space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  A151-300  A301-450  451-600 A601-665 


Previous
e
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0204012.122d 1429/30 gennaio 21 Payment to the cupola officials and sacristans to bring honor to the church. Bartolo di Nofri Bischeri, ufficiale della cupola e (ufficiale) sacrestano - riceve denaro per onorare chiesa
o0204012.122d 1429/30 gennaio 21 Payment to the cupola officials and sacristans to bring honor to the church. Luca di Bonaccorso Pitti, ufficiale della cupola e (ufficiale) sacrestano - riceve denaro per onorare chiesa
o0204012.122d 1429/30 gennaio 21 Payment to the cupola officials and sacristans to bring honor to the church. Giovanni di Lapo Niccolini, ufficiale della cupola e (ufficiale) sacrestano - riceve denaro per onorare chiesa
o0204012.122d 1429/30 gennaio 21 Payment to the cupola officials and sacristans to bring honor to the church. Antonio di Giovanni Panciatichi, ufficiale della cupola e (ufficiale) sacrestano - riceve denaro per onorare chiesa
o0201081.035vc 1422 dicembre 30 Payment to the ex notary as private person for having kept writings and other things for the Opera. Dino di Cola, ser, notaio e cittadino fiorentino - per custodia scritture
o0204011.011e 1423 aprile 28 Payment to the notary for acts regarding revocation of contract and new contract to kilnman. Piero, ser, (notaio) - compenso atti revoca e nuova allogagione
o0204011.011e 1423 aprile 28 Payment to the notary for acts regarding revocation of contract and new contract to kilnman. Piero, ser, (notaio) - registra stanziamenti e atti per allogagione
o0204004.039n 1433 luglio 4 Payment to the sacristan for oil and wine: fragmentary act. Anselmo, ser, sacrestano - acquista olio e vino
o0204013.113vb 1436 giugno 22 Payment to the supervisor of Vicopisano to give to the mortar kilnmen and the unskilled workers. Jacopo di Sandro, provveditore di Vicopisano - Vicopisano, paga fornaciai e manovali
o0201082.071vb 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino d'Arrigo da Germania, manovale - infortunio a spalla destra e braccio
o0204009.057a 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino da Germania, manovale - infortunio a spalla e braccio
o0201070.012a 1416/7 marzo 11 Permission to work outside the Opera. Francesco, provveditore - ottiene maestro e manovale per casa
o0201086.024va 1425 giugno 21 Precept to chaplain for the evacuation of a house. provveditore - chiude e tiene chiave casa cappellano
o0202001.015c 1425 novembre 21 Precept to master of the walls for the completion of the work on castle of Lastra. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, precetta maestro
o0202001.015c 1425 novembre 21 Precept to master of the walls for the completion of the work on castle of Lastra. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, precetta maestro
o0202001.255vm 1436 giugno 28 Prohibition to distribute payment for officiating in the Duomo without permit of the wardens. distributore e sacrestano - non può fare distribuzione senza licenza
o0202001.177vb 1431 ottobre 10 Prohibition to give distributions to the chaplains who have been forbidden to say mass and stay in the cloister. cappellani interdetti agli uffici e al capitolo - distribuzioni bloccate
o0202001.002vb 1425 luglio 3 Prohibition to pay the salary to the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, senza salario
o0202001.002vb 1425 luglio 3 Prohibition to pay the salary to the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, senza salario
o0202001.051vd 1426/7 febbraio 11 Prohibition to serve in the office of administrator of Lastra and Malmantile if not by election of the wardens. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.051vd 1426/7 febbraio 11 Prohibition to serve in the office of administrator of Lastra and Malmantile if not by election of the wardens. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0201076.028a 1419 novembre 7 Prohibition to the notary of the new gabelles to stand surety for debts of forced loans to be deducted in the new property gabelles. notaio dell'Opera e delle nuove gabelle - non garantisce per pagamenti di prestanze
o0202001.248e 1435/6 febbraio 6 Prohibition to the officials to allow work in the Opera in the days of Holy Thursday and Saturday, under penalty of dismissal from their appointment. ufficiali dell'Opera - devono impedire il lavoro il giovedì e sabato santo
o0202001.255vn 1436 luglio 6 Provision for furnishings of the Duomo and preparation of a window for the Body of Christ with devotional lamp. capomaestro - incaricato di arredi e lavori in Duomo
o0202001.102b 1428/9 febbraio 23 Ratification of legal counsel obtained and of the relative resolution. Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - ratifica delibera e consiglio
o0202001.157vi 1432 aprile 6 Readmission to the rolls of a dismissed unskilled worker on condition that he not curse blasphemously. Bartolo di Buto, manovale catturato - licenziato e riammesso
o0202001.256vd 1436 agosto 3 Rebuilding of the entrance door of the Opera and paving of the area of the new sanctuary. Battista, capomaestro - rimura porta e dispone ammattonato
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Sandro di Sacco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Tommaso d'Andrea, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Domenico di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Giusto, maestro - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Cambio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Lorenzo di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Biagio di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Paolo di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Frosino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Donato di Donato, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Michele di Paolo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Cristofano di Maffeo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Pippo di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Lorenzo di Lippo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Leonardo di Jacopo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Jacopo di Niccolò, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Meo d'Andrea, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bartolo di Giovannello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Matteo di Jacopo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Berto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giaggio di Cecchino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Niccolò di Parente, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bastiano di Simone, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Guido dai Servi, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Sandro di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Nicola di Gianni, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Lucchesino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Puccio di Bartolo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Benedetto di Melchionne, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giusto di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Andrea di Capretta, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Lotto di Guido, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bruno di Fancello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bastiano d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Chiaro di Michele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Michele di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Checco di Macone, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Zanobi di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Guido da Settignano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bertino di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Perfetto di Giovanni, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Nanni di Barnaba, fabbro - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Donato di Valentino, fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Piero di Bertino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Antonio di Bertino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Meo di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Giovanni di Fancello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Vieri di Guido, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Checco di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Checco di Trincia, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Domenico di Sandrino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Marco di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Sandro d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Bartolo di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Checco di Perfetto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Papi di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204011.012vw 1423 luglio 8 Reconfirmation of appointment as the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, elezione e riconferma
o0204011.012vw 1423 luglio 8 Reconfirmation of appointment as the administrator of Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, elezione e riconferma
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Giovanni di Girolamo da Gubbio, messer, dottore in legge cittadino e avvocato fiorentino avvocato dell'Opera
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Zanobi di Jacopo Guasconi, messer, dottore in legge cittadino e avvocato fiorentino avvocato dell'Opera
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Giovanni di Girolamo da Gubbio, messer, dottore in legge cittadino e avvocato fiorentino avvocato dell'Opera
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Zanobi di Jacopo Guasconi, messer, dottore in legge cittadino e avvocato fiorentino avvocato dell'Opera
o0204011.018h 1424 novembre 7 Record of the authorization granted to three wardens to oversee the construction of Lastra and Malmantile. operai - provvedono muramento Lastra e Malmantile
o0204011.031d 1425 dicembre 24 Record of the contract for small arches and little vaults from the quarry of Carrara. Battista d'Antonio, capomaestro - alloga archetti e volticciole
o0204011.018va 1424 novembre 22 Record of the election of the administrator of the wallworks of Lastra and Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, provveditore
o0204011.018va 1424 novembre 22 Record of the election of the administrator of the wallworks of Lastra and Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, provveditore
o0204011.018va 1424 novembre 22 Record of the election of the administrator of the wallworks of Lastra and Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario stabilito
o0204011.018va 1424 novembre 22 Record of the election of the administrator of the wallworks of Lastra and Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario stabilito
o0201079.039b 1421 ottobre 31 Reduction of confiscation of revenues received by treasurer of the new gabelles of the Commune. provveditore - guarda ragione di debito e libera da sequestro
o0202001.188g 1432 ottobre 11 Registration of expenditures and payments made for lumber. Battista d'Antonio, capomaestro - fa spese e pagamenti per legname
o0201081.027vc 1422 novembre 6 Registration of the daily wages and of the overtime hours labored by the workers. Filippozzo Bastari, scrivano delle giornate - registra ore e giorni lavorati oltre orario
o0201081.027vc 1422 novembre 6 Registration of the daily wages and of the overtime hours labored by the workers. maestri - iscrizione ore e giorni fuori orario
o0201081.027vc 1422 novembre 6 Registration of the daily wages and of the overtime hours labored by the workers. manovali - iscrizione ore e giorni fuori orario
o0204011.020vm 1424/5 febbraio 14 Registration of the daily wages of master stonecutters. Giovanni di Piero, maestro muratore e scalpellatore - iscrizione delle giornate
o0204011.020vm 1424/5 febbraio 14 Registration of the daily wages of master stonecutters. Giovanni di Giuntino, maestro muratore e scalpellatore - iscrizione delle giornate
o0202001.237va 1435 luglio 6 Registration of the daily wages of master who went to the castle of Nicola and to Carrara and reimbursement of expenses to the same. Giovanni d'Antonio di Giusto - Nicola e Carrara, spese viaggio
o0202001.237va 1435 luglio 6 Registration of the daily wages of master who went to the castle of Nicola and to Carrara and reimbursement of expenses to the same. Giovanni d'Antonio di Giusto - Nicola e Carrara, iscrizione delle giornate
o0204011.023b 1425 aprile 14 Registration of the daily wages of stonecutter. capomaestro - decide periodo lavoro e salario scalpellatore
o0202001.133m 1430 novembre 8 Registration of the daily wages of those who worked on the garden and shed of the Opera. lavoranti all'orto e casolare - iscrizione delle giornate
o0204012.124vf 1429/30 gennaio 31 Reimbursement of expenditures for trips to Carrara and Vada for white marble and to recover columns and stones from a church. Checco d'Andrea Fraschetta - spese viaggio Carrara e Vada
o0202001.075vg 1427/8 gennaio 8 Rent of house with shop to carpenter. Bernardo d'Amerigo, provveditore - affitta casa e bottega
o0201078.019ve 1421 aprile 7 Request of the accountants to confront the books of forced loans and new gabelles kept by the treasurer with those kept by the notary. Matteo di maestro Falcone, ragioniere - riscontra entrate a camarlinghi e notai
o0201078.019ve 1421 aprile 7 Request of the accountants to confront the books of forced loans and new gabelles kept by the treasurer with those kept by the notary. Piero di ser Nofri Biffoli, ragioniere - riscontra entrate a camarlinghi e notai
o0201079.030va 1421 ottobre 10 Restitution of key of dwelling to the administrator. Simone Ser Simon Senex, ser, prete e cappellano - restituisce chiave alloggio
o0201077.038vb 1420 aprile 30 Revocation of election and new appointment of messengers with salary and indemnity for attending to the affairs of the cupola. Corso di Bartolomeo, messo - indennità e salario
o0201077.038vb 1420 aprile 30 Revocation of election and new appointment of messengers with salary and indemnity for attending to the affairs of the cupola. Leonardo di Segante, messo - indennità e salario
o0204011.026e 1425 luglio 3 Revocation of salary of the administrator of Gangalandi and Malmantile. Niccolò Bombeni, provveditore a Gangalandi e Malmantile - Gangalandi e Malmantile, revoca salario
o0204011.026e 1425 luglio 3 Revocation of salary of the administrator of Gangalandi and Malmantile. Niccolò Bombeni, provveditore a Gangalandi e Malmantile - Gangalandi e Malmantile, revoca salario
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Papino Canacci, provveditore e capomaestro della muraglia di Vicopisano - Vicopisano, rimozione
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Jacopo di Sandro, provveditore e capomaestro della muraglia di Vicopisano - Vicopisano
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Papino Canacci, provveditore e capomaestro della muraglia di Vicopisano - privato del salario
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Papino Canacci, provveditore e capomaestro della muraglia di Vicopisano - Vicopisano, inadatto alla carica
o0201086.001vd 1424/5 gennaio 12 Rights of the notary of the Opera on the allocations of funds made to the masters of Lastra and Malmantile. maestri di Lastra e Malmantile - devono pagare diritti su stanziamenti
o0201079.027vc 1421 ottobre 1 Ruling to assure collection of debts, assignment of terms and payments in grape harvest time. preposto - provvede a termini e debiti durante vendemmia
o0201079.027vc 1421 ottobre 1 Ruling to assure collection of debts, assignment of terms and payments in grape harvest time. compagno del preposto - provvede a termini e debiti durante vendemmia
o0201078.013a 1420/1 marzo 11 Rulings for build a small house in Trassinaia as refuge and place of work of workers and equipment in case of rain. manovali - Trassinaia, cavano e foggiano pietre
o0201078.013a 1420/1 marzo 11 Rulings for build a small house in Trassinaia as refuge and place of work of workers and equipment in case of rain. maestri - Trassinaia, cavano e foggiano pietre
o0204009.106va 1425 luglio 5 Salary allowance of the administrator for the wallworks of Lastra and of Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario e provvisione
o0204009.106va 1425 luglio 5 Salary allowance of the administrator for the wallworks of Lastra and of Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario e provvisione
o0204009.106va 1425 luglio 5 Salary allowance of the administrator for the wallworks of Lastra and of Malmantile. Niccolò di Jacopo Pocavita Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario e provvisione
o0201081.035vd 1422 dicembre 30 Salary allowance to the notary of the Opera for copy and transcription of reforms regarding the new gabelles and the right of 3 denari per lira and for legal counsel requested of several lawyers. Dino di Cola, ser, notaio e cittadino fiorentino - provvisione per trascrizione di riforme
o0201081.035vd 1422 dicembre 30 Salary allowance to the notary of the Opera for copy and transcription of reforms regarding the new gabelles and the right of 3 denari per lira and for legal counsel requested of several lawyers. Dino di Cola, ser, notaio e cittadino fiorentino - cerca e trascrive riforme
o0201081.035vd 1422 dicembre 30 Salary allowance to the notary of the Opera for copy and transcription of reforms regarding the new gabelles and the right of 3 denari per lira and for legal counsel requested of several lawyers. Dino di Cola, ser, notaio e cittadino fiorentino - cerca e trascrive riforme
o0204012.040vd 1427 aprile 4 Salary and commission of the scribe of the daily wages. Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - salario e provvigione
o0204012.065vf 1427 dicembre 23 Salary and rights on the testaments to the notary of the Opera. Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - salario e diritti
o0204012.002vc 1425 dicembre 24 Salary and salary allowance of the administrator of Gangalandi and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Gangalandi e Malmantile - Gangalandi e Malmantile, salario e provvisione
o0204012.002vc 1425 dicembre 24 Salary and salary allowance of the administrator of Gangalandi and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Gangalandi e Malmantile - Gangalandi e Malmantile, salario e provvisione
o0204012.002vc 1425 dicembre 24 Salary and salary allowance of the administrator of Gangalandi and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Gangalandi e Malmantile - Gangalandi e Malmantile, salario e provvisione
o0204012.013vg 1426 aprile 22 Salary and salary allowance of the administrator of the work at the castle of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario e provvisione
o0204012.013vg 1426 aprile 22 Salary and salary allowance of the administrator of the work at the castle of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario e provvisione
o0204012.013vg 1426 aprile 22 Salary and salary allowance of the administrator of the work at the castle of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, salario e provvisione
o0204008.043vb 1419 maggio 16 Salary and salary allowance of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - salario e provvisione
o0201076.045vi 1419 luglio 5 Salary and salary allowance of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - salario e provvisione
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore