
 Document |

 Date |

 Summary |

 Context of query |
o0201070.009a
|
1416/7 febbraio 26 |
Authorization to the notary of testaments to elect two debt collectors. |
esattori eleggendi dal notaio dei testamenti |
o0201070.009a
|
1416/7 febbraio 26 |
Authorization to the notary of testaments to elect two debt collectors. |
Lorenzo, ser, notaio dei testamenti - elegge esattori |
o0201070.015g
|
1417 aprile 10 |
Obligation to send arrested persons to prison within 6 days. |
esattori |
o0201070b.003g
|
1416/7 gennaio 14 |
Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. |
esattori fuori città - hanno divieto di gravare |
o0201070b.003g
|
1416/7 gennaio 14 |
Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. |
esattori fuori città - devono restituire i pegni |
o0201070b.003g
|
1416/7 gennaio 14 |
Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. |
esattori fuori città - devono ritornare |
o0201070b.006c
|
1416/7 febbraio 9 |
Prohibition to debt collectors, who have not been elected and have not supplied guaranty to properly carry out their appointment, to make demand payment and take the books of debtors outside the Opera, under penalty. |
esattori - elezione per gravare |
o0201070b.006c
|
1416/7 febbraio 9 |
Prohibition to debt collectors, who have not been elected and have not supplied guaranty to properly carry out their appointment, to make demand payment and take the books of debtors outside the Opera, under penalty. |
esattori - divieto di portare libri fuori |
o0201070b.007vc
|
1416/7 febbraio 11 |
Resolution for rights of the Podestà and debt collectors on receipts of 3 lire or less. |
esattori - diritti su introiti piccoli |
o0201070b.009vf
|
1416/7 febbraio 25 |
Term of validity for open letters for the debt collectors working in countryside and amount of debt required for distrainment. |
esattori - ricevono lettere patenti per pignorare |
o0201070b.013d
|
1416/7 marzo 4 |
Deadline to debt collectors for refraining from demand of payment for forced loans below a certain sum. |
esattori - termine per non gravare prestanziati |
o0201070b.013d
|
1416/7 marzo 4 |
Deadline to debt collectors for refraining from demand of payment for forced loans below a certain sum. |
esattori - termine per non gravare fuori città |
o0201070b.017vc
|
1417 aprile 16 |
Open letters to the debt collectors for demand of payment outside the city. |
esattori - ricevono lettere per gravare |
o0201070b.017vd
|
1417 aprile 16 |
Order to notary to register income entries with penalty and notification of the debt collectors who are going to demand payment outside the city. |
esattori - vanno a gravare fuori città |
o0201072.015e
|
1417/8 gennaio 20 |
Election of the messengers and destitution of those excluded. |
messi ed esattori - rimozione |
o0201072.016f
|
1417/8 gennaio 27 |
Authorization to the notary of testaments to elect the necessary debt collectors. |
esattori |
o0201072.016f
|
1417/8 gennaio 27 |
Authorization to the notary of testaments to elect the necessary debt collectors. |
esattori - pagati solo dai debitori |
o0201072.016f
|
1417/8 gennaio 27 |
Authorization to the notary of testaments to elect the necessary debt collectors. |
Lorenzo di ser Tommaso, ser, notaio (dei testamenti) - elegge esattori |
o0201072.017vd
|
1417/8 febbraio 5 |
Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. |
esattori - lettere patenti |
o0201072.031h
|
1418 aprile 5 |
Imprisonment of the debt collectors for accounts. |
esattori - sequestro per conti |
o0201072.031ve
|
1418 aprile 6 |
Revocation of the sequestration of the debt collectors on condition that they return the sum extorted. |
esattori - revoca del sequestro |
o0201072.031ve
|
1418 aprile 6 |
Revocation of the sequestration of the debt collectors on condition that they return the sum extorted. |
esattori - concussione |
o0201073.008b
|
1418 aprile 29 |
Letter to the debt collectors for pardons of taxes and letter to the vicars of the countryside to proclaim publicly a payment deadline. |
esattori - lettera per non gravare |
o0201073.009d
|
1418 maggio 4 |
Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. |
esattori - cassazione |
o0201073.009d
|
1418 maggio 4 |
Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. |
esattori - restituzione di lettera di commissione |
o0201073.009d
|
1418 maggio 4 |
Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. |
notaio dell'Opera - deve ricevere lettera da esattori |
o0201073.009d
|
1418 maggio 4 |
Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. |
provveditore - deve ricevere lettera da esattori |
o0201073.011vc
|
1418 maggio 24 |
Authorization to pay the debt collectors a set fee for pawns. |
esattori - diritti di pegni |
o0201073.012d
|
1418 giugno 1 |
Terms given to the debt collectors to return and repeal of orders to the podestàs for demands of payment. |
esattori dei testamenti e delle altre cause - richiamo in città |
o0201073.012vb
|
1418 giugno 2 |
Fees fixed for the demands of payment served by the debt collectors and for the pawns taken from the guardian. |
esattori - diritti sui gravamenti |
o0201073.014e
|
1418 giugno 10 |
Detention of the debt collectors who, notwithstanding the prohibition, have continued to demand payment outside the city. |
esattori - detenzione |
o0201074.007va
|
1418 agosto 12 |
Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. |
esattori - consegna pegni |
o0201074.007va
|
1418 agosto 12 |
Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. |
esattori - nuova fideiussione |
o0201075.006a
|
1418/9 febbraio 4 |
Demand of payment and arrest of insolvent debtors upon notification of term of payment to some of them. |
esattori - autorizzati a gravare e catturare |
o0201075.008e
|
1418/9 febbraio 11 |
Denial of right of recourse to carpenter under penalty of imprisonment. |
esattori - autorizzati a catturare |
o0201075.026va
|
1419 maggio 10 |
Payment of rights to the debt collectors following sale of pawns. |
esattori - diritti di pegni |
o0201075.026vb
|
1419 maggio 10 |
Order to the debt collectors to distrain for a value three times that of their rights. |
esattori - diritti di pegni |
o0201075.028b
|
1419 maggio 12 |
Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. |
esattori - portano lettera istruzioni |
o0201075.033d
|
1419 giugno 9 |
Term for consignment of the pawns to the debt collectors. |
esattori - devono consegnare pegni |
o0201075.033e
|
1419 giugno 9 |
Authorization to the debt collectors to demand payment of the debtors. |
esattori - autorizzati a gravare |
o0201075.035e
|
1419 giugno 26 |
Oath of warden and order to arrest the debt collectors who have not have consigned the pawns. |
esattori - incarcerati |
o0201075.035e
|
1419 giugno 26 |
Oath of warden and order to arrest the debt collectors who have not have consigned the pawns. |
esattori - non consegnano pegni |
o0201076.009vh
|
1419 agosto 11 |
Open letters for the debt collectors to allow demand of payment in the countryside and the district with salary set. |
esattori |
o0201076.009vh
|
1419 agosto 11 |
Open letters for the debt collectors to allow demand of payment in the countryside and the district with salary set. |
esattori - lettere patenti |
o0201076.017e
|
1419 settembre 20 |
Authorization to advance the debt collectors a sum against future distraints. |
esattori - anticipo su pegni |
o0201076.021d
|
1419 ottobre 21 |
Restitution of pawn for unwarranted demand of payment of forced loans. |
camarlingo - paga esattori per pegno restituito |
o0201076.024vf
|
1419 ottobre 30 |
Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. |
esattori - giuramento |
o0201076.025va
|
1419 ottobre 30 |
Letter authorizing the debt collectors to demand payment of the debtors outside the city with the exception of a debt collector who must first return a pawn. |
esattori - lettera per gravare |
o0201076.029b
|
1419 novembre 10 |
Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. |
esattori - devono rispettare promessa scritta |
o0201077.007a
|
1419/20 gennaio 10 |
Notification to messengers and debt collectors of means and schedules for demand of payment and distraint to debtors. |
esattori - possono gravare una volta al mese |
o0201077.007a
|
1419/20 gennaio 10 |
Notification to messengers and debt collectors of means and schedules for demand of payment and distraint to debtors. |
esattori - possono pignorare ogni 10 giorni |
o0201077.009b
|
1419/20 gennaio 18 |
Ruling about the rights on pawns to be paid out to the debt collectors. |
esattori - diritti di pegni |
o0201077.018a
|
1419/20 gennaio 29 |
Dismissal of debt collectors for dishonest conduct. |
esattori - rimozione |
o0201077.018a
|
1419/20 gennaio 29 |
Dismissal of debt collectors for dishonest conduct. |
esattori - condotta disonesta |
o0201077.024vc
|
1419/20 febbraio 29 |
Authorization to the debt collectors to collect upon presentation of letter. |
esattori - esibiscono lettera |
o0201077.024vc
|
1419/20 febbraio 29 |
Authorization to the debt collectors to collect upon presentation of letter. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive lettere per esattori |
o0201077.027a
|
1419/20 marzo 15 |
Order to increase the value of pawns to satisfy the rights of the debt collectors. |
esattori - diritti di pegni |
o0201077.030vd
|
1420 aprile 1 |
Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. |
esattori - fanno registrare data pignoramento |
o0201078.008d
|
1420/1 febbraio 5 |
Authorization to pay rights on pawns to the debt collectors. |
esattori - diritti dei pegni |
o0201078.008d
|
1420/1 febbraio 5 |
Authorization to pay rights on pawns to the debt collectors. |
esattori - diritti dei pegni modificati |
o0201078.009vb
|
1420/1 febbraio 17 |
Rulings about mode of payment to the debt collectors of 10 soldi for every pawn beyond the ordinary rights. |
esattori - differenza oltre i diritti |
o0201078.036a
|
1421 giugno 3 |
Condemnation of debt collectors with dismissal from appointment for not have arrested a debtor. |
esattori - minaccia di rimozione |
o0201078.036a
|
1421 giugno 3 |
Condemnation of debt collectors with dismissal from appointment for not have arrested a debtor. |
esattori - condanna in 10 lire |
o0201078.041ve
|
1421 giugno 16 |
Ruling in favor of the debt collectors for their rights on pawns. |
esattori - diritto sui pegni |
o0201078.043vb
|
1421 giugno 20 |
Order of arrest of a debt collector and notification. |
esattori - conducono alle Stinche esattore catturato |
o0201079.003vb
|
1421 luglio 4 |
Permission to the debt collectors to arrest the ex guardian of the pawns, who not has yet paid them their rights. |
esattori - permesso di catturare guardiano pegni |
o0201079.008ve
|
1421 luglio 24 |
Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. |
esattori - mandati in contado a gravare debitori |
o0201079.025vb
|
1421 settembre 15 |
Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. |
Carlo, guardiano dei pegni - deve pagare con denaro esattori ragionieri |
o0201079.025vb
|
1421 settembre 15 |
Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. |
esattori - devono pagare ragionieri |
o0201079.025vb
|
1421 settembre 15 |
Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. |
Matteo di maestro Falcone, ragioniere - riscuote residuo da esattori |
o0201079.025vb
|
1421 settembre 15 |
Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. |
Piero Biffoli, ragioniere - riscuote residuo da esattori |
o0201079.047c
|
1421 dicembre 3 |
Restitution of pawns. |
esattori - diritti di fiorini uno |
o0201079.066c
|
1421 luglio 10 |
Allocation of funds to the guardian of the pawns to lend to the debt collectors for the pawns siezed and brought to the Opera. |
Leonardo di Aghinolfo Bostichi, guardiano dei pegni - prestito a esattori per pegni pignorati |
o0201081.005vc
|
1422 luglio 17 |
Exemption to debtors for pardons of forced loans on grounds of penury with restitution of the pawns, under condition of payment to the debt collectors of the half of their rights. |
esattori - pagamento per lavoro di riscossione |
o0201081.015d
|
1422 settembre 4 |
Order to the debt collectors to go out to the countryside to demand payment of the debtors. |
esattori - ordine di andare in contado per gravare debitori |
o0201081.021d
|
1422 settembre 22 |
Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. |
esattori - ordine di andare in contado per gravare |
o0201081.021d
|
1422 settembre 22 |
Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. |
Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive lettera patente per esattori |
o0201081.026d
|
1422 ottobre 29 |
Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. |
esattori - rimozione |
o0201081.026d
|
1422 ottobre 29 |
Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. |
ufficiali - catturano e gravano esattori |
o0201084.003vb
|
1423/4 gennaio 27 |
Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. |
esattori - hanno pignorato ospedale |
o0201084.009b
|
1423/4 febbraio 29 |
Reduction of the rights of the notary of testaments and of the debt collectors. |
esattori - riduzione dei diritti sui testamenti |
o0201084.012va
|
1424 aprile 4 |
Ruling in favor of the treasurer of the pawns with reduction of the price of his appointment due to the Opera. |
esattori - non gravano testamenti |
o0201084.046vc
|
1424 aprile 22 |
Allocation of funds to the treasurer of the pawns to pay the debt collectors. |
esattori - diritti su pegni |
o0201084.046vc
|
1424 aprile 22 |
Allocation of funds to the treasurer of the pawns to pay the debt collectors. |
Taddeo di Giovanni di Formica, camarlingo dei pegni - riceve stanziamento per gli esattori |
o0201085.003a
|
1424 novembre 7 |
Authority to two wardens to manage a demand of payment together with the Tower officials. |
esattori - gravano lavoratori di debitore |
o0201086.002a
|
1424/5 gennaio 12 |
Letters to the vicars of the countryside for public proclamations regarding redemption of pawns with term for their sale. |
esattori - hanno preso i pegni |
o0201086.002vb
|
1424/5 gennaio 24 |
Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry. |
esattori - gravano camarlingo prestanze |
o0201086.002vf
|
1424/5 gennaio 29 |
Order to debtor to make a deposit for the recompense of the jurist called for legal advice on his case. |
esattori - hanno gravato e pignorato debitore |
o0201086.020vb
|
1425 giugno 1 |
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. |
esattori e esecutori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi |
o0201086.020ve
|
1425 giugno 1 |
Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. |
esattori - obbligati a fare precetto a debitori |
o0201086.022vb
|
1425 giugno 12 |
Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens. |
esattori - prestano fede a notaio per testamenti |
o0202001.008vd
|
1425 agosto 22 |
Injunction to the debt collectors to consign the pawns, under penalty of restitution of twice their value. |
esattori - consegnano pegni |
o0202001.047ve
|
1426 dicembre 16 |
Salary set for the debt collectors in Pisa of the testamentary legacies. |
esattori - diritti di 8 denari per lira |
o0202001.047ve
|
1426 dicembre 16 |
Salary set for the debt collectors in Pisa of the testamentary legacies. |
Niccolò di Luca Albizzi, provveditore di Pisa - elegge esattori |
o0202001.060vf
|
1427 maggio 28 |
Taxation of pawns and their consignment to the administrator. |
esattori - consegnano pegni |
o0202001.078vg
|
1427/8 febbraio 24 |
Acquittal in favor of San Gimignano in the dispute over testamentary legacies. |
esattori - gravano debitori |
o0202001.081i
|
1428 aprile 13 |
Authorization to the debt collectors to demand payment of debtors with letter to the rectors of the countryside requesting their support. |
esattori - autorizzati a gravare |
o0202001.121e
|
1429/30 gennaio 21 |
Election of messengers debt collectors. |
messi esattori |
o0202001.127vc
|
1430 maggio 19 |
Prohibition to release arrested persons who not have paid the rights owing to the debt collectors and guaranty given to the notary of the Opera. |
esattori - diritti |
o0202001.138e
|
1430/1 febbraio 27 |
Prohibition to release arrested persons that not have paid the right of the arrest. |
esattori - diritti di cattura |
o0202001.158vb
|
1432 aprile 24 |
Election of debt collectors. |
esattori compagni di Carlo di Francesco |
o0202001.159vh
|
1432 maggio 5 |
Prohibition to the debt collectors to make demands of payment without permit. |
esattori - divieto di gravare senza licenza |
o0202001.166vd
|
1432 luglio 30 |
Reduction of the rights due to the debt collectors for having distrained a guarantor for a fraction of the debt. |
esattori - riduzione di diritti per gravamento parziale |
o0202001.187vd
|
1432 settembre 26 |
Order to the debt collectors to demand payment of the debtors of the Mugello and letter to the rectors of the Vicariate. |
esattori |
o0202001.193b
|
1432 dicembre 9 |
Prohibition to the debt collectors to demand payment of debtors and letters to the rectors of the Vicariates of the Mugello and of the countryside to force guarantors and debtors to make payment. |
esattori - divieto di gravare senza partito |
o0202001.202g
|
1433 luglio 3 |
Prohibition to pay to the debt collectors 8 denari per lira on debts contracted less than five years ago. |
esattori - non riscuotono diritti su debiti recenti |
o0202001.202va
|
1433 luglio 7 |
Authority to a warden for the election of debt collectors. |
esattori |
o0202001.202va
|
1433 luglio 7 |
Authority to a warden for the election of debt collectors. |
esattori - diritti su debiti riscossi |
o0202001.202va
|
1433 luglio 7 |
Authority to a warden for the election of debt collectors. |
Stefano di Salvi di Filippo, operaio - elegge esattori |
o0202001.203vm
|
1433 luglio 31 |
Release of arrested person. |
esattori - diritti |
o0202001.203vm
|
1433 luglio 31 |
Release of arrested person. |
provveditore - determina diritti esattori |
o0202001.203vm
|
1433 luglio 31 |
Release of arrested person. |
notaio dell'Opera - determina diritti esattori |
o0202001.219ve
|
1434 agosto 6 |
Authority to examine the debtors of the Opera and make rulings against them. |
esattori - collaborano all'esame dei debitori |
o0202001.232vc
|
1435 aprile 29 |
Term of payment to the baptismal parish of San Donato in Poggio with restitution of pawn. |
esattori - diritti di pegni |
o0202001.247g
|
1435/36 gennaio 24 |
Prohibition to the debt collectors to arrest debtors more than once. |
esattori - non possono catturare debitori più volte |
o0204004.010vs
|
1432 settembre 26 |
Authorization to the debt collectors to go to the Mugello. |
esattori - esigono debiti in Mugello |
o0204004.024g
|
1433 luglio 7 |
Arrangements to pay the debt collectors for rights on the collection of debts of over five years. |
esattori - diritti su debiti di oltre cinque anni |
o0204004.026c
|
1433 luglio 31 |
Authorization to indicate to the debt collectors the localities from which to demand payment. |
notaio dell'Opera - indica località agli esattori |
o0204004.026c
|
1433 luglio 31 |
Authorization to indicate to the debt collectors the localities from which to demand payment. |
provveditore - indica località agli esattori |
o0204004.026ve
|
1433 agosto 13 |
Restitution of pawn. |
esattori - diritti di pegni |
o0204004.027m
|
1433 settembre 23 |
Payment to the debt collectors for fees for pawns. |
esattori compagni di Lisa - diritti di pegni |
o0204008.097va
|
1420 dicembre 20 |
Payment for rights of collection of pawns and restitution of possible surplus gained from the sale. |
esattori - diritti di pegni |
o0204008.104a
|
1420/1 febbraio 8 |
Payment for expenditures on rights on pawns. |
esattori compagni di Guelfo di Giovanni - diritti di pegni |
o0204008.113vd
|
1421 giugno 16 |
Payment of rights to the debt collectors on sale of pawns. |
esattori compagni d'Antonio e Guelfo - diritti di pegni |
o0204008.115vg
|
1421 luglio 10 |
Allocation of funds to the guardian of the pawns to lend to the debt collectors for the pawns siezed and brought to the Opera. |
Leonardo di Arnolfo Bostichi, guardiano dei pegni - prestito a esattori per pegni pignorati |
o0204009.078f
|
(1424 aprile 22) |
Payment to the treasurer of the pawns for the debt collectors. |
esattori - pagamento per pegni |
o0204009.078f
|
(1424 aprile 22) |
Payment to the treasurer of the pawns for the debt collectors. |
Taddeo di Formica, camarlingo dei pegni - ha stanziamento per pagare esattori |
o0204011.025vf
|
1425 giugno 1 |
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. |
esattori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi |
o0204012.018d
|
1426 ottobre 17 |
Payment of rights to the debt collectors. |
esattori - diritti |
o0204012.028f
|
1426 novembre 6 |
Payment of rights on pawns. |
esattori |
o0204012.082ve
|
1428 giugno 15 |
Payment to debt collectors for pawns taken. |
esattori - pegni |
o0204012.108e
|
1429 giugno 16 |
Payment to the debt collectors for pawns taken. |
esattori - diritti su pegni |
o0204013.051vm
|
1432/3 marzo 23 |
Payment to the debt collectors. |
esattori compagni di Guelfo di Giovanni - diritti di pegni |
o0204013.056vl
|
1433 maggio 29 |
Payment to the debt collectors for fees for pawns. |
esattori compagni d'Antonio di Guglielmo - diritti di pegni |
o0204013.056vm
|
1433 maggio 29 |
Payment to the debt collectors for fees for pawns. |
esattori compagni di Biagio di Niccolò - diritti di pegni |
o0204013.057d
|
1433 giugno 10 |
Payment to the debt collectors. |
esattori compagni di Biagio di Niccolò |
o0204013.062vc
|
1433 settembre 23 |
Payment to the debt collectors for fees for pawns. |
esattori compagni di Lisa - diritti di pegni |
o0204013.064vh
|
1433 novembre 14 |
Payment to the debt collectors for fees for pawns. |
esattori compagni d'Antonio d'Andrea - diritti di pegni |
o0204013.065vf
|
1433 novembre 26 |
Payment to the debt collectors for fees earned. |
esattori compagni di Biagio di Niccolò - diritti di pegni |
o0204013.139vl
|
1436 ottobre 30 |
Payment of rights on pawns to debt collectors. |
esattori compagni di Guelfo di Giovanni - diritti di pegni |
o0801002.057vb
|
1435 settembre 15 |
Collective account of the debt collectors. |
esattori compagni di Meo |