001.163va 1432 luglio 5 Dismissal of the treasurer of the pawns and of the collections. Bastiano di Buono, camarlingo dei pegni e delle esazioni - rimozione
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bastiano di Simone, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204009.052a 1423 aprile 15 Payment for petty expenses. Battista - acquista assi e chiavatoi
o0204004.011vh 1432 ottobre 11 Order to keep the Opera open and to register loads hoisted on Sundays and holidays at the usual price. Battista - registra i pesi e ne fa prezzo
o0204008.055b 1419 settembre 13 Payment for manufacture of frame and for cloth covering for a window in Santa Maria Novella. Battista - stima manifattura telaio e impannatura
o0204009.011vb 1421 dicembre 19 Payment for supply of square earthen bricks for the cupola. Battista - tara su quadri scarsi e ferrigni
o0204012.043d (1427) agosto 30 Payment for reimbursement of travel expenditures for Lastra and Malmantile. Battista d'Antonio - Lastra e Malmantile, inviato
o0204012.043d (1427) agosto 30 Payment for reimbursement of travel expenditures for Lastra and Malmantile. Battista d'Antonio - Lastra e Malmantile, rimborso spese
o0204011.031d 1425 dicembre 24 Record of the contract for small arches and little vaults from the quarry of Carrara. Battista d'Antonio, capomaestro - alloga archetti e volticciole
o0201083.003d 1423 luglio 14 Commission to contract out finials and cornices of red marble for the cupola of the chapels. Battista d'Antonio, capomaestro - alloga cimase e cornici di marmo
o0201080.057a 1421/2 febbraio 14 Contract to supplier for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Battista d'Antonio, capomaestro - alloga taglio e dolatura legname d'abete
o0204011.021vf 1425 marzo 26 Authorization to the master builder and to the administrator to contract out fir boards and "chiavatoi". Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato acquisto assi e chiavatoi
o0202001.019va 1425 dicembre 24 Authority to the administrator to have a hundred small arches and a hundred little vaults made. Battista d'Antonio, capomaestro - balia per archetti e volticciole
o0201086.020va 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it. Battista d'Antonio, capomaestro - controllo e relazione su condotta legname
o0202001.208va 1433 dicembre 30 Contract for stone slab and pieces of marble for the two organ lofts. Battista d'Antonio, capomaestro - dà misura e modano per lapide
o0201084.031b 1424 maggio 5 Contract to bargemen for transport of white marble. Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure e modano per creste
o0201084.031a 1424 aprile 7 Contract to carters for transport of white marble. Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure e modano per creste
o0201084.030va 1424 marzo 30 Supply contract for white marble. Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure e modano per creste
o0202001.188g 1432 ottobre 11 Registration of expenditures and payments made for lumber. Battista d'Antonio, capomaestro - fa spese e pagamenti per legname
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Battista d'Antonio, capomaestro - giudica cottura e idoneità quadroni
o0204012.014c 1426 maggio 17 Payment to masters for trips to Carrara and Avenza for marble. Battista d'Antonio, capomaestro - inviato a Carrara e Avenza
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra e Malmantile, compenso per misurazioni
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra e Malmantile, incaricato di misure
o0204012.053a 1427 luglio 3 Payment to stonecutter for rent of horses for trips of the master builder to Malmantile and Lastra. Battista d'Antonio, capomaestro - Malmantile e Lastra, inviato
o0204013.081vc 1434 settembre 15 Payment for a trip to Lucca and Pisa for the transport of marble. Battista d'Antonio, capomaestro - rimborso spese viaggio a Lucca e Pisa
o0202001.086vd 1428 luglio 2 Authority to the master builder to sell roof tiles from the destroyed houses of San Simone. Battista d'Antonio, capomaestro - vende embrici e tegoli
o0202001.180d 1436 aprile 27 Term of payment for debt to master builder with prohibition to demand payment in consideration of his poverty and family condition. Battista d'Antonio, capomaestro debitore - lodato per fedeltà e utilità all'Opera
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201077.034a 1420 aprile 16 Election of the supervisors of the cupola with salary set and election of master masons. Battista d'Antonio, vice capomaestro provveditore della cupola - conferma di salario e provvisione
o0201077.034a 1420 aprile 16 Election of the supervisors of the cupola with salary set and election of master masons. Battista d'Antonio, vice capomaestro provveditore della cupola - salario e provvisione
o0204012.020vc 1426 agosto 19 Payment of various expenditures for San Giovanni. Battista, capomaestro - acquista vino e pane
o0204004.015d 1432 dicembre 9 Authorization to make a lavabo and a marble cupboard in the sacristy with marble of the Opera. Battista, capomaestro - fa lavatoio e armadio in sacrestia
o0201077.040vd 1420 maggio 18 Appraisal and setting of price of compensation for the old hardware and lumber salvaged from the church and from demolition in the convent of Santa Maria Novella for the Pope's residence. Battista, capomaestro - fa stima di legname e ferramenta
o0202001.076vi 1427/8 gennaio 21 Site inspection by the master builder at the castle of Lastra and Malmantile. Battista, capomaestro - Lastra e Malmantile, inviato
o0202001.256vd 1436 agosto 3 Rebuilding of the entrance door of the Opera and paving of the area of the new sanctuary. Battista, capomaestro - rimura porta e dispone ammattonato
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Benedetto di Melchionne, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204012.043d (1427) agosto 30 Payment for reimbursement of travel expenditures for Lastra and Malmantile. Bernardo d'Amerigo - Lastra e Malmantile, inviato
o0204012.043d (1427) agosto 30 Payment for reimbursement of travel expenditures for Lastra and Malmantile. Bernardo d'Amerigo - Lastra e Malmantile, rimborso spese
o0202001.164vc 1432 aprile 14 Authorization to the outgoing administrator to keep pawns in his custody up until the time of their sale and to enjoy the corresponding fee. Bernardo d'Amerigo Donati, guardiano dei pegni - custodia e diritto dei pegni
o0202001.075vg 1427/8 gennaio 8 Rent of house with shop to carpenter. Bernardo d'Amerigo, provveditore - affitta casa e bottega
o0204011.021vf 1425 marzo 26 Authorization to the master builder and to the administrator to contract out fir boards and "chiavatoi". Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato acquisto assi e chiavatoi
o0201086.020va 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it. Bernardo d'Amerigo, provveditore - controllo e relazione su condotta legname
o0202001.227d 1434/5 febbraio 7 Declaration of debt on the account of the treasurer of the forced loans following the audit of the accountants. Bernardo di Giovanni Altoviti, ragioniere dell'Opera e del Monte - rivedono ragione camarlingo prestanze
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Bernardo Donati, provveditore - Lastra e Malmantile, compenso per misurazioni
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Bernardo Donati, provveditore - Lastra e Malmantile, incaricato di misure
o0204012.012va 1425/6 marzo 15 Payment for various expenditures. Bernardo, provveditore - acquista penne e inchiostro
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Bernardo, provveditore - Lastra e Malmantile, compenso per misurazioni
o0202001.042vf 1426 ottobre 17 Authority to the administrator for the purchase of "chiavatoi" and boards. Bernardo, provveditore - può acquistare assi e chiavatoi
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Giusto, maestro - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Berto di Jacopo Arrighi, operaio - Lastra e Malmantile, dichiara compenso per misurazioni
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Biagio di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bruno di Fancello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201072.032vf 1418 aprile 6 Payment for the purchase of capons and kids. camarlingo - capponi e capretti
o0204009.043vb 1422 ottobre (2) Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints. camarlingo - oche e capponi per Ognissanti
o0202001.097e 1428 novembre 29 Authorization to pay workers at salary set for work on the cupola even with rain and snow, but not in the case of interruptions ordered by the wardens because of extreme temperatures. camarlingo - paga maestranze cupola con pioggia e neve
o0201078.043b 1421 giugno 18 Order to the treasurer accept all the debtors declared by the administrator and likewise all the creditors assigned to him by his predecessor and to leave to his successor the remaining ones. camarlingo futuro - riceverà debitori e creditori rimanenti
o0201079.004vb 1421 luglio 10 Order to the treasurer to register two debtors. camarlingo successivo - riscuoterà debiti registrati e non pagati
o0201075.029vc 1419 maggio 29 Authorization to contract out cutting and supply of logs. capomaestro - alloga taglio e condotta legni
o0204011.005d 1422 agosto 4 Authorization to the administrator and the master builder to sell ropes and hardware. capomaestro - autorizzato a vendere canapi e ferramenta
o0201086.008b 1425 marzo 26 Authority to the master builder and the administrator for the purchase of fir boards and "chiavatoi". capomaestro - autorizzato acquisto assi e chiavatoi
o0202001.118va 1429 dicembre 10 Authority to the master builder for sale of stones and pebbles. capomaestro - balia per vendita di pietre e ciottoli
o0201074.029vf 1418 dicembre 2 Contract for broad bricks and authorization for an advance payment. capomaestro - dà misure di quadroni e angoli
o0204011.023b 1425 aprile 14 Registration of the daily wages of stonecutter. capomaestro - decide periodo lavoro e salario scalpellatore
o0202001.008d 1425 agosto 22 Concession to maestro Giovanni da San Miniato of part of shop next to the house he rents from the Opera. capomaestro - fa fare muro e porta
o0202001.249vg 1435/6 marzo 6 Authority to the master builder to have a platform made for hardware and ropes. capomaestro - fa fare palco per ferramenta e canapi
o0202001.080va 1427/8 marzo 24 Order to the administrator and master builder to repair the windows and glass oculus. capomaestro - fa sistemare finestre e occhio
o0201082.015b 1423 aprile 28 Authorization to correct and reduce contract for broad bricks. capomaestro - giudica cottura e idoneità quadroni
o0201082.014va 1423 aprile 28 Authorization to correct or reduce contracts of broad bricks. capomaestro - giudica cottura e idoneità quadroni
o0202001.255vn 1436 luglio 6 Provision for furnishings of the Duomo and preparation of a window for the Body of Christ with devotional lamp. capomaestro - incaricato di arredi e lavori in Duomo
o0204009.043vb 1422 ottobre (2) Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints. capomaestro - oche e capponi per Ognissanti
o0201081.029vc 1422 novembre 24 Order to administrator and master builder to weigh the marble of a supply delivered and to oversee the payment to the bargemen and carters. capomaestro - pesa e registra marmo di una condotta
o0202001.175e 1429 maggio 12 Authorization to sell houses to the Armorers' Guild. capomaestro - prende misure e fa prezzo
o0201075.019a 1419 aprile 12 Authorization to lend large tackles and household goods with deposit of security pawn. capomaestro - presta taglie e masserizie
o0202001.011vd 1425 ottobre 12 Authorization to the administrator to reduce the salary fixed for the stonecutters by 2 soldi per lira. capomaestro - sposta scalpellatori tra Opera e Trassinaia
o0202001.072vd 1427 novembre 26 Hiring of blacksmith. capomaestro - stabilisce durata e salario
o0201079.092a 1421 dicembre 19 Payment for supply of broad earthen bricks for the cupola. capomaestro - tara su quadri scarsi e ferrigni
o0201081.007vc 1422 agosto 4 Authorization to the administrator and the master builder to sell ropes and hardware. capomaestro - vende canapi e ferramenta
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore