space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY


Previous
esattori
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201070.009a 1416/7 febbraio 26 Authorization to the notary of testaments to elect two debt collectors. esattori eleggendi dal notaio dei testamenti
o0201070.009a 1416/7 febbraio 26 Authorization to the notary of testaments to elect two debt collectors. Lorenzo, ser, notaio dei testamenti - elegge esattori
o0201070.015g 1417 aprile 10 Obligation to send arrested persons to prison within 6 days. esattori
o0201070b.003g 1416/7 gennaio 14 Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. esattori fuori città - hanno divieto di gravare
o0201070b.003g 1416/7 gennaio 14 Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. esattori fuori città - devono restituire i pegni
o0201070b.003g 1416/7 gennaio 14 Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. esattori fuori città - devono ritornare
o0201070b.006c 1416/7 febbraio 9 Prohibition to debt collectors, who have not been elected and have not supplied guaranty to properly carry out their appointment, to make demand payment and take the books of debtors outside the Opera, under penalty. esattori - elezione per gravare
o0201070b.006c 1416/7 febbraio 9 Prohibition to debt collectors, who have not been elected and have not supplied guaranty to properly carry out their appointment, to make demand payment and take the books of debtors outside the Opera, under penalty. esattori - divieto di portare libri fuori
o0201070b.007vc 1416/7 febbraio 11 Resolution for rights of the Podestà and debt collectors on receipts of 3 lire or less. esattori - diritti su introiti piccoli
o0201070b.009vf 1416/7 febbraio 25 Term of validity for open letters for the debt collectors working in countryside and amount of debt required for distrainment. esattori - ricevono lettere patenti per pignorare
o0201070b.013d 1416/7 marzo 4 Deadline to debt collectors for refraining from demand of payment for forced loans below a certain sum. esattori - termine per non gravare prestanziati
o0201070b.013d 1416/7 marzo 4 Deadline to debt collectors for refraining from demand of payment for forced loans below a certain sum. esattori - termine per non gravare fuori città
o0201070b.017vc 1417 aprile 16 Open letters to the debt collectors for demand of payment outside the city. esattori - ricevono lettere per gravare
o0201070b.017vd 1417 aprile 16 Order to notary to register income entries with penalty and notification of the debt collectors who are going to demand payment outside the city. esattori - vanno a gravare fuori città
o0201072.015e 1417/8 gennaio 20 Election of the messengers and destitution of those excluded. messi ed esattori - rimozione
o0201072.016f 1417/8 gennaio 27 Authorization to the notary of testaments to elect the necessary debt collectors. esattori
o0201072.016f 1417/8 gennaio 27 Authorization to the notary of testaments to elect the necessary debt collectors. esattori - pagati solo dai debitori
o0201072.016f 1417/8 gennaio 27 Authorization to the notary of testaments to elect the necessary debt collectors. Lorenzo di ser Tommaso, ser, notaio (dei testamenti) - elegge esattori
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. esattori - lettere patenti
o0201072.031h 1418 aprile 5 Imprisonment of the debt collectors for accounts. esattori - sequestro per conti
o0201072.031ve 1418 aprile 6 Revocation of the sequestration of the debt collectors on condition that they return the sum extorted. esattori - revoca del sequestro
o0201072.031ve 1418 aprile 6 Revocation of the sequestration of the debt collectors on condition that they return the sum extorted. esattori - concussione
o0201073.008b 1418 aprile 29 Letter to the debt collectors for pardons of taxes and letter to the vicars of the countryside to proclaim publicly a payment deadline. esattori - lettera per non gravare
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. esattori - cassazione
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. esattori - restituzione di lettera di commissione
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. notaio dell'Opera - deve ricevere lettera da esattori
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. provveditore - deve ricevere lettera da esattori
o0201073.011vc 1418 maggio 24 Authorization to pay the debt collectors a set fee for pawns. esattori - diritti di pegni
o0201073.012d 1418 giugno 1 Terms given to the debt collectors to return and repeal of orders to the podestàs for demands of payment. esattori dei testamenti e delle altre cause - richiamo in città
o0201073.012vb 1418 giugno 2 Fees fixed for the demands of payment served by the debt collectors and for the pawns taken from the guardian. esattori - diritti sui gravamenti
o0201073.014e 1418 giugno 10 Detention of the debt collectors who, notwithstanding the prohibition, have continued to demand payment outside the city. esattori - detenzione
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. esattori - consegna pegni
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. esattori - nuova fideiussione
o0201075.006a 1418/9 febbraio 4 Demand of payment and arrest of insolvent debtors upon notification of term of payment to some of them. esattori - autorizzati a gravare e catturare
o0201075.008e 1418/9 febbraio 11 Denial of right of recourse to carpenter under penalty of imprisonment. esattori - autorizzati a catturare
o0201075.026va 1419 maggio 10 Payment of rights to the debt collectors following sale of pawns. esattori - diritti di pegni
o0201075.026vb 1419 maggio 10 Order to the debt collectors to distrain for a value three times that of their rights. esattori - diritti di pegni
o0201075.028b 1419 maggio 12 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. esattori - portano lettera istruzioni
o0201075.033d 1419 giugno 9 Term for consignment of the pawns to the debt collectors. esattori - devono consegnare pegni
o0201075.033e 1419 giugno 9 Authorization to the debt collectors to demand payment of the debtors. esattori - autorizzati a gravare
o0201075.035e 1419 giugno 26 Oath of warden and order to arrest the debt collectors who have not have consigned the pawns. esattori - incarcerati
o0201075.035e 1419 giugno 26 Oath of warden and order to arrest the debt collectors who have not have consigned the pawns. esattori - non consegnano pegni
o0201076.009vh 1419 agosto 11 Open letters for the debt collectors to allow demand of payment in the countryside and the district with salary set. esattori
o0201076.009vh 1419 agosto 11 Open letters for the debt collectors to allow demand of payment in the countryside and the district with salary set. esattori - lettere patenti
o0201076.017e 1419 settembre 20 Authorization to advance the debt collectors a sum against future distraints. esattori - anticipo su pegni
o0201076.021d 1419 ottobre 21 Restitution of pawn for unwarranted demand of payment of forced loans. camarlingo - paga esattori per pegno restituito
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. esattori - giuramento
o0201076.025va 1419 ottobre 30 Letter authorizing the debt collectors to demand payment of the debtors outside the city with the exception of a debt collector who must first return a pawn. esattori - lettera per gravare
o0201076.029b 1419 novembre 10 Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. esattori - devono rispettare promessa scritta
o0201077.007a 1419/20 gennaio 10 Notification to messengers and debt collectors of means and schedules for demand of payment and distraint to debtors. esattori - possono gravare una volta al mese
o0201077.007a 1419/20 gennaio 10 Notification to messengers and debt collectors of means and schedules for demand of payment and distraint to debtors. esattori - possono pignorare ogni 10 giorni
o0201077.009b 1419/20 gennaio 18 Ruling about the rights on pawns to be paid out to the debt collectors. esattori - diritti di pegni
o0201077.018a 1419/20 gennaio 29 Dismissal of debt collectors for dishonest conduct. esattori - rimozione
o0201077.018a 1419/20 gennaio 29 Dismissal of debt collectors for dishonest conduct. esattori - condotta disonesta
o0201077.024vc 1419/20 febbraio 29 Authorization to the debt collectors to collect upon presentation of letter. esattori - esibiscono lettera
o0201077.024vc 1419/20 febbraio 29 Authorization to the debt collectors to collect upon presentation of letter. Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive lettere per esattori
o0201077.027a 1419/20 marzo 15 Order to increase the value of pawns to satisfy the rights of the debt collectors. esattori - diritti di pegni
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. esattori - fanno registrare data pignoramento
o0201078.008d 1420/1 febbraio 5 Authorization to pay rights on pawns to the debt collectors. esattori - diritti dei pegni
o0201078.008d 1420/1 febbraio 5 Authorization to pay rights on pawns to the debt collectors. esattori - diritti dei pegni modificati
o0201078.009vb 1420/1 febbraio 17 Rulings about mode of payment to the debt collectors of 10 soldi for every pawn beyond the ordinary rights. esattori - differenza oltre i diritti
o0201078.036a 1421 giugno 3 Condemnation of debt collectors with dismissal from appointment for not have arrested a debtor. esattori - minaccia di rimozione
o0201078.036a 1421 giugno 3 Condemnation of debt collectors with dismissal from appointment for not have arrested a debtor. esattori - condanna in 10 lire
o0201078.041ve 1421 giugno 16 Ruling in favor of the debt collectors for their rights on pawns. esattori - diritto sui pegni
o0201078.043vb 1421 giugno 20 Order of arrest of a debt collector and notification. esattori - conducono alle Stinche esattore catturato
o0201079.003vb 1421 luglio 4 Permission to the debt collectors to arrest the ex guardian of the pawns, who not has yet paid them their rights. esattori - permesso di catturare guardiano pegni
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. esattori - mandati in contado a gravare debitori
o0201079.025vb 1421 settembre 15 Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. Carlo, guardiano dei pegni - deve pagare con denaro esattori ragionieri
o0201079.025vb 1421 settembre 15 Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. esattori - devono pagare ragionieri
o0201079.025vb 1421 settembre 15 Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. Matteo di maestro Falcone, ragioniere - riscuote residuo da esattori
o0201079.025vb 1421 settembre 15 Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. Piero Biffoli, ragioniere - riscuote residuo da esattori
o0201079.047c 1421 dicembre 3 Restitution of pawns. esattori - diritti di fiorini uno
o0201079.066c 1421 luglio 10 Allocation of funds to the guardian of the pawns to lend to the debt collectors for the pawns siezed and brought to the Opera. Leonardo di Aghinolfo Bostichi, guardiano dei pegni - prestito a esattori per pegni pignorati
o0201081.005vc 1422 luglio 17 Exemption to debtors for pardons of forced loans on grounds of penury with restitution of the pawns, under condition of payment to the debt collectors of the half of their rights. esattori - pagamento per lavoro di riscossione
o0201081.015d 1422 settembre 4 Order to the debt collectors to go out to the countryside to demand payment of the debtors. esattori - ordine di andare in contado per gravare debitori
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. esattori - ordine di andare in contado per gravare
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive lettera patente per esattori
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. esattori - rimozione
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. ufficiali - catturano e gravano esattori
o0201084.003vb 1423/4 gennaio 27 Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. esattori - hanno pignorato ospedale
o0201084.009b 1423/4 febbraio 29 Reduction of the rights of the notary of testaments and of the debt collectors. esattori - riduzione dei diritti sui testamenti
o0201084.012va 1424 aprile 4 Ruling in favor of the treasurer of the pawns with reduction of the price of his appointment due to the Opera. esattori - non gravano testamenti
o0201084.046vc 1424 aprile 22 Allocation of funds to the treasurer of the pawns to pay the debt collectors. esattori - diritti su pegni
o0201084.046vc 1424 aprile 22 Allocation of funds to the treasurer of the pawns to pay the debt collectors. Taddeo di Giovanni di Formica, camarlingo dei pegni - riceve stanziamento per gli esattori
o0201085.003a 1424 novembre 7 Authority to two wardens to manage a demand of payment together with the Tower officials. esattori - gravano lavoratori di debitore
o0201086.002a 1424/5 gennaio 12 Letters to the vicars of the countryside for public proclamations regarding redemption of pawns with term for their sale. esattori - hanno preso i pegni
o0201086.002vb 1424/5 gennaio 24 Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry. esattori - gravano camarlingo prestanze
o0201086.002vf 1424/5 gennaio 29 Order to debtor to make a deposit for the recompense of the jurist called for legal advice on his case. esattori - hanno gravato e pignorato debitore
o0201086.020vb 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. esattori e esecutori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. esattori - obbligati a fare precetto a debitori
o0201086.022vb 1425 giugno 12 Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens. esattori - prestano fede a notaio per testamenti
o0202001.008vd 1425 agosto 22 Injunction to the debt collectors to consign the pawns, under penalty of restitution of twice their value. esattori - consegnano pegni
o0202001.047ve 1426 dicembre 16 Salary set for the debt collectors in Pisa of the testamentary legacies. esattori - diritti di 8 denari per lira
o0202001.047ve 1426 dicembre 16 Salary set for the debt collectors in Pisa of the testamentary legacies. Niccolò di Luca Albizzi, provveditore di Pisa - elegge esattori
o0202001.060vf 1427 maggio 28 Taxation of pawns and their consignment to the administrator. esattori - consegnano pegni
o0202001.078vg 1427/8 febbraio 24 Acquittal in favor of San Gimignano in the dispute over testamentary legacies. esattori - gravano debitori
o0202001.081i 1428 aprile 13 Authorization to the debt collectors to demand payment of debtors with letter to the rectors of the countryside requesting their support. esattori - autorizzati a gravare
o0202001.121e 1429/30 gennaio 21 Election of messengers debt collectors. messi esattori
o0202001.127vc 1430 maggio 19 Prohibition to release arrested persons who not have paid the rights owing to the debt collectors and guaranty given to the notary of the Opera. esattori - diritti
o0202001.138e 1430/1 febbraio 27 Prohibition to release arrested persons that not have paid the right of the arrest. esattori - diritti di cattura
o0202001.158vb 1432 aprile 24 Election of debt collectors. esattori compagni di Carlo di Francesco
o0202001.159vh 1432 maggio 5 Prohibition to the debt collectors to make demands of payment without permit. esattori - divieto di gravare senza licenza
o0202001.166vd 1432 luglio 30 Reduction of the rights due to the debt collectors for having distrained a guarantor for a fraction of the debt. esattori - riduzione di diritti per gravamento parziale
o0202001.187vd 1432 settembre 26 Order to the debt collectors to demand payment of the debtors of the Mugello and letter to the rectors of the Vicariate. esattori
o0202001.193b 1432 dicembre 9 Prohibition to the debt collectors to demand payment of debtors and letters to the rectors of the Vicariates of the Mugello and of the countryside to force guarantors and debtors to make payment. esattori - divieto di gravare senza partito
o0202001.202g 1433 luglio 3 Prohibition to pay to the debt collectors 8 denari per lira on debts contracted less than five years ago. esattori - non riscuotono diritti su debiti recenti
o0202001.202va 1433 luglio 7 Authority to a warden for the election of debt collectors. esattori
o0202001.202va 1433 luglio 7 Authority to a warden for the election of debt collectors. esattori - diritti su debiti riscossi
o0202001.202va 1433 luglio 7 Authority to a warden for the election of debt collectors. Stefano di Salvi di Filippo, operaio - elegge esattori
o0202001.203vm 1433 luglio 31 Release of arrested person. esattori - diritti
o0202001.203vm 1433 luglio 31 Release of arrested person. provveditore - determina diritti esattori
o0202001.203vm 1433 luglio 31 Release of arrested person. notaio dell'Opera - determina diritti esattori
o0202001.219ve 1434 agosto 6 Authority to examine the debtors of the Opera and make rulings against them. esattori - collaborano all'esame dei debitori
o0202001.232vc 1435 aprile 29 Term of payment to the baptismal parish of San Donato in Poggio with restitution of pawn. esattori - diritti di pegni
o0202001.247g 1435/36 gennaio 24 Prohibition to the debt collectors to arrest debtors more than once. esattori - non possono catturare debitori più volte
o0204004.010vs 1432 settembre 26 Authorization to the debt collectors to go to the Mugello. esattori - esigono debiti in Mugello
o0204004.024g 1433 luglio 7 Arrangements to pay the debt collectors for rights on the collection of debts of over five years. esattori - diritti su debiti di oltre cinque anni
o0204004.026c 1433 luglio 31 Authorization to indicate to the debt collectors the localities from which to demand payment. notaio dell'Opera - indica località agli esattori
o0204004.026c 1433 luglio 31 Authorization to indicate to the debt collectors the localities from which to demand payment. provveditore - indica località agli esattori
o0204004.026ve 1433 agosto 13 Restitution of pawn. esattori - diritti di pegni
o0204004.027m 1433 settembre 23 Payment to the debt collectors for fees for pawns. esattori compagni di Lisa - diritti di pegni
o0204008.097va 1420 dicembre 20 Payment for rights of collection of pawns and restitution of possible surplus gained from the sale. esattori - diritti di pegni
o0204008.104a 1420/1 febbraio 8 Payment for expenditures on rights on pawns. esattori compagni di Guelfo di Giovanni - diritti di pegni
o0204008.113vd 1421 giugno 16 Payment of rights to the debt collectors on sale of pawns. esattori compagni d'Antonio e Guelfo - diritti di pegni
o0204008.115vg 1421 luglio 10 Allocation of funds to the guardian of the pawns to lend to the debt collectors for the pawns siezed and brought to the Opera. Leonardo di Arnolfo Bostichi, guardiano dei pegni - prestito a esattori per pegni pignorati
o0204009.078f (1424 aprile 22) Payment to the treasurer of the pawns for the debt collectors. esattori - pagamento per pegni
o0204009.078f (1424 aprile 22) Payment to the treasurer of the pawns for the debt collectors. Taddeo di Formica, camarlingo dei pegni - ha stanziamento per pagare esattori
o0204011.025vf 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. esattori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi
o0204012.018d 1426 ottobre 17 Payment of rights to the debt collectors. esattori - diritti
o0204012.028f 1426 novembre 6 Payment of rights on pawns. esattori
o0204012.082ve 1428 giugno 15 Payment to debt collectors for pawns taken. esattori - pegni
o0204012.108e 1429 giugno 16 Payment to the debt collectors for pawns taken. esattori - diritti su pegni
o0204013.051vm 1432/3 marzo 23 Payment to the debt collectors. esattori compagni di Guelfo di Giovanni - diritti di pegni
o0204013.056vl 1433 maggio 29 Payment to the debt collectors for fees for pawns. esattori compagni d'Antonio di Guglielmo - diritti di pegni
o0204013.056vm 1433 maggio 29 Payment to the debt collectors for fees for pawns. esattori compagni di Biagio di Niccolò - diritti di pegni
o0204013.057d 1433 giugno 10 Payment to the debt collectors. esattori compagni di Biagio di Niccolò
o0204013.062vc 1433 settembre 23 Payment to the debt collectors for fees for pawns. esattori compagni di Lisa - diritti di pegni
o0204013.064vh 1433 novembre 14 Payment to the debt collectors for fees for pawns. esattori compagni d'Antonio d'Andrea - diritti di pegni
o0204013.065vf 1433 novembre 26 Payment to the debt collectors for fees earned. esattori compagni di Biagio di Niccolò - diritti di pegni
o0204013.139vl 1436 ottobre 30 Payment of rights on pawns to debt collectors. esattori compagni di Guelfo di Giovanni - diritti di pegni
o0801002.057vb 1435 settembre 15 Collective account of the debt collectors. esattori compagni di Meo
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore