Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9 |
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days. |
Text: dicitur vulgariter carnasciale vinum, ut aliquando consuetum |
o0201070.006e
|
1416/7 febbraio 9 |
Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days. |
Text: eorum non detur vinum per dictum Opus |
o0201070.006f
|
1416/7 febbraio 11 |
Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival. |
Text: per dictum Opus vinum dictis magistris et |
o0201070b.054e
|
1416/7 marzo 4 |
Guaranty for debt for new gabelles of the Podesteria of Pontedera. |
Text: Bientina vinatterius vendit vinum corsum iuxta plateam |
o0201070b.057vg
|
1417 aprile 25 |
Guaranty for debt for pardons of the wholesale wine gabelle. |
Text: Martini, qui vendit vinum ad plateam Vini, |
o0201070b.073vi
|
1417 aprile 24 |
Siezure of a mule for debt for pardons of the parish of the baptismal parish of San Martino alla Palma. |
Text: Blaxio qui vendit vinum ad plateam Grani. |
o0201072.047va
|
1418 aprile 7 |
Arrests for debts. |
Text: gratiis receptatis et vinum ad minutum recomendatus |
o0201074.020vc
|
1418 settembre 26 |
Letter to the Podestà of Laterina for confiscation of properties and term of payment for the new gabelles. |
Text: sequestret granum, bladum, vinum et alias collectas |
o0201076.006b
|
1419 luglio 19 |
Demand of payment of a laborer for debt for property gabelle and restitution to owner of erroneously requisitioned pawn. |
Text: Leonarda granum et vinum et alia in |
o0201077.062a
|
1420 marzo 27 |
Payment for various expenditures. |
Text: portatoribus pro ferendo vinum pro dicto festo |
o0202001.028vb
|
1426 aprile 23 |
Authorization to the masters to take wine up to the cupola, provided it is watered down by one third. |
Title: collari nec portari vinum super cupola nisi |
o0202001.028vb
|
1426 aprile 23 |
Authorization to the masters to take wine up to the cupola, provided it is watered down by one third. |
Text: ad murandum propter vinum quod necessario retinetur |
o0202001.028vb
|
1426 aprile 23 |
Authorization to the masters to take wine up to the cupola, provided it is watered down by one third. |
Text: aut alio modo vinum quod non sit |
o0202001.034b
|
1426 giugno 5 |
Authorization to the master builder to distribute undiluted wine to the masters at work up on the cupola under his personal responsibility. |
Text: magna possit portari vinum non linfatum pro |
o0202001.241vm
|
1435 settembre 30 |
Letters to the vicar of Vicopisano and to the supervisors of Pisa about the custody of the rebels' properties. |
Text: et custodiri faciat vinum et alias res |