space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V

W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  301-450 A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2291 


Previous
vel
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0201078.062c 1421 aprile 30 Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment. Text: venire per se vel alios aliqua ratione,
o0201078.062c 1421 aprile 30 Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment. Text: ratione, iure, modo vel causa, de iure
o0201078.062c 1421 aprile 30 Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment. Text: causa, de iure vel de facto, sub
o0201078.062c 1421 aprile 30 Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment. Text: ageretur et lix vel questio foret, que
o0201078.062c 1421 aprile 30 Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment. Text: quotiens contra predicta vel aliquod eorum actum,
o0201078.062c 1421 aprile 30 Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment. Text: qua pena soluta vel non, commissa vel
o0201078.062c 1421 aprile 30 Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment. Text: vel non, commissa vel non, predicta omnia
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: voluntatem ipsorum operariorum vel eorum provisoris aut
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: per ipsum provisorem vel per caputmagistrum et
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: aliqua retentione, detractione vel diminutione; et si
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: aliqua gabella imponeretur vel solvi deberet pro
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: maiorem quantitatem solvendam vel excomputandum minime cogi
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: quod libras quadringentas vel circa, quas dictus
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: et ad ulterius vel primo solvendum minime
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: solvendum minime teneatur vel cogi possit ullo
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: operarii pro ea vel provisor de pecunia
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: civitatem gabella imponeretur vel solvi deberet etiam
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: contra non facere vel venire per se
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: venire per se vel alium in iudicio
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: alium in iudicio vel extra de iure
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: extra de iure vel de facto sub
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: ageretur et lix vel questio foret et
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: quotiens contra predicta vel aliquod eorum actum,
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: qua pena soluta vel non commissa, exacta
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: seu gratis remissa vel non, predicta omnia
o0201080.056va 1421/2 febbraio 3 Contract for cutting and trimming of chestnut lumber and guaranty. Text: eis ipsa lignamina vel eiusdem manerei, qualitatis
o0201077.074va 1420 marzo 29 Contract for cutting and trimming of lumber with concession of advance. Text: lignamina, in totum vel pro parte debent
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: ubi per ipsos vel alterum ipsorum data
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: et non alibi vel in alio modo;
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: silve Opere predicte vel alio custode dicte
o0201083.056a 1423 luglio 27 Contract for finials, red marble and cornices. Text: conducti quinquaginta cimase vel circa ad soldos
o0201079.056c 1421 settembre 11 Contract for hewn revetment stones. Text: nec vendi permictet vel portari ad alium
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Text: sive cum equis vel aliter operando, trahendo
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Text: et non aliter vel alio tempore et
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Text: et seu bovum vel equorum vel alterius
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Text: bovum vel equorum vel alterius bestie vel
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Text: vel alterius bestie vel infrascripta per eum
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Text: conducendo tempore, modo vel forma predictis, possint
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Text: possint dicti operarii vel eorum provisor vel
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Text: vel eorum provisor vel commissarius eisque liceat
o0201086.033a 1425 aprile 2 Contract for kiln loads of mortar of quarry stones. Text: contra non facere vel venire etc. sub
o0201077.075a 1420 giugno 12 Contract for quarry located in the parish of San Quirico a Marignolle. Text: locare nec contractum vel obligationem aliquam in
o0201077.075a 1420 giugno 12 Contract for quarry located in the parish of San Quirico a Marignolle. Text: nec volunt se vel eorum bona modo
o0201077.076a 1420 giugno 13 Contract for supply of hewn revetment stones and rent of quarry. Text: sine aliqua diminutione vel detractione; ita tamen
o0201081.032a 1422 dicembre 9 Contract for supply of lumber. Text: nullus alius conductor vel foderatur foderet et
o0201077.074vb 1420 giugno 3 Contract for supply of mortar of Alberese stone without pebbles with advance on payment. Text: calcinam, in totum vel in parte liceat
o0201077.074vb 1420 giugno 3 Contract for supply of mortar of Alberese stone without pebbles with advance on payment. Text: modo aliquo obligare vel eorum bona, sed
o0201081.037b 1422 dicembre 30 Contract for supply of mortar of Alberese stone. Text: si minorem quantitatem vel numerum operarii dicte
o0201081.037b 1422 dicembre 30 Contract for supply of mortar of Alberese stone. Text: dicta conducta petere vel recipere possit vel
o0201081.037b 1422 dicembre 30 Contract for supply of mortar of Alberese stone. Text: vel recipere possit vel debeat. Si deficeret
o0201081.037b 1422 dicembre 30 Contract for supply of mortar of Alberese stone. Text: quolibet mense conducere vel deteriori qualitatis quam
o0201081.037b 1422 dicembre 30 Contract for supply of mortar of Alberese stone. Text: sine ulla diminutione vel retentione, ipsa calcina
o0201077.076c 1420 giugno 15 Contract for supply of mortar of pebble-free Alberese stone with advance on payment. Text: quod per infrascripta vel aliquod eorum non
o0201079.059a 1421 novembre 21 Contract for supply of 12 chestnut trees for the covering of the chapels of the third tribune. Text: ad flumen Moscie vel Decomani suis sumptibus,
o0201079.059a 1421 novembre 21 Contract for supply of 12 chestnut trees for the covering of the chapels of the third tribune. Text: quorum bracchiorum decem vel undecim sint accantonata
o0201079.059a 1421 novembre 21 Contract for supply of 12 chestnut trees for the covering of the chapels of the third tribune. Text: XXIII mensis settembris vel tanto minori quanto
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: pignora in totum vel pro parte ob
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: loci non fortis vel ydonei, ipse Carolus
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: pignora deperdita fuerunt vel non, stetur et
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: facere, sed cui vel quibus voluerint. Et
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: pignoris a pignoratis vel super pignore quando
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: et quorum interest vel posset interesse recipienti
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: contra non facere vel venire etc., sub
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: bonitatis et qualitatis vel melioris, et qualiter
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: ab ipsis operariis vel pro eorum parte
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: contra non facere vel venire per se
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: venire per se vel alium aliqua ratione,
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: ratione, iure, modo vel causa de iure
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: causa de iure vel de facto sub
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: ageretur et lix vel questio foret et
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: Qua pena soluta vel non, conmissa, exacta
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: seu gratis remissa vel non, predicta omnia
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: et non se vel aliquem eorum vel
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: vel aliquem eorum vel eorum bona ullo
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: renumptiatum non sufficere, vel valere; quibus partibus
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: eveniente casu fortuito vel iusto aliquo impedimento
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: recipiendum dicti operarii vel Opera minime teneantur,
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: contra non facere vel venire per se
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: se (c. 59v) vel alium in iudicio
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: alium in iudicio vel extra aliqua ratione,
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: ratione, iure, modo vel causa de iure
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: causa de iure vel de facto sub
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: quotiens contra predicta vel aliquod eorum actum,
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: tamen ad ea vel eorum aliquod non
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: per errorem iuris vel facti precibus et
o0201076.022a 1419 ottobre 24 Contract of the first and second glass oculus of the facade of the Duomo to the contractor for the execution of the third and fouth. Text: ostendat dictis operariis vel eorum subcessoribus ut
o0201082.007d 1422/3 marzo 16 Contract to hoister of loads to the cupola. Text: operarios dicte Opere vel duas partes eorum
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: conducte conductori prefato vel eius procuratori legiptimo.
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: aliqua diminutione, detractione vel retentione fienda, et
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: mutui in totum vel pro parte aliqua
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: per fideiussorem unum vel plures approbandum per
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: contra non facere vel venire per se
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: venire per se vel alium aliqua ratione
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: alium aliqua ratione vel causa in iudicis
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: causa in iudicis vel extra de iure
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: extra de iure vel de facto sub
o0201082.056a 1422/3 marzo 22 Contract to ox driver to hoist loads up to the cupola. Text: operarios dicte Opere vel duas partes ipsorum
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: eos de galazone vel de falda grossa
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: ipsos mori conductores vel aliquem fortuitum casum
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: propter dictos casus vel aliquem eorum non
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: de maneribus predictis, vel aliqua earum et
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: contra non facere vel venire per se
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: venire per se vel alium in iudicio
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: alium in iudicio vel extra, de iure
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: extra, de iure vel de facto, obligantes
o0202001.061c 1427 giugno 12 Contract with Brunelleschi for transport of white marble up the Arno with term for consignment. Text: et nullius valoris vel momenti, et quicquid
o0201073.013a 1418 giugno 2 Conviction of a notary for failing to have executed the court summons that had been sent to the Podestà of Ripafratta regarding the new gabelles and the release of a person arrested on account of the debts of the Podesteria. Text: tamen ipsorum venit vel saltim comparuit coram
o0201073.013a 1418 giugno 2 Conviction of a notary for failing to have executed the court summons that had been sent to the Podestà of Ripafratta regarding the new gabelles and the release of a person arrested on account of the debts of the Podesteria. Text: contemptum et vilipendium vel saltim non fuerunt
o0201073.013a 1418 giugno 2 Conviction of a notary for failing to have executed the court summons that had been sent to the Podestà of Ripafratta regarding the new gabelles and the release of a person arrested on account of the debts of the Podesteria. Text: quod dicti homines vel aliquis eorum non
o0201073.013a 1418 giugno 2 Conviction of a notary for failing to have executed the court summons that had been sent to the Podestà of Ripafratta regarding the new gabelles and the release of a person arrested on account of the debts of the Podesteria. Text: per ipsos operarios vel eorum officium declaratum
o0201073.013a 1418 giugno 2 Conviction of a notary for failing to have executed the court summons that had been sent to the Podestà of Ripafratta regarding the new gabelles and the release of a person arrested on account of the debts of the Podesteria. Text: per ipsos operarios vel eorum officium fiendos
o0201073.013a 1418 giugno 2 Conviction of a notary for failing to have executed the court summons that had been sent to the Podestà of Ripafratta regarding the new gabelles and the release of a person arrested on account of the debts of the Podesteria. Text: et non alias vel alio modo, in
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Text: ghubernatoribus gabelle portarum vel per alium quemcumque
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Text: alium quemcumque rectorem vel officialem, tunc et
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Text: a dicta Opera vel ab eorum camerario
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Text: sine aliqua diminutione vel retentione, ac etiam
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Text: cottos quos sunt vel esse dicunt apud
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Text: et non plures vel minus. Quibus omnibus
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: modo aliquos componere vel componi facere; et
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: a dicta Opera vel ab eorum camerario,
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: sine aliqua diminutione vel retentione; ac etiam
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: cotto quos sunt vel esse dicunt apud
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: et ghubernatoribus portarum vel per alium quemcumque
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: alium quemcumque rectorem vel officialem, tunc et
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: et non plus vel minus; quibus omnibus
o0201077.023b 1419/20 febbraio 26 Correction of account entry written twice and term of payment for debt for forced loans. Text: quod deteneri personaliter vel gravari non possit,
o0201081.003c 1422 luglio 3 Correction of description of debtor for consignment of lumber with cancellation of half of the debt. Text: dicto eorum officio vel provisori infra otto
o0201081.003c 1422 luglio 3 Correction of description of debtor for consignment of lumber with cancellation of half of the debt. Text: ad flumen Moscie vel Decomani traina centum
o0201074.023c 1418 ottobre 12 Deadline for presentation of designs for the cupola. Text: et seu facit vel facere vult aliquem
o0201074.023c 1418 ottobre 12 Deadline for presentation of designs for the cupola. Text: vult aliquem modellum vel disegnum pro maiore
o0201070b.013d 1416/7 marzo 4 Deadline to debt collectors for refraining from demand of payment for forced loans below a certain sum. Text: exactores eorum officii vel alii non possint
o0201070b.013d 1416/7 marzo 4 Deadline to debt collectors for refraining from demand of payment for forced loans below a certain sum. Text: alii non possint vel debeant sub pena
o0201070b.013d 1416/7 marzo 4 Deadline to debt collectors for refraining from demand of payment for forced loans below a certain sum. Text: martii gravare realiter vel personaliter pro prestantiis
o0201078.003va 1420/1 gennaio 14 Debit to supplier for lumber due from the Commune of San Godenzo for debt and term of consignment to the same Commune. Text: in libris quinqueginta vel circa pluribus causis
o0202001.080h 1427/8 marzo 23 Declaration of debt for ex treasurer of the Opera. Text: auri septuaginta duobus vel circa Iohannem Torsellini
o0201081.006vb 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the model and its advice to refer the quantification of the tare of the prices to masters and kilnmen. Text: ipsos omnes visos vel aliquem eorum iudicant
o0201081.006vb 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the model and its advice to refer the quantification of the tare of the prices to masters and kilnmen. Text: fornaciariis nicchil disponunt vel dicunt sed bene
o0202001.149a 1431 settembre 27 Declaration of the names of the debtors and of the sums owed regarding a big credit of the Opera for the pardons of forced loans of the Alberti. Text: quindecim ad aurum vel circa pro gratiis
o0201080.028b 1422 aprile 29 Declaration on partial suitability of the marble conveyed for the cornices of the main cupola and tare on the agreed price. Text: sit ad sufficientiam vel non et, reperta
o0201081.018vd 1422 settembre 16 Deduction of part of demand of payment to the Podesteria of Pontedera for a mill, whose owner is uncertain. Text: summam florenorum novem vel circa, et intellecto
o0201079.038b 1421 ottobre 30 Deduction of property gabelle paid in the forced loans in other Commune. Text: Miccaelem et quemlibet vel alterum eorum in
o0202001.006a 1425 agosto 7 Demand of payment and prohibition to free the guarantors of the masters of Lastra and letter to the Podestà of Gangalandi so that they do not continue building without the consent of the wardens. Text: solverint libras octingenta vel circha et refecerint
o0201077.041a 1420 maggio 18 Demand of payment for debt for pardons of forced loans with option of right of recourse. Text: quantitate librarum XXII vel circa pro gratiis
o0201073b.007f 1418 maggio 24 Demand of payment for herd livestock gabelle with right of recourse for tax paid and letter to the Podestà to enforce restitution of the debt by the owner of the animals. Text: denariorum per ipsum vel eius fideiussorem solvendorum
o0201073.012a 1418 giugno 1 Demand of payment for testamentary bequest from the holder of property and exemption of the Carthusian monks, heirs by the same testament. Text: dicto termino dixit vel ostendidit, cogatur ad
o0201080.030c 1422 maggio 12 Demand of payment of debtors with the exception of those with valid extensions or rulings concerning testaments and new term of payment. Text: ab ipsorum precessoribus vel eorum officio terminum
o0201078.032e 1421 maggio 24 Deposit for debt for pardons of forced loans with the same deposit conditions applied previously for other debtor. Text: in florenis quinqueginta vel circa deponant ipsam
o0202001.179d 1434 aprile 27 Destruction of a stable for the residence of the confraternity of Saint Zenobius. Text: quovis modo directe vel indirecte.
o0201073.014e 1418 giugno 10 Detention of the debt collectors who, notwithstanding the prohibition, have continued to demand payment outside the city. Text: pro dicto Opere vel ad petitionem dicti
o0201074.026e 1418 ottobre 26 Detention of the guardian of the pawns of the Commune of Florence for not having delivered the pawns to the Opera. Text: consignavit in venditione vel alibi, capiatur ad
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore