space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


SUMMARIES


WordsinSUMMARIES


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


LINKS


REFERENCES


WordsinREFERENCES


BIBLIOGRAPHY

A1-150  151-300 A301-450  A451-512 


Previous
debtor
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201079.050f 1421 dicembre 18 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0201079.087ve 1421 novembre 8 Guaranty for Bernardo Ciuffagni, debtor for balance of payment on a marble figure he had begun to carve. Guaranty for Bernardo Ciuffagni, debtor for balance of payment on a marble figure he had begun to carve.
o0201079.088a 1421 novembre 21 Guaranty for debt with arrested debtor. Guaranty for debt with arrested debtor.
o0201080.003d 1421/2 gennaio 9 Prohibition to demand payment of (debtor) and restitution of pawns. Prohibition to demand payment of (debtor) and restitution of pawns.
o0201080.004va 1421/2 gennaio 9 Concession of right of recourse against debtor for loan. Concession of right of recourse against debtor for loan.
o0201080.005f 1421/2 gennaio 12 Prohibition to demand payment of indigent debtor and letter to the Captain of Marittima instructing him to cease prosecution. Prohibition to demand payment of indigent debtor and letter to the Captain of Marittima instructing him to cease prosecution.
o0201080.010a 1421/2 gennaio 29 Concession of right of recourse to debtor for property gabelles and testaments. Concession of right of recourse to debtor for property gabelles and testaments.
o0201080.010vc 1421/2 febbraio 4 Term of payment to arrested debtor. Term of payment to arrested debtor.
o0201080.011b 1421/2 febbraio 6 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0201080.013d 1421/2 febbraio 25 Letter to the Captain of Cortona about a term of payment to be set for a debtor. Letter to the Captain of Cortona about a term of payment to be set for a debtor.
o0201080.013g 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to set terms of payment for debtor parishes and communes. Concession to the provost and partner to set terms of payment for debtor parishes and communes.
o0201080.016c 1421/2 marzo 13 Credit to debtor for pardons of forced loans already paid and term of payment for the balance of the debt. Credit to debtor for pardons of forced loans already paid and term of payment for the balance of the debt.
o0201080.018c 1421/2 marzo 17 Oath of warden and term of payment to debtor for the Commune of Pontedera for wine and butchering gabelles. Oath of warden and term of payment to debtor for the Commune of Pontedera for wine and butchering gabelles.
o0201080.027vb 1422 aprile 29 Letter to the Podestà of Radda for demand of payment of debtor. Letter to the Podestà of Radda for demand of payment of debtor.
o0201080.028a 1422 aprile 29 Compensation to (bargeman) for freight of marble from Pisa to Signa and demand of payment to the supplier, debtor for that amount. Compensation to (bargeman) for freight of marble from Pisa to Signa and demand of payment to the supplier, debtor for that amount.
o0201080.029d 1422 maggio 5 Letter to the vicar of Firenzuola instructing him to abstain from demanding payment of a (debtor) for a month. Letter to the vicar of Firenzuola instructing him to abstain from demanding payment of a (debtor) for a month.
o0201080.067b 1421/2 marzo 13 Restitution to debtor of money overpaid. Restitution to debtor of money overpaid.
o0201080.070vh 1422 aprile 29 Reimbursement to (ex debtor) for pardons of forced loans paid twice. Reimbursement to (ex debtor) for pardons of forced loans paid twice.
o0201081.003c 1422 luglio 3 Correction of description of debtor for consignment of lumber with cancellation of half of the debt. Correction of description of debtor for consignment of lumber with cancellation of half of the debt.
o0201081.004e 1422 luglio 10 Term of payment and release of arrested debtor. Term of payment and release of arrested debtor.
o0201081.004vc 1422 luglio 14 Term of payment for debt for forced loans to arrested debtor and his release. Term of payment for debt for forced loans to arrested debtor and his release.
o0201081.006d 1422 luglio 21 Term of payment and release of arrested debtor for contract for the gabelle of messengers with guaranty. Term of payment and release of arrested debtor for contract for the gabelle of messengers with guaranty.
o0201081.014vc 1422 settembre 4 Resolution in favor of debtor concerning minimum demand of payment for forced loans. Resolution in favor of debtor concerning minimum demand of payment for forced loans.
o0201081.016vc 1422 settembre 11 Term of payment for debt for forced loans and pardons and release of the arrested debtor. Term of payment for debt for forced loans and pardons and release of the arrested debtor.
o0201081.019vc 1422 settembre 18 Confiscation of pay of a castellan who is debtor for a guaranty. Confiscation of pay of a castellan who is debtor for a guaranty.
o0201081.023c 1422 ottobre 6 Term of payment for forced loans of the new gabelles to indigent debtor. Term of payment for forced loans of the new gabelles to indigent debtor.
o0201081.023e 1422 ottobre 6 Release on grounds of penury of arrested debtor. Release on grounds of penury of arrested debtor.
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty.
o0201081.024b 1422 ottobre 6 Cancellation of debt to guarantor of debtor. Cancellation of debt to guarantor of debtor.
o0201081.027ve 1422 novembre 6 Concession of right of recourse for property gabelle to debtor who is no longer the owner. Concession of right of recourse for property gabelle to debtor who is no longer the owner.
o0201081.028a 1422 novembre 13 Restitution of pawn to debtor for pardons of forced loans upon his guaranty to pay the rights. Restitution of pawn to debtor for pardons of forced loans upon his guaranty to pay the rights.
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence.
o0201081.031vc 1422 dicembre 9 Restitution of pawn to person enjoined to pay as possessor of properties of debtor with agreement that he undertake to pay the debt, if no heirs are found. Restitution of pawn to person enjoined to pay as possessor of properties of debtor with agreement that he undertake to pay the debt, if no heirs are found.
o0201081.036vc 1422 dicembre 30 Term of payment to arrested debtor and his release. Term of payment to arrested debtor and his release.
o0201081.084b 1422 novembre 14 Guaranty for guarantor of debtor. Guaranty for guarantor of debtor.
o0201082.003d 1422/3 febbraio 5 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0201082.005b 1422/3 febbraio 19 Term of payment to brother-in-law of arrested debtor. Term of payment to brother-in-law of arrested debtor.
o0201082.005c 1422/3 febbraio 19 Concession of right of recourse to guarantor of debtor. Concession of right of recourse to guarantor of debtor.
o0201082.006b 1422/3 marzo 9 Term of payment to tenant of debtor with guaranty and restitution of pawns. Term of payment to tenant of debtor with guaranty and restitution of pawns.
o0201082.007a 1422/3 marzo 9 Term of payment for pardons of forced loans with release of the arrested debtor and guaranty. Term of payment for pardons of forced loans with release of the arrested debtor and guaranty.
o0201082.009b 1423 marzo 30 Term of payment and release of an arrested debtor. Term of payment and release of an arrested debtor.
o0201082.009va 1423 aprile 9 Term of payment to sons of debtor. Term of payment to sons of debtor.
o0201082.010d 1423 aprile 9 Order to demand payment anew of debtor for pardons of forced loans. Order to demand payment anew of debtor for pardons of forced loans.
o0201082.020b 1423 giugno 9 Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor. Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor.
o0201082.068c 1422/3 marzo 9 Restitution to debtor of money for two pawns sold. Restitution to debtor of money for two pawns sold.
o0201082.072e 1423 aprile 15 Restitution to debtor of money overpaid for debt for pardons. Restitution to debtor of money overpaid for debt for pardons.
o0201082.088f 1422/3 marzo 11 Guaranty for debt guaranteed by tenant of debtor. Guaranty for debt guaranteed by tenant of debtor.
o0201083.006c 1423 settembre 11 Release of guarantor of arrested debtor. Release of guarantor of arrested debtor.
o0201083.008c 1423 ottobre 5 Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor following guaranty. Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor following guaranty.
o0201083.009d 1423 novembre 6 Term of payment for debt for herd livestock and letter to the Podestà of Pieve Santo Stefano instructing him to release from arrest the debtor and his guarantor. Term of payment for debt for herd livestock and letter to the Podestà of Pieve Santo Stefano instructing him to release from arrest the debtor and his guarantor.
o0201083.088vc 1423 settembre 13 Guaranties for guarantor of debtor. Guaranties for guarantor of debtor.
o0201084.002d 1423/4 gennaio 10 Restitution of pawns to debtor registered in two account entries with cancellation of debt without expenses. Restitution of pawns to debtor registered in two account entries with cancellation of debt without expenses.
o0201084.002va 1423/4 gennaio 13 Letter to the Podestà of Prato with summons for debt for forced loans and restitution of pawns to holder of debtor's properties. Letter to the Podestà of Prato with summons for debt for forced loans and restitution of pawns to holder of debtor's properties.
o0201084.010a 1423/4 marzo 13 Term of payment to tenant of debtor. Term of payment to tenant of debtor.
o0201084.011c 1424 marzo 28 Term of payment to possessor of properties of arrested debtor and his release. Term of payment to possessor of properties of arrested debtor and his release.
o0201084.013vd 1424 aprile 11 Letter to the Podestà of Signa with notification of summons for debtor and term of payment for property gabelle. Letter to the Podestà of Signa with notification of summons for debtor and term of payment for property gabelle.
o0201084.065vf 1424 marzo 29 Guaranty for holder of properties of debtor. Guaranty for holder of properties of debtor.
o0201085.005a 1424 dicembre 2 Authorization to the notary of the Opera to register all the debts of every debtor in a single book. Authorization to the notary of the Opera to register all the debts of every debtor in a single book.
o0201086.002e 1424/5 gennaio 24 Order to demand payment of the possessors of the debtor's properties for testamentary bequest with distraint. Order to demand payment of the possessors of the debtor's properties for testamentary bequest with distraint.
o0201086.002vf 1424/5 gennaio 29 Order to debtor to make a deposit for the recompense of the jurist called for legal advice on his case. Order to debtor to make a deposit for the recompense of the jurist called for legal advice on his case.
o0201086.008vd 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Palaia for investigation in favor of a debtor for debt for gabelle on ovine livestock. Letter to the Podestà of Palaia for investigation in favor of a debtor for debt for gabelle on ovine livestock.
o0201086.009d 1425 aprile 3 Term of payment to debtor for debt for property gabelle of the priests with guaranty. Term of payment to debtor for debt for property gabelle of the priests with guaranty.
o0201086.009vc 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle. Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle.
o0201086.011a 1425 aprile 14 Term of payment to debtor for tare on mortar for the castles of Lastra and Malmantile with guaranty. Term of payment to debtor for tare on mortar for the castles of Lastra and Malmantile with guaranty.
o0201086.011d 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild.
o0201086.022d 1425 giugno 8 Confiscation of the harvest of a debtor's farm. Confiscation of the harvest of a debtor's farm.
o0201086.072e 1425 maggio 16 Term of payment to heir of debtor with guaranty. Term of payment to heir of debtor with guaranty.
o0201086.086c 1425 aprile 19 Arrest of debtor for unspecified debt. Arrest of debtor for unspecified debt.
o0201086.086d 1425 aprile 23 Arrest of debtor with guaranty. Arrest of debtor with guaranty.
o0201086.086e 1425 aprile 24 Arrest of debtor for unspecified debt and his release by resolution of the wardens. Arrest of debtor for unspecified debt and his release by resolution of the wardens.
o0201086.086va 1425 aprile 27 Arrest of debtor with clarification of his debt and guaranty. Arrest of debtor with clarification of his debt and guaranty.
o0201086.086vc 1425 maggio 3 Arrest of debtor for unspecified debt. Arrest of debtor for unspecified debt.
o0201086.086vd 1425 maggio 5 Arrest of heir of debtor. Arrest of heir of debtor.
o0201086.086ve 1425 maggio 9 Arrest of debtor for property gabelle of priests. Arrest of debtor for property gabelle of priests.
o0201086.086vh 1425 maggio 11 Declaration of non-prosecutability of arrested person because not heir of the debtor, with summons of the heirs and guaranty. Declaration of non-prosecutability of arrested person because not heir of the debtor, with summons of the heirs and guaranty.
o0201086.087a 1425 maggio 11 Arrest of debtor for pardons of forced loans. Arrest of debtor for pardons of forced loans.
o0201086.087b 1425 maggio 11 Arrest of son of debtor for forced loans. Arrest of son of debtor for forced loans.
o0201086.087c 1425 maggio 11 Arrest of (heir) of debtor and his release by resolution of the wardens. Arrest of (heir) of debtor and his release by resolution of the wardens.
o0201086.087d 1425 maggio 16 Arrest of debtor for unspecified debt. Arrest of debtor for unspecified debt.
o0201086.087e 1425 maggio 21 Arrest of debtor. Arrest of debtor.
o0201086.087f 1425 maggio 21 Arrest of debtor. Arrest of debtor.
o0201086.087va 1425 maggio 22 Arrest of debtor. Arrest of debtor.
o0201086.087vc 1425 maggio 22 Distraint to debtor. Distraint to debtor.
o0201086.087vd 1425 maggio 26 Arrest of debtor. Arrest of debtor.
o0202001.003g 1425 luglio 20 Term of payment to debtor with guarantor. Term of payment to debtor with guarantor.
o0202001.003h 1425 ottobre 25 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.003vc 1425 luglio 20 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.004vb 1425 luglio 30 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.004vf 1425 agosto 7 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him not to proceed with demand of payment of debtor. Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him not to proceed with demand of payment of debtor.
o0202001.005vb 1425 agosto 7 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.007g 1425 agosto 14 Term of payment to debtor and prohibition to demand payment for the balance of the debt because twelve bushels of grain have been confiscated. Term of payment to debtor and prohibition to demand payment for the balance of the debt because twelve bushels of grain have been confiscated.
o0202001.007va 1425 agosto 17 Right of recourse for debt for property gabelle of the countryside and letter to the rectors instructing them to demand payment from the debtor. Right of recourse for debt for property gabelle of the countryside and letter to the rectors instructing them to demand payment from the debtor.
o0202001.008va 1425 agosto 22 Prohibition to demand payment of owner of debtor's house. Prohibition to demand payment of owner of debtor's house.
o0202001.009b 1425 settembre 3 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.009c 1425 settembre 3 Letter to the vicar of Vicopisano instructing him to enjoin (debtor). Letter to the vicar of Vicopisano instructing him to enjoin (debtor).
o0202001.011e 1425 ottobre 12 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.011vb 1425 ottobre 12 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.012va 1425 ottobre 31 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.012vd 1425 ottobre 31 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.013c 1425 novembre 5 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.013va 1425 novembre 13 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.013vf 1425 novembre 18 Prohibition to demand payment of debtor. Prohibition to demand payment of debtor.
o0202001.013vg 1425 novembre 18 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera.
o0202001.018vf 1425 dicembre 13 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.019vh 1425/6 gennaio 7 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.020vb 1425/6 gennaio 25 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.021d 1425/6 gennaio 29 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.022d 1425/6 febbraio 14 Term of payment to the heirs of a debtor. Term of payment to the heirs of a debtor.
o0202001.025vf 1425/6 marzo 21 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.025vg 1425/6 marzo 21 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.025vi 1425/6 marzo 21 Unfinished act concerning a debtor. Unfinished act concerning a debtor.
o0202001.027e 1426 aprile 15 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.027f 1426 aprile 15 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.027va 1426 aprile 17 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.027vb 1426 aprile 17 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.028va 1426 aprile 23 Release of debtor and redraft of his emancipated sons. Release of debtor and redraft of his emancipated sons.
o0202001.031c 1426 aprile 30 Cancellation of debt and prohibition to demand payment of debtor. Cancellation of debt and prohibition to demand payment of debtor.
o0202001.035vc 1426 giugno 13 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.036d 1426 giugno 28 Deduction from a sum owed to the Opera by a debtor of another sum to his credit. Deduction from a sum owed to the Opera by a debtor of another sum to his credit.
o0202001.041va 1426 settembre 24 Term of payment to sword-maker who is debtor. Term of payment to sword-maker who is debtor.
o0202001.041vh 1426 ottobre 2 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.042a 1426 ottobre 25 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.045b 1426 ottobre 25 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.046b 1426 novembre 23 Term of payment for property gabelle to debtor priest. Term of payment for property gabelle to debtor priest.
o0202001.046e 1426 novembre 29 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.046g 1426 novembre 29 Term of payment to shoemaker who is debtor. Term of payment to shoemaker who is debtor.
o0202001.047e 1426 dicembre 16 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.049d 1426/7 gennaio 22 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.050va 1426/7 gennaio 31 Term of payment to debtor and to the guarantor. Term of payment to debtor and to the guarantor.
o0202001.051b 1426/7 febbraio 4 Prohibition to demand payment of debtor because of refusal of inheritance. Prohibition to demand payment of debtor because of refusal of inheritance.
o0202001.051va 1426/7 febbraio 11 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.052f (1426/7 febbraio 28) Extension of term of payment to debtor. Extension of term of payment to debtor.
o0202001.052vc 1426/7 febbraio 28 Term of payment to (debtor). Term of payment to (debtor).
o0202001.053va 1426/7 marzo 6 Term of payment to (debtor). Term of payment to (debtor).
o0202001.054vb 1426/7 marzo 19 Term of payment to heirs of debtor. Term of payment to heirs of debtor.
o0202001.061d 1427 giugno 12 Term of payment to arrested debtor for debt for pardons, with request of guaranty. Term of payment to arrested debtor for debt for pardons, with request of guaranty.
o0202001.062vb 1427 giugno 30 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.065vb 1427 agosto 20 Authorization to moneylender to pay his debt with the Opera through supply of mortar coming from the quarry of a debtor of his. Authorization to moneylender to pay his debt with the Opera through supply of mortar coming from the quarry of a debtor of his.
o0202001.068g 1427 settembre 23 Term of payment to debtor for pardons of forced loans with concession of right of recourse. Term of payment to debtor for pardons of forced loans with concession of right of recourse.
o0202001.068vc 1427 settembre 25 Term of payment to debtor of new gabelles with restitution of pawn; letter to the vicar of the Mugello for demand of payment of debtors for property gabelle. Term of payment to debtor of new gabelles with restitution of pawn; letter to the vicar of the Mugello for demand of payment of debtors for property gabelle.
o0202001.070vb 1427 ottobre 22 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.073vf 1427 dicembre 19 Letter to the vicar of the Mugello for demand of payment of (debtor). Letter to the vicar of the Mugello for demand of payment of (debtor).
o0202001.074e 1427 dicembre 19 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.074vc 1427 dicembre 23 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.074vd 1427 dicembre 23 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.076a 1427/8 gennaio 14 Letter to the Captain of Pisa for summons of debtor for pardons of forced loans and term of payment. Letter to the Captain of Pisa for summons of debtor for pardons of forced loans and term of payment.
o0202001.076vf 1427/8 gennaio 21 Letter to the Podestà of the castle of Scarperia for demand of payment of debtor for property gabelles. Letter to the Podestà of the castle of Scarperia for demand of payment of debtor for property gabelles.
o0202001.076vl 1427/8 gennaio 21 Term of payment given to a debtor. Term of payment given to a debtor.
o0202001.076vn 1427/8 gennaio 21 Demand of payment of (canon) debtor for expenditures made for a well. Demand of payment of (canon) debtor for expenditures made for a well.
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore