space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V

W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles


Previous
vinum
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201070.006e 1416/7 febbraio 9 Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days. Text: dicitur vulgariter carnasciale vinum, ut aliquando consuetum
o0201070.006e 1416/7 febbraio 9 Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days. Text: eorum non detur vinum per dictum Opus
o0201070.006f 1416/7 febbraio 11 Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival. Text: per dictum Opus vinum dictis magistris et
o0201070b.054e 1416/7 marzo 4 Guaranty for debt for new gabelles of the Podesteria of Pontedera. Text: Bientina vinatterius vendit vinum corsum iuxta plateam
o0201070b.057vg 1417 aprile 25 Guaranty for debt for pardons of the wholesale wine gabelle. Text: Martini, qui vendit vinum ad plateam Vini,
o0201070b.073vi 1417 aprile 24 Siezure of a mule for debt for pardons of the parish of the baptismal parish of San Martino alla Palma. Text: Blaxio qui vendit vinum ad plateam Grani.
o0201072.047va 1418 aprile 7 Arrests for debts. Text: gratiis receptatis et vinum ad minutum recomendatus
o0201074.020vc 1418 settembre 26 Letter to the Podestà of Laterina for confiscation of properties and term of payment for the new gabelles. Text: sequestret granum, bladum, vinum et alias collectas
o0201076.006b 1419 luglio 19 Demand of payment of a laborer for debt for property gabelle and restitution to owner of erroneously requisitioned pawn. Text: Leonarda granum et vinum et alia in
o0201077.062a 1420 marzo 27 Payment for various expenditures. Text: portatoribus pro ferendo vinum pro dicto festo
o0202001.028vb 1426 aprile 23 Authorization to the masters to take wine up to the cupola, provided it is watered down by one third. Title: collari nec portari vinum super cupola nisi
o0202001.028vb 1426 aprile 23 Authorization to the masters to take wine up to the cupola, provided it is watered down by one third. Text: ad murandum propter vinum quod necessario retinetur
o0202001.028vb 1426 aprile 23 Authorization to the masters to take wine up to the cupola, provided it is watered down by one third. Text: aut alio modo vinum quod non sit
o0202001.034b 1426 giugno 5 Authorization to the master builder to distribute undiluted wine to the masters at work up on the cupola under his personal responsibility. Text: magna possit portari vinum non linfatum pro
o0202001.241vm 1435 settembre 30 Letters to the vicar of Vicopisano and to the supervisors of Pisa about the custody of the rebels' properties. Text: et custodiri faciat vinum et alias res
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore