space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V

W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  1051-1200 A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2291 


Previous
vel
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201078.087c 1421 giugno 2 Guaranty for restitution of money. Text: in manibus remanserunt, vel docuerit infra terminum
o0201078.086ve 1421 giugno 4 Guaranty for debt for forced loans. Text: in florenis sex vel circa, de solvendo
o0201078.063va 1421 giugno 5 Guaranty for contract for broad bricks. Text: se ad ea vel aliquod eorum non
o0201078.063va 1421 giugno 5 Guaranty for contract for broad bricks. Text: contra non facient vel venient ullo modo,
o0201078.087d 1421 giugno 7 Guaranty for debt for forced loans. Text: in libris novem vel circa, de solvendo
o0201078.087e 1421 giugno 7 Guaranty for debt for pardons of forced loans. Text: in libris XVIII vel circa pro gratiis
o0201078.087f 1421 giugno 7 Guaranty for debt for forced loans. Text: in libris otto vel circa, de solvendo
o0201078.087g 1421 giugno 7 Guaranty for the Commune of Gambassi for debt. Text: in libris 38 vel circa, de solvendo
o0201078.039c 1421 giugno 10 Election of a messenger with schedule of fees for precepts to the debtors. Text: usque ad revocationem vel nominandum ab eo
o0201078.039c 1421 giugno 10 Election of a messenger with schedule of fees for precepts to the debtors. Text: summam florenorum XXV vel ab inde supra
o0201078.039ve 1421 giugno 10 Order to pay debt for pardons of forced loans to holders of properties and demand of payment to owners and guarantors. Text: et fideiussores personaliter vel in bonis pro
o0201078.039vg 1421 giugno 10 Authorization to the cupola officials to set the compensation of Filippo di ser Brunellesco for his labor and reimbursement of expenditures borne by him for the construction of the hoist. Text: et propterea eidem vel alii cui voluerit
o0201078.039vg 1421 giugno 10 Authorization to the cupola officials to set the compensation of Filippo di ser Brunellesco for his labor and reimbursement of expenditures borne by him for the construction of the hoist. Text: et quibus, semel vel pluries, sibi vel
o0201078.039vg 1421 giugno 10 Authorization to the cupola officials to set the compensation of Filippo di ser Brunellesco for his labor and reimbursement of expenditures borne by him for the construction of the hoist. Text: vel pluries, sibi vel alii cui dixerit
o0201078.040c 1421 giugno 13 Term of payment for pardons of forced loans and release of the arrested debtor. Text: in florenis XIIII vel circa possit, teneatur
o0201078.040va 1421 giugno 13 Revocation of demand of payment for debt for testament of person determined not to be an heir. Text: non gravetur personaliter vel in bonis pro
o0201078.041a 1421 giugno 13 Term of payment for forced loans on the condition of immediate payment of part of the debt. Text: XIIII soldis VII, vel alius pro eis,
o0201078.041va 1421 giugno 13 Authorization to give advance payment for a lumber contract. Text: pro quantitate predicta, vel restituendo ipsam quantitatem.
o0201078.041vb 1421 giugno 13 Revocation of demand of payment for renunciation of inheritance and release of arrested person. Text: Opere tenetur realiter vel personaliter, et quod
o0201078.087vf 1421 giugno 14 Guaranty for debt for forced loans. Text: in libris XIIII vel circa, de solvendo
o0201078.087vh 1421 giugno 14 Guaranty for loan on supply of lumber. Text: de restituendo eas vel conducendo lignamina pro
o0201078.042a 1421 giugno 16 Term of payment for debt for forced loans. Text: in florenis VII vel circa solvat per
o0201078.042b 1421 giugno 16 Term of payment for debt for forced loans. Text: florenis CXX auri vel circa pro prestantiis
o0201078.042c 1421 giugno 16 Term of payment for debt. Text: in florenis XVI vel circa pro ...
o0201078.042d 1421 giugno 16 Release of arrested person for debt shared by father and uncle and demand of payment to the heirs of the latter. Text: dicti Filippi, eis vel exactori primo notificato.
o0201078.043b 1421 giugno 18 Order to the treasurer accept all the debtors declared by the administrator and likewise all the creditors assigned to him by his predecessor and to leave to his successor the remaining ones. Text: remanentes sibi debitores vel creditores ex predictis
o0201078.088b 1421 giugno 18 Guaranties for debt for forced loans and property gabelle. Text: florenis auri CXX vel circa, de solvendo
o0201078.043vb 1421 giugno 20 Order of arrest of a debt collector and notification. Text: presens laboratur intrabit vel veniet quocumque tempore
o0201078.043vb 1421 giugno 20 Order of arrest of a debt collector and notification. Text: Opere fuerit aliud vel aliter aut in
o0201078.043vb 1421 giugno 20 Order of arrest of a debt collector and notification. Text: quod antequam predicta vel aliquid eorum fieri
o0201078.044b 1421 giugno 20 Exemption of liability granted to the Capitano del Popolo for release of arrested persons without permit. Text: facienda pro eisdem vel aliquo eorum.
o0201078.044va 1421 giugno 20 Salary set for workforces for the summer. Text: eis salario constituto vel facto, deliberaverunt quod
o0201078.088c 1421 giugno 20 Guaranty for debt for forced loans and property gabelle. Text: et soldis 53 vel circa, de solvendo
o0201078.088d 1421 giugno 20 Guaranties for debt. Text: florenis auri XIIII vel circa solvendo ad
o0201078.088va 1421 giugno 23 Guaranty for debt for herd livestock. Text: in libris 130 vel circa, quod quidem
o0201078.044vd 1421 giugno 26 Obligation to the substitute treasurer to consign the money in his possession within a day under penalty of detention. Text: solverit ipsam quantitatem, vel donec in contrarium
o0201078.045c 1421 giugno 26 Obligation of residence to the canons who do not live in the houses assigned within brief term, with new payment of tax and notification. Text: clausas domos retinent vel per alios ipsas
o0201078.045c 1421 giugno 26 Obligation of residence to the canons who do not live in the houses assigned within brief term, with new payment of tax and notification. Text: Et si eas vel aliquam earum dicti
o0201078.045c 1421 giugno 26 Obligation of residence to the canons who do not live in the houses assigned within brief term, with new payment of tax and notification. Text: earum dicti canonici vel aliquis eorum infra
o0201078.045c 1421 giugno 26 Obligation of residence to the canons who do not live in the houses assigned within brief term, with new payment of tax and notification. Text: non revertentes, eas vel eam sibi de
o0201078.045c 1421 giugno 26 Obligation of residence to the canons who do not live in the houses assigned within brief term, with new payment of tax and notification. Text: novo concedi vellent vel vellet, teneantur et
o0201078.045c 1421 giugno 26 Obligation of residence to the canons who do not live in the houses assigned within brief term, with new payment of tax and notification. Text: debeat notificari personaliter vel domi. Notificatum fuit
o0201078.045vb 1421 giugno 27 Order to the notary of the Opera to register the income of the last entry of the outgoing treasurer of the wine gabelle. Text: de 3 denariis vel de sex pro
o0201078.045vb 1421 giugno 27 Order to the notary of the Opera to register the income of the last entry of the outgoing treasurer of the wine gabelle. Text: cras in tertiis vel ante solverit camerario
o0201078.045vc 1421 giugno 27 Obligation to two substitute treasurers to do the accounts and consign the remaining money, having deducted creditors and debtors, within the third hour. Text: horam tertiam cras vel ante manualiter omni
o0201078.046a 1421 giugno 27 Election of a debt collector to arrest the debtors. Text: eo Fallalbacchio nominatus vel nominandus.
o0201078.088vc 1421 giugno 28 Guaranty for the communes of the Podesteria of Barbialla for debt. Text: in florenis XVIIII vel circa, de solvendo
o0201078.088vd 1421 giugno 28 Guaranty for the baptismal parish of San Piero in Mercato for debt. Text: in libris XVIIII vel circa pluribus causis,
o0201079.002vb 1421 luglio 4 Letter to the Captain of Pisa with summons for two of the most expert and rich Pisan citizens. Text: aliam habentibus commissionem vel licteram; et sic
o0201079.002vc 1421 luglio 4 Order to the treasurer not to extend the deadlines of the treasurers of the Commune for consigning money due and to register the sums received on the same day in which are received. Text: Florentie aliquarum gabellarum vel introytuum, pro quantitatibus
o0201079.003a 1421 luglio 4 Term of payment to the Commune of Cortona for milling gabelle. Text: auri mille sexcentis vel circa ad solvendum
o0201079.003b 1421 luglio 4 Term of payment to debtor for pardons of forced loans. Text: in libris ... vel circa ad solvendum
o0201079.004b 1421 luglio 4 Order to consign the books pertaining to the Opera within term. Text: gradus habentes aliquem vel aliquos libros dicte
o0201079.004c 1421 luglio 4 Term of payment given to a debtor. Text: in florenis ... vel circa ad solvendum
o0201079.004d 1421 luglio 4 Prohibition to increase the salary set by ordinance of the Commune for the administrator and the notary of the Opera. Text: notarius dicte Opere vel aliquis eorum de
o0201079.004d 1421 luglio 4 Prohibition to increase the salary set by ordinance of the Commune for the administrator and the notary of the Opera. Text: ipsa Opera directe vel per obliquum petere,
o0201079.004d 1421 luglio 4 Prohibition to increase the salary set by ordinance of the Commune for the administrator and the notary of the Opera. Text: obliquum petere, percipere vel recipere maius salarium
o0201079.004d 1421 luglio 4 Prohibition to increase the salary set by ordinance of the Commune for the administrator and the notary of the Opera. Text: Communis Florentie permissum vel concessum; nec eis
o0201079.004d 1421 luglio 4 Prohibition to increase the salary set by ordinance of the Commune for the administrator and the notary of the Opera. Text: concessum; nec eis vel alicui eorum per
o0201079.004d 1421 luglio 4 Prohibition to increase the salary set by ordinance of the Commune for the administrator and the notary of the Opera. Text: maius salarium dari vel solvi quam per
o0201079.004d 1421 luglio 4 Prohibition to increase the salary set by ordinance of the Commune for the administrator and the notary of the Opera. Text: dispositum; nec eis vel eorum alicui ulterius
o0201079.065a 1421 luglio 4 Payment for the purchase of broad bricks. Text: eius manus perventa vel pervenienda licite et
o0201079.082f 1421 luglio 7 Guaranty for unspecified debts of the Commune of Lecore. Text: in libris viginti vel circa, de solvendo
o0201079.082va 1421 luglio 7 Guaranty for carter for advance on supply of sandstone blocks. Text: ipsam excomptutaverit quantitatem vel ipsam quantitatem restituendo,
o0201079.082vb 1421 luglio 7 Guaranty for debt for pardons of forced loans. Text: in florenis ... vel circa, de solvendo
o0201079.082vd 1421 luglio 9 Guaranty for unspecified debt of the Commune of Artimino. Text: in libris XVIII vel circa, de solvendo
o0201079.004va 1421 luglio 10 Oath of warden and term of payment for debt for forced loans. Text: in libris XVIIII vel circa solvendi de
o0201079.004vb 1421 luglio 10 Order to the treasurer to register two debtors. Text: aliquo sui periculo vel preiudicio summere et
o0201079.004vb 1421 luglio 10 Order to the treasurer to register two debtors. Text: nisi predicti solverint vel excomputaverint in tempore
o0201079.004vb 1421 luglio 10 Order to the treasurer to register two debtors. Text: sui camerariatus, ipsos vel aliquem eorum non
o0201079.004vb 1421 luglio 10 Order to the treasurer to register two debtors. Text: eorum non excomputantem vel solventem consignare possit
o0201079.004vc 1421 luglio 10 Restitution of loan to be deducted from salary in monthly installments. Text: maiorem quantitatem excomputandum vel citius solvendum minime
o0201079.005a 1421 luglio 10 Suspension of the deduction of 4 denari per lira retroactively imposed on a contract that was already granted. Text: nulla locatio fieri vel quantitas stantiari tunc
o0201079.005a 1421 luglio 10 Suspension of the deduction of 4 denari per lira retroactively imposed on a contract that was already granted. Text: pro alia causa vel casu ullo modo.
o0201079.005a 1421 luglio 10 Suspension of the deduction of 4 denari per lira retroactively imposed on a contract that was already granted. Text: quacumque quantitate debita vel debenda predicto Meo
o0201079.006b 1421 luglio 10 Term of payment for debt for balance of forced loans. Text: in libris tribus vel circa ad solvendum
o0201079.065c 1421 luglio 10 Payment to sawyers for sawing five beech trees for boards for the scaffolding. Text: eius manus perventa vel pervenienda licite et
o0201079.082vf 1421 luglio 11 Guaranty for unspecified debt. Text: in libris tribus vel circa, de solvendo
o0201079.082vg 1421 luglio 11 Guaranty for debt for forced loans. Text: in libris XX vel circa, solvendi quolibet
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: pignora in totum vel pro parte ob
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: loci non fortis vel ydonei, ipse Carolus
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: pignora deperdita fuerunt vel non, stetur et
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: facere, sed cui vel quibus voluerint. Et
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: pignoris a pignoratis vel super pignore quando
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: et quorum interest vel posset interesse recipienti
o0201079.066e 1421 luglio 16 Oath of warden and payment of gabelle for lumber. Text: suas manus perventa vel pervenienda possit, teneatur
o0201079.007va 1421 luglio 18 Reduction of price agreed upon for supply of sandstone blocks not corresponding to specifications. Text: stet ipsos tradere vel non tradere.
o0201079.007vd 1421 luglio 18 Term of payment for debt for forced loans and pardons of forced loans. Text: in libris triginta vel circa possit et
o0201079.008b 1421 luglio 18 Revocation of demand of payment to debtors for pardons of forced loans until verification if others are responsible. Text: pro eisdem causis vel non.
o0201079.067vc 1421 luglio 18 Salary of the accountant elected to cross-check the books of the new gabelles. Text: eius manus perventa vel pervenienda licite et
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: eius manus perventa vel pervenienda possit, teneatur
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: comprehendi opera magistrorum vel aliorum qui in
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: quomodocumque nec ferramentis vel lignaminibus vel aliis
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: ferramentis vel lignaminibus vel aliis necessariis ex
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: mictat quam ingenium vel induxtriam.
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: et nemini det vel aufferri permictat sine
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: et loca ecclesiastica vel eorum laboratores et
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: et non alios vel pro alia causa;
o0201079.068va 1421 luglio 24 Payment for the purchase and transport of broad terracotta bricks. Text: eius manus perventa vel pervenienda licite et
o0201079.083h 1421 luglio 24 Guaranty for unspecified debts of the baptismal parish of Vaglia. Text: libris XVIII di vel circa, de solvendo
o0201079.083va 1421 luglio 24 Guaranty for unspecified debts of the Commune of Carmignano. Text: in libris LXX vel circa, de solvendo
o0201079.084a 1421 luglio 30 Guaranty for unspecified debts for the Commune of Dicomano, of Corella and of some parishes of the baptismal parish of Dicomano. Text: in libris XLII vel circa et non
o0201079.084b 1421 luglio 30 Guaranty for a debt collector. Text: eum pignoranda representando vel eorum extimationem persolvendo
o0201079.009vb 1421 luglio 31 Term of payment for debt for forced loans. Text: Opere pro prestantiis vel aliis causis in
o0201079.009vb 1421 luglio 31 Term of payment for debt for forced loans. Text: in libris XVII vel circa solvendi ipsam
o0201079.084d 1421 luglio 31 Guaranty for unspecified debts of the Commune of Terranuova. Text: in libris LXXX vel circa, de solvendo
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: in florenis triginta vel circa possit teneatur
o0201079.069a 1421 agosto 4 Payment to Donatello and Rosso for figure of prophet with son at his feet to be placed on the bell tower. Text: eius manus perventa vel pervenienda possit, teneatur
o0201079.084g 1421 agosto 4 Guaranty for unspecified debts for various communes of the Podesteria of Terranuova. Text: in libris LX vel circa, de solvendo
o0201079.010ve 1421 agosto 8 Letter to the Ten supervisors of Pisa to charge their administrator with making a list of all the contractors of gabelles and other income and of the notary of the court from when the city of Pisa was made subject to the Commune of Florence and to transmit the document. Text: mandare eorum provisori vel alii super hiis
o0201079.011a 1421 agosto 8 Term of payment for debt for gabelles and pardons to the Commune of Leona. Text: in libris ... vel circa ad solvendum
o0201079.011a 1421 agosto 8 Term of payment for debt for gabelles and pardons to the Commune of Leona. Text: Albertaccium de Ricasolis vel alium ydoneum fideiussorem.
o0201079.084va 1421 agosto 9 Guaranty for unspecified debts of the baptismal parish of San Casciano in Padule. Text: in libris XIII vel circa, de solvendo
o0201079.011e 1421 agosto 12 Term of payment to the Commune of Poggibonsi and release of arrested guarantor. Text: in libris XL vel circa ad solvendum
o0201079.011f 1421 agosto 12 Term of payment to the Commune of Romena in Casentino. Text: florenis auri XLVI vel circa ad solvendum
o0201079.011vc 1421 agosto 14 Revocation of ruling against a lumber supplier and reinstatement of previous resolution on his supply contract. Text: et non longius vel alio loco. Hoc
o0201079.012a 1421 agosto 14 Order to the administrator to check personally the lumber conveyed to the port of San Francesco and keep note of the shipments consigned. Text: si alterius culpa vel defectu ipsa lignamina
o0201079.012a 1421 agosto 14 Order to the administrator to check personally the lumber conveyed to the port of San Francesco and keep note of the shipments consigned. Text: ipsa lignamina particulariter vel in totum deperderentur
o0201079.012a 1421 agosto 14 Order to the administrator to check personally the lumber conveyed to the port of San Francesco and keep note of the shipments consigned. Text: in totum deperderentur vel vastarentur, sub pena
o0201079.012a 1421 agosto 14 Order to the administrator to check personally the lumber conveyed to the port of San Francesco and keep note of the shipments consigned. Text: ex predictis defecerit vel predicta vel aliquod
o0201079.012a 1421 agosto 14 Order to the administrator to check personally the lumber conveyed to the port of San Francesco and keep note of the shipments consigned. Text: defecerit vel predicta vel aliquod eorum non
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: posset occasionibus predictis vel aliqua earum vel
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: vel aliqua earum vel emergentium ab eisdem
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: Gabriellem et Iohannem vel alium pro eis
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: declaratio et sententia vel contenta in ea
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: nullius sit efficacie vel effectus nisi et
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: consulum dicte Artis vel duas partes eorum
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: postulationem Communis Florentie vel dicte Artis et
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: nullum cedere honoris vel preheminentie detrimentum, volentes
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: dicto loco apprehendere vel habitare seu tenere
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: quod nullum signum vel arma Communis Florentie
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: arma Communis Florentie vel dicte Artis Lane
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: dicto loco possit vel debeat removere nec
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: removere nec aliud vel alia modo aliquo
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: modo aliquo ponere vel addere, sed arma
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: autem super infermeria vel alio loco dicti
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: conventus hedificare, construere vel actare vellit, id
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: vellet aliquem dominum vel baronem vel alium
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: dominum vel baronem vel alium in dicta
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: quam ante, mictere vel sibi pro habitatione
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: quousque ipse dominus vel alius in ipsa
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: ipsa parte habitaverit vel steterit. Hoc etiam
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: in ea hedificaverit vel construi fecerit quod
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: pro eius negotiis vel alia quacumque de
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: alia loca pergere vel accedere, teneatur et
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: quod per predicta vel aliquod eorum nullum
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: in habitatione predicta vel eius parte dicto
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: dicto domino generali vel alicui eius successori
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: alicui eius successori vel dictis fratribus vel
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Text: vel dictis fratribus vel conventu quoquo modo.
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore