space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

1-150 A151-300  A301-450  A451-600  A601-665 


Previous
e
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201070.001a 1416 dicembre 30 Election of the scribe and administrator of the new gabelles. Filippo d'Andrea Bombeni, scrivano degli operai e provveditore delle nuove gabelle
o0201071.002a 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Lorenzo di Paolo di Guido Gigli, avvocato e notaio dell'Opera
o0201071.002a 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Lorenzo di Paolo di Guido Gigli, avvocato e notaio dell'Opera - scrive libro deliberazioni
o0201070.002b 1416/7 gennaio 4 Creation of a book of the gabelles. Filippo Bombeni, scrivano provveditore - tiene un libro di entrata e uscita gabelle
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Nanni di Jacopo Palmella, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Agnolino di Matteuzzo, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Salvestro di Jacopo, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Ambrogio di Niccolò, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Paperino, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Antonio di Berto, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Giovanni di Guido Lasagna, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Orlandino, messo e esattore
o0201070.002ve 1416/7 gennaio 5 Election of the messengers and of the debt collectors. Domenico di Segna Fermalpunto, messo e esattore
o0201070b.002va 1416/7 gennaio 8 Term of payment for new gabelles to the communes of Dicomano and Pozzo. notaio dell'Opera e degli ufficiali delle nuove gabelle - riceve fideiussione per gabelle nuove
o0201070b.002vc 1416/7 gennaio 8 Term of payment for property gabelle to the clergy of Foiano. notaio dell'Opera e degli ufficiali - riceve fideiussione per debito
o0201070.008ve 1416/7 febbraio 26 Election of syndic and procurator. Filippo d'Antonio di Buono Ricchi da Firenze, sindaco e procuratore
o0201070b.013c 1416/7 marzo 3 Order to the administrator of the new gabelles to investigate about animals put out to pasturage in the countryside of Pisa. Filippo Bombeni, provveditore per le nuove gabelle - indaga su bestiame e gabella
o0201070.012a 1416/7 marzo 11 Permission to work outside the Opera. Francesco, provveditore - ottiene maestro e manovale per casa
o0201070.015vc 1417 aprile 10 Election of the solicitor of the masters. Francesco di Lorenzo, sarto sollecitatore dei maestri e manovali
o0201070b.017ve 1417 aprile 16 Election of the solicitor of workers working up high. Francesco di Lorenzo, sarto sollecitatore di maestri e manovali
o0201070b.017ve 1417 aprile 16 Election of the solicitor of workers working up high. Francesco di Lorenzo, sarto sollecitatore di maestri e manovali - salario stabilito
o0201070.017a 1417 aprile 26 Authorization to set the salary for unskilled workers and boys. Giovanni d'Ambrogio, capomaestro - stabilisce salario manovali e fanciulli
o0201070.017a 1417 aprile 26 Authorization to set the salary for unskilled workers and boys. Francesco Mannelli, provveditore - stabilisce salario manovali e fanciulli
o0201070.017vd 1417 aprile 28 Salary of the solicitor active above. Francesco di Lorenzo, provveditore e sollecitatore in alto
o0201070b.018ve 1417 aprile 28 Letter to Podestà, rectors and officials of the countryside and district to demand payment of all those indicated by the administrator. provveditore - segnala debitori contado e distretto
o0201070b.020c 1417 maggio 4 Order for arrest and detention of debt collector. Carlo, esattore - cattura e detenzione
o0201070b.025ve 1417 giugno 22 Election of the administrator of the new gabelles and setting of his salary. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano nuove gabelle
o0201070b.025ve 1417 giugno 22 Election of the administrator of the new gabelles and setting of his salary. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano nuove gabelle - salario stabilito
o0204008.010vd 1417/8 febbraio 10 Payment for the purchase of red wine. maestri - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.010vd 1417/8 febbraio 10 Payment for the purchase of red wine. manovali - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.010a 1417/8 febbraio 17 Payment for petty expenses. operai - oche e capponi
o0204008.010a 1417/8 febbraio 17 Payment for petty expenses. ufficiali - oche e capponi
o0201072.021vh 1417/8 febbraio 25 Obligation to the messengers to pay a monthly contribution to a colleague. messi presenti e futuri
o0201072.022b 1417/8 febbraio 25 Salary of the notary of the Opera and of the new gabelles. Scolaio d'Andrea di Guccio, ser, notaio dell'Opera e delle nuove gabelle
o0201072.022c 1417/8 febbraio 25 Salary of the notary of the Opera and of the new gabelles and payment for the records made for them. Scolaio d'Andrea di Guccio, ser, notaio dell'Opera e delle nuove gabelle
o0201072.022c 1417/8 febbraio 25 Salary of the notary of the Opera and of the new gabelles and payment for the records made for them. Scolaio d'Andrea di Guccio, ser, notaio dell'Opera e delle nuove gabelle - scritture fatte per le gabelle
o0201072.024vd 1417/8 febbraio 28 Payment for the purchase of capons and geese. operai - capponi e oche
o0201072.024vd 1417/8 febbraio 28 Payment for the purchase of capons and geese. provveditore - capponi e oche
o0201072.024vd 1417/8 febbraio 28 Payment for the purchase of capons and geese. notai - capponi e oche
o0201072.031vh 1418 aprile 6 Commission of the notary of the new gabelles. Scolaio d'Andrea di Guccio, ser, notaio dell'Opera e delle nuove gabelle
o0201072.032vf 1418 aprile 6 Payment for the purchase of capons and kids. operai - capponi e capretti
o0201072.032vf 1418 aprile 6 Payment for the purchase of capons and kids. provveditori - capponi e capretti
o0201072.032vf 1418 aprile 6 Payment for the purchase of capons and kids. notaio - capponi e capretti
o0201072.032vf 1418 aprile 6 Payment for the purchase of capons and kids. camarlingo - capponi e capretti
o0201072.032vf 1418 aprile 6 Payment for the purchase of capons and kids. altri (ufficiali) - capponi e capretti
o0201073b.002va 1418 aprile 13 Salary of the administrator and scribe of the new gabelles and of the forced loans. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano delle nuove gabelle
o0201073b.003vd 1418 aprile 20 Election of the administrator of the new gabelles and setting of his salary. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano delle nuove gabelle
o0201073b.003vd 1418 aprile 20 Election of the administrator of the new gabelles and setting of his salary. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano delle nuove gabelle
o0201073.011b 1418 maggio 24 Letter to the Podestà of Pisa in order that he make the debtors for purchase of gabelles pay. provveditore - dà nomi e dice quantità debiti
o0201073.012c 1418 giugno 1 Dismissals of the salaried persons elected by the wardens whose appointment has elapsed and injunction to give back books and keys. salariati eletti dagli operai - riconsegnano libri e chiavi
o0201073.012c 1418 giugno 1 Dismissals of the salaried persons elected by the wardens whose appointment has elapsed and injunction to give back books and keys. provveditore - riceve libri e chiavi
o0201073.012d 1418 giugno 1 Terms given to the debt collectors to return and repeal of orders to the podestàs for demands of payment. esattori dei testamenti e delle altre cause - richiamo in città
o0201073.023vg 1418 giugno 28 Payment for painting of the chapel of the Virgin Annunciate and for related materials. Giovanni di Frosino, pittore e scalpellatore - dipinge ornamento altare
o0201073b.009b 1418 giugno 28 Salary of the administrator and scribe of the new gabelles. Filippo d'Andrea Bombeni, provveditore e scrivano delle nuove gabelle
o0204008.031va 1418 ottobre 24 Salary of the accountant for the audit of the accounts of the treasurers of the gabelles and of the cashiers of the communal treasury. Francesco di Guerriante Bagnesi, ragioniere per le gabelle e la Camera
o0201074.029vf 1418 dicembre 2 Contract for broad bricks and authorization for an advance payment. provveditore - dà misure di quadroni e angoli
o0201074.029vf 1418 dicembre 2 Contract for broad bricks and authorization for an advance payment. capomaestro - dà misure di quadroni e angoli
o0201074.029vf 1418 dicembre 2 Contract for broad bricks and authorization for an advance payment. vice capomaestro - dà misure di quadroni e angoli
o0204008.034b 1418 dicembre 18 Payment for petty expenses. consoli dell'Arte della Lana - visita e colazione
o0201075.006a 1418/9 febbraio 4 Demand of payment and arrest of insolvent debtors upon notification of term of payment to some of them. esattori - autorizzati a gravare e catturare
o0201075.008a 1418/9 febbraio 11 Authorization to the treasurer to make payments and advance payments. Filippo, camarlingo - presta e paga sino a 200 lire
o0201075.019a 1419 aprile 12 Authorization to lend large tackles and household goods with deposit of security pawn. capomaestro - presta taglie e masserizie
o0204008.041a 1419 aprile 22 Payment for various expenditures. maestri - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.041a 1419 aprile 22 Payment for various expenditures. manovali - vino per berlingaccio e carnevale
o0201075.025va 1419 maggio 6 Oath of wardens and order to respect the terms of a contract for work on the vaults of the main hall of the Pope's residence. vice capomaestro - Santa Maria Novella, misura volte e muro intonacati
o0201075.025va 1419 maggio 6 Oath of wardens and order to respect the terms of a contract for work on the vaults of the main hall of the Pope's residence. provveditore - Santa Maria Novella, misura volte e muro intonacati
o0204008.043vb 1419 maggio 16 Salary and salary allowance of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - salario e provvisione
o0201075.029e 1419 maggio 29 Authorization to contract out at set price plastering and painting of the exterior wall of the great hall of the Pope's residence. Giovanni d'Andrea di Betto, operaio - Santa Maria Novella, alloga intonacatura e pittura muro
o0201075.029vc 1419 maggio 29 Authorization to contract out cutting and supply of logs. capomaestro - alloga taglio e condotta legni
o0201075.029vc 1419 maggio 29 Authorization to contract out cutting and supply of logs. provveditore - alloga taglio e condotta legni
o0201075.032c 1419 giugno 2 Order to count as petty expenses and repay to the blacksmith the money spent in bread and wine for him and his helpers. fabbro - compra pane e vino
o0201075.032c 1419 giugno 2 Order to count as petty expenses and repay to the blacksmith the money spent in bread and wine for him and his helpers. aiutanti del fabbro - pane e vino
o0201076.045vi 1419 luglio 5 Salary and salary allowance of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - salario e provvisione
o0204008.043vg 1419 luglio 5 Payment for cutting and trimming of lumber. guardia (della selva) - controlla taglio e dolatura
o0204008.044e 1419 luglio 5 Balance of payment for cutting and trimming of lumber. guardia (della selva) - controlla taglio e dolatura
o0204008.046a 1419 luglio 5 Salary and salary allowance of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - salario e provvisione
o0204008.046b 1419 luglio 5 Salary and salary allowance of the administrator. Paolo di Soldo Soldini, provveditore - salario e provvisione
o0204008.049a 1419 agosto 7 Payment for cutting and trimming of lumber. guardia della selva - fa fede su taglio e dolatura
o0201076.010c 1419 agosto 17 Authorization to lend ropes and lines. provveditore - presta canapi e sagole
o0201076.053vb 1419 agosto 31 Payment for the purchase of a chain and an iron pole for the third tribune. provveditore - fa il prezzo di catena e palo
o0201076.053vb 1419 agosto 31 Payment for the purchase of a chain and an iron pole for the third tribune. vice capomaestro - fa il prezzo di catena e palo
o0201076.053vb 1419 agosto 31 Payment for the purchase of a chain and an iron pole for the third tribune. scrivano delle giornate - fa il prezzo di catena e palo
o0201076.015vf 1419 settembre 13 Election of the messenger and guardian of the books and setting of his salary. Corso di Bartolomeo da Firenze, messo e guardiano dei libri
o0201076.015vf 1419 settembre 13 Election of the messenger and guardian of the books and setting of his salary. Corso di Bartolomeo da Firenze, messo e guardiano dei libri
o0204008.055b 1419 settembre 13 Payment for manufacture of frame and for cloth covering for a window in Santa Maria Novella. Battista - stima manifattura telaio e impannatura
o0204008.055b 1419 settembre 13 Payment for manufacture of frame and for cloth covering for a window in Santa Maria Novella. Chiaro - stima manifattura telaio e impannatura
o0204008.059a 1419 ottobre 5 Payment for petty expenses. famigli della Mercanzia - invitano a feste Santa Reparata e San Dionigi
o0201076.023va 1419 ottobre 24 Salary set for workforces for the winter. Nanni di Barnaba, fabbro e maestro
o0201076.028a 1419 novembre 7 Prohibition to the notary of the new gabelles to stand surety for debts of forced loans to be deducted in the new property gabelles. notaio dell'Opera e delle nuove gabelle - non garantisce per pagamenti di prestanze
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Sandro di Sacco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Tommaso d'Andrea, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Domenico di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Giusto, maestro - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Cambio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Lorenzo di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Biagio di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Paolo di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Frosino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Donato di Donato, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Michele di Paolo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Cristofano di Maffeo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Pippo di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Lorenzo di Lippo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Leonardo di Jacopo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Jacopo di Niccolò, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Meo d'Andrea, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bartolo di Giovannello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Matteo di Jacopo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Berto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giaggio di Cecchino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Niccolò di Parente, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bastiano di Simone, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Guido dai Servi, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Sandro di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Nicola di Gianni, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Lucchesino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Puccio di Bartolo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Benedetto di Melchionne, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giusto di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Capretta, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Lotto di Guido, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bruno di Fancello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bastiano d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Chiaro di Michele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Michele di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Checco di Macone, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Zanobi di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Guido da Settignano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Perfetto di Giovanni, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Nanni di Barnaba, fabbro - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Donato di Valentino, fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Piero di Bertino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Bertino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Meo di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Fancello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Vieri di Guido, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Checco di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Checco di Trincia, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Domenico di Sandrino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore