space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  A151-300  301-450 A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1542 


Previous
da
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0204009.009vg 1421 novembre 21 Payment for the purchase of hewn stones. Paolo, (provveditore) - misura pietre da filo
o0204009.010e 1421 novembre 21 Payment to quarrier for the purchase of hewn revetment stones. Filippozzo, (scrivano) - misura pietre da filo
o0204009.010e 1421 novembre 21 Payment to quarrier for the purchase of hewn revetment stones. Paolo, (provveditore) - misura pietre da filo
o0204009.012b 1421 novembre 21 Payment to unskilled worker to empty a quarry of water. Piero di Cofaccia, manovale - sgombra cava da acqua
o0204009.015a 1421 novembre 23 Payment for repairs to the roof of the Stinche prison. Nanni d'Andrea da Prato, maestro - Stinche, carcere
o0204009.015a 1421 novembre 23 Payment for repairs to the roof of the Stinche prison. Martino di Lotto da Sesto - Stinche, carcere
o0204009.015a 1421 novembre 23 Payment for repairs to the roof of the Stinche prison. Meo d'Antonio da Firenze - Stinche, carcere
o0201079.046vb 1421 novembre 27 Authorization to the administrator to contract out hoisting materials up to the cupola for a year with specification of the compensation per load and of the advance. Piero di Nanni da Marignolle, trainatore - trasporta materiali su cupola
o0201079.091a 1421 novembre 27 Payment for hoisting loads with Brunelleschi's machine. Piero di Nanni da Marignolle - anticipo su condotta
o0204009.012a 1421 novembre 27 Payment to carter for hoisting of loads. Piero di Nanni da Marignolle, (carradore) - anticipo su condotta
o0201079.059b 1421 novembre 29 Contract for hoisting of loads with oxen or horses up to the main cupola. Piero di Nanni da Marignolle, tiratore di pesi - allogagione per sollevamento pesi
o0201079.047b 1421 dicembre 3 Order to master for a trip to Pisa to attend to the marble which has not been delivered. Meo di Cecchino da Settignano, (maestro) - va a Pisa per provvedere al marmo
o0201079.047e 1421 dicembre 4 Letter to Podestà, rectors and bankers of Pisa in favor of master for supply of marble. Meo di Cecchino da Settignano, (maestro) - lettera in suo favore per condotta marmo
o0201079.048e 1421 dicembre 5 Cancellation of debtors declared exempt for livestock and property gabelles. Dino di Cola, notaio dell'Opera - cancella debitori da libri e luoghi opportuni
o0201079.091va 1421 dicembre 9 Payment to unskilled worker to empty a quarry of water. Piero di Cofaccia da Fiesole, (manovale) - sgombra cava da acqua
o0201079.091va 1421 dicembre 9 Payment to unskilled worker to empty a quarry of water. Piero di Cofaccia da Fiesole, (manovale) - sgombra cava da acqua
o0201079.049vf 1421 dicembre 16 Hiring of unskilled worker. Giusto di Falcione da Settignano, manovale
o0201079.049vf 1421 dicembre 16 Hiring of unskilled worker. Giusto di Falcione da Settignano, manovale
o0201079.051b 1421 dicembre 19 Revocation of suspension from work of stonecutter. Niccolò di Parente, scalpellatore - revoca di sospensione da lavoro
o0201079.092vc 1421 dicembre 23 Payment for repairs to the roof of the Stinche prison. Nanni d'Andrea da Prato - Stinche, carcere
o0201079.092vc 1421 dicembre 23 Payment for repairs to the roof of the Stinche prison. Niccolò di Matteo da Castello - Stinche, carcere
o0201079.092vc 1421 dicembre 23 Payment for repairs to the roof of the Stinche prison. Martino di Lotto da Sesto - Stinche, carcere
o0201079.092vc 1421 dicembre 23 Payment for repairs to the roof of the Stinche prison. Meo d'Antonio da Firenze - Stinche, carcere
o0201079.092vc 1421 dicembre 23 Payment for repairs to the roof of the Stinche prison. Apollonio d'Agnolo da Perugia - Stinche, carcere
o0201080.002va 1421/2 gennaio 9 Oath of wardens and term of payment to the Commune of Scarperia. Luca di Manetto da Filicaia, operaio - giuramento
o0201080.006va 1421/2 gennaio 12 Release of lumber supplier and his guarantor from further obligation upon receipt of attestation that he fully satisfied the conditions of his contract. Luca di Manetto da Filicaia, operaio - fa fede su assolvimento condotta
o0201080.007a 1421/2 gennaio 19 Nomination of stonecutter. Cecchino di Giaggio da Settignano, maestro di scalpello
o0201080.013va 1421/2 marzo 2 Drawing of the provost. Luca di Manetto da Filicaia, operaio preposto
o0204009.025a 1421/2 marzo 18 Payment for petty expenses. Nanni da Prato
o0201080.021vc 1422 marzo 31 Revocation of appointment of stonecutter as scribe of the daily wages at the quarry of Vincigliata. Antonio di Berto da Settignano, scrivano - Vincigliata, rimozione
o0201080.024va 1422 aprile 21 Salary of masters and unskilled workers for the summer. Nanni d'Andrea da Prato, maestro
o0204009.021f 1422 aprile 21 Payment for supply of hewn revetment stones. Battista - misura pietre da filo
o0204009.021f 1422 aprile 21 Payment for supply of hewn revetment stones. Paolo - misura pietre da filo
o0204009.021va 1422 aprile 21 Payment for supply of hewn revetment stones. Battista - misura pietre da filo
o0204009.021va 1422 aprile 21 Payment for supply of hewn revetment stones. Paolo - misura pietre da filo
o0201080.071vb 1422 maggio 13 Salary of the guard of the forest. Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva
o0204009.026vd 1422 maggio 14 Salary of the guard of the forest. Piero di Bonino da Castagno, guardia della selva
o0201080.031vb 1422 maggio 20 Dismissal of the administrator and nomination of his successor. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore
o0201080.032b 1422 maggio 20 Debit to the suppliers of marble of the cost of a person sent to Pisa and to the quarry in Lunigiana to solicit its consignment. Meo di Cecchino da Settignano - Pisa, inviato per sollecitare consegna marmo
o0201080.032va 1422 maggio 20 Permission to master to work outside the Opera. Francesco d'Andrea Fraschetta da Settignano, maestro - permesso di lavorare fuori
o0201080.034vb 1422 giugno 10 Request of punishment at the public gallows for guard of the pawns guilty of physical abuse. Leonardo di Geri - maltrattato da custode dei pegni
o0201080.060a 1422 giugno 10 Rent of shop in via dell'Oblazione with possibility of retrocession at the end of every year. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - affitta bottega
o0201080.035c 1422 giugno 16 Salary set for masters for the summer. Giovanni d'Andrea da Maiano
o0201080.035c 1422 giugno 16 Salary set for masters for the summer. Donato d'Andrea da Vincigliata
o0201081.002a 1422 (luglio 1) Incipit with the wardens in office during the semester. Luca di Manetto da Filicaia, operaio - operaio in carica nel semestre precedente
o0201081.002vd 1422 luglio 2 Renunciation of house rental and its evacuation. Simone di Francesco da Filicaia, (provveditore) testimone - testimone
o0201081.081va 1422 luglio 9 Guaranty for debt collector. Antonio di Niccolò da Siena, ser, esattore
o0201081.081va 1422 luglio 9 Guaranty for debt collector. Antonio di Niccolò da Siena, ser, esattore - fideiussione per incarico
o0201081.067b 1422 luglio 17 Payment for the purchase of hewn stones. Battista d'Antonio, capomaestro - misura pietre da filo
o0201081.067b 1422 luglio 17 Payment for the purchase of hewn stones. Paolo di Soldo, provveditore - misura pietre da filo
o0204009.031c 1422 luglio 17 Payment for the purchase of hewn stones. Battista d'Antonio - misura pietre da filo
o0204009.031c 1422 luglio 17 Payment for the purchase of hewn stones. Paolo di Soldo - misura pietre da filo
o0201081.006va 1422 luglio 23 Salary set for two masters. Antonio da Vercelli, maestro, maestro di legname
o0201081.006vb 1422 luglio 23 Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the model and its advice to refer the quantification of the tare of the prices to masters and kilnmen. Dino di Cola, notaio dell'Opera - riceve dichiarazione da commissione
o0204011.004vf 1422 luglio 23 Salary set for a master. Antonio da Vercelli, maestro, maestro
o0201081.008a 1422 agosto 4 Price set for ox-driven transport of materials up to the cupola. Piero di Nanni da San Donato, trattore di pesi - pagamento stabilito per trasporto su cupola
o0201081.008a 1422 agosto 4 Price set for ox-driven transport of materials up to the cupola. Piero di Nanni da San Donato, trattore di pesi - concorda prezzo dei pesi
o0204011.005f 1422 agosto 4 Price set for transport of loads up to the cupola. Piero di Nanni da San Donato, trattore di pesi - pagamento stabilito per trasporto su cupola
o0201081.009c 1422 agosto 7 Order to a warden and the administrator to go to the forest to gather information about a saw for lumber. Simone da Filicaia, provveditore - selva, inviato per sega
o0201081.010va 1422 agosto 7 Order to the appointed officials not to accept broad bricks not corresponding to the measurements and shape of the form. ufficiali - rifiutano quadroni diversi da modano
o0201081.067ve 1422 agosto 7 Salary of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore
o0204009.031h 1422 agosto 7 Salary of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore
o0201081.010vc 1422 agosto 12 Commission to the administrator to contract out broad terracotta bricks. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - alloga quadroni secondo misure modano
o0201081.011vd 1422 agosto 14 Commission to administrator, master builder and scribe to declare the price of the loads hoisted up to the main cupola. Piero di Nanni da San Donato, trattore di pesi - prezzo stabilito per peso
o0201081.011vd 1422 agosto 14 Commission to administrator, master builder and scribe to declare the price of the loads hoisted up to the main cupola. Simone da Filicaia, (provveditore) - dichiara prezzo pesi tratti su cupola
o0201081.013a 1422 agosto 26 Permission to a master to work with a private person. Nanni da Prato, maestro - permesso di lavorare fuori
o0201081.013b 1422 agosto 26 Cancellation of balance of debt for pardons of forced loans. Antonio di Francesco da Gangalandi, ser, notaio dell'Opera - scrisse esonero da gravamento
o0201081.013b 1422 agosto 26 Cancellation of balance of debt for pardons of forced loans. Antonio di Francesco da Gangalandi, ser, notaio dell'Opera - scrisse esonero da gravamento
o0201081.015e 1422 settembre 4 Order to go to the forest to attend to the needs of the Opera and to report what measures are taken. Simone di Francesco da Filicaia, (provveditore) - selva, inviato
o0201081.018vc 1422 settembre 16 Election of the preacher for the feast of San Dionysius. Domenico da Figline, maestro, frate predicatore
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Nanni di Niccolò, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Giusto di Checco, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Romolo di Marchionne, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Checco di Marchisse, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Cecchino di Giaggio, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Giuliano di Nanni, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Vieri di Guido, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Checco di Meo, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Salvatore di Nencio, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Paolo di Stefano, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Jacopo di Sandro, maestro - ordine di rientrare da cava
o0201081.020e 1422 settembre 18 Salary set for a master carpenter. Antonio da Vercelli, maestro di legname
o0201081.022b 1422 settembre 25 Hiring of stonecutter. Paolo di Piero da Firenze, scalpellatore
o0201081.022g 1422 ottobre 2 Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - riceve libri da camarlingo precedente
o0201081.022g 1422 ottobre 2 Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - riceve libri da camarlingo precedente
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. figlio di Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva - salario invariato
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. figlio di Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva - salario invariato
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - testimonia solerzia di guardia selva e figlio
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva - riceve ordine di tagliare legname
o0201081.022vc 1422 ottobre 6 Commission to the administrator to contract out lumber. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - ha commissione di allogare legname
o0201081.072vh 1422 ottobre 6 Salary of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore
o0201081.073g 1422 ottobre 6 Reimbursement of expenditures for trip to the forest. Simone da Filicaia, provveditore - rimborso spese viaggio alla selva
o0201081.073va 1422 ottobre 6 Payment for hoisting of loads with oxen on Brunelleschi's machine. Piero di Giovanni da San Donato, tiratore di pesi
o0204009.037vh 1422 ottobre 6 Salary of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore
o0201081.057a 1422 ottobre 9 Contract for cutting, trimming and transport of lumber. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - alloga condotta legname
o0201081.057b 1422 ottobre 9 Contract for cutting, trimming and transport of lumber. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - alloga condotta legname
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Nanni d'Andrea da Prato, maestro
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Antonio di Bartolino da Vercelli, maestro
o0201081.074l 1422 ottobre 16 Salary of the guard of the forest. Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva
o0201081.074va 1422 ottobre 16 Payment for the purchase of hewn stones. provveditore - misura pietre da filo
o0201081.074va 1422 ottobre 16 Payment for the purchase of hewn stones. capomaestro - misura pietre da filo
o0204009.039vf 1422 ottobre 16 Payment for the purchase of hewn stones. Battista d'Antonio - misura pietre da filo
o0204009.039vf 1422 ottobre 16 Payment for the purchase of hewn stones. Simone da Filicaia, provveditore - misura pietre da filo
o0204009.039vf 1422 ottobre 16 Payment for the purchase of hewn stones. Simone da Filicaia, provveditore - misura pietre da filo
o0201081.026c 1422 ottobre 29 Ruling to expell chaplain from his house with his belongings because of unseemly frequentation. Simone, ser, cappellano - espulso da alloggio
o0201081.027vd 1422 novembre 6 Election of a lumber raftsman to check boards coming from Castagno to the port, in order to prevent fraud. Mannino di Giovanni da Pontassieve, foderatore di legname - elezione per controllo assi
o0201081.075vb 1422 novembre 6 Payment to the guard of the forest for cutting beech trees. Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva - giornate per taglio di faggi
o0201081.075vb 1422 novembre 6 Payment to the guard of the forest for cutting beech trees. Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva - taglia faggi per crescita abeti
o0204011.006vn 1422 novembre 6 Assignment of a house to two chaplains. Giovanni da Firenze, ser, cappellano - alloggio
o0204011.006vn 1422 novembre 6 Assignment of a house to two chaplains. Leonardo da Arezzo, ser, cappellano - alloggio
o0204011.006vr 1422 novembre 6 Record of the election of the guard of lumber at Dicomano. Mannino di Jacopo da Pontassieve, guardia del legname a Dicomano
o0201081.028b 1422 novembre 13 Renunciation of the contract for hoisting loads up onto the cupola on the part of the contractor. Piero di Nanni da Marignolle, conduttore (dei pesi) su cupola - rinuncia di condotta
o0204011.007c 1422 novembre 13 Dismissal of Piero di Nanni da Marignolle and purchase of horses and straps and harnesses. Piero di Nanni da Marignolle - rimozione
o0201081.029a 1422 novembre 23 Release of debt collectors arrested for not have delivered pawns or their value, upon guaranty. Salvestro di Tommaso da Candia, esattore catturato - liberazione da detenzione con fideiussione
o0201081.029a 1422 novembre 23 Release of debt collectors arrested for not have delivered pawns or their value, upon guaranty. Salvestro di Tommaso da Candia, esattore catturato - liberazione da detenzione con fideiussione
o0201081.029a 1422 novembre 23 Release of debt collectors arrested for not have delivered pawns or their value, upon guaranty. Antonio d'Andrea Lisa, esattore catturato - liberazione da detenzione con fideiussione
o0201081.076vf 1422 novembre 23 Payment for identifying and reporting to debtors' registry the debtors of the forced loans for property gabelle of the third year. Piero di Giovanni da Meleto, cittadino fiorentino - rileva debitori
o0204009.043e 1422 novembre 23 Payment for identifying and reporting to debtors' registry the debtors of the forced loans of the third year. Piero da Meleto, sta alle prestanze - rileva debitori
o0201081.029va 1422 novembre 24 Salary of master stonecutters for the winter. Antonio di Simone da Fano, maestro di scalpello
o0201081.084d 1422 novembre 24 Guaranty for debt collector who not has delivered pawns and money. Salvestro di Tommaso da Candia, esattore del Comune di Firenze debitore - non consegna gravamenti e pegni
o0201081.031va 1422 dicembre 2 Renunciation of appointment of administrator for personal reasons. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - rinuncia d'incarico per motivi personali
o0204009.042a 1422 dicembre 2 Payment for petty expenses. Nanni da Prato, maestro - Santa Croce
o0204009.042a 1422 dicembre 2 Payment for petty expenses. Malizia da Rovezzano - recupera abeti portati via dall'acqua
o0204009.042a 1422 dicembre 2 Payment for petty expenses. Simone da Filicaia, provveditore - Castagno, inviato
o0201081.032va 1422 dicembre 11 Commission to the administrator to revoke contract for custody of pawns and new contract. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - commissione per condotta su pegni
o0201081.078i 1422 dicembre 11 Salary of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore
o0204009.044vb 1422 dicembre 11 Salary of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore
o0201081.033d 1422 dicembre 15 Promise of the guarantor to present himself at the Stinche prison as substitute or to pay for the arrested guardian of the pawns. Dino di Cola, ser, notaio dell'Opera - riceve promessa da fideiussore
o0201081.035f 1422 dicembre 30 Salary of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, provveditore
o0204009.046vi 1422 dicembre 30 Salary of the administrator. Simone di Francesco da Filicaia, (provveditore)
o0204009.050vd 1422/3 febbraio 5 Payment for transport of hewn revetment stones. Battista d'Antonio, capomaestro - misura pietre da filo
o0204009.050vd 1422/3 febbraio 5 Payment for transport of hewn revetment stones. Simone da Filicaia - misura pietre da filo
o0204009.050vd 1422/3 febbraio 5 Payment for transport of hewn revetment stones. Simone da Filicaia - misura pietre da filo
o0204011.007ve 1422/3 febbraio 5 Order to the administrator to obtain guarantee from second-hand dealer who is the Opera's debtor. provveditore - deve prendere garanzia da debitore
o0201082.004b 1422/3 febbraio 15 Registration of the daily wages of workers with salary set. Antonio di Bartolino da Vercelli, maestro di legname
o0201082.004b 1422/3 febbraio 15 Registration of the daily wages of workers with salary set. Antonio di Bartolino da Vercelli, maestro di legname - iscrizione delle giornate
o0201082.067c 1422/3 febbraio 15 Payment for the purchase of hewn stones. Battista d'Antonio, capomaestro - stima pietre da filo
o0201082.067e 1422/3 febbraio 15 Payment to master carpenter. Antonio da Vercelli, maestro di legname
o0204009.051ve 1422/3 febbraio 15 Payment for the purchase of hewn stones. Battista d'Antonio, capomaestro - misura pietre da filo
o0204009.051ve 1422/3 febbraio 15 Payment for the purchase of hewn stones. Simone da Filicaia, provveditore - misura pietre da filo
o0204009.051ve 1422/3 febbraio 15 Payment for the purchase of hewn stones. Simone da Filicaia, provveditore - misura pietre da filo
o0204009.051ve 1422/3 febbraio 15 Payment for the purchase of hewn stones. Battista d'Antonio, capomaestro - stima pietre da filo
o0204009.051b 1422/3 febbraio 17 Payment for petty expenses. pesatore di cera - pesa cera da vendere
o0204009.056d 1423 marzo 30 Payment for removal of hewn revetment stones near the houses of the priests. Battista d'Antonio, capomaestro - misura pietre da filo
o0204009.056d 1423 marzo 30 Payment for removal of hewn revetment stones near the houses of the priests. Bartolomeo Ciai, provveditore - misura pietre da filo
o0201082.071vb 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino d'Arrigo da Germania, manovale - compenso per infortunio
o0201082.071vb 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino d'Arrigo da Germania, manovale - infortunio a spalla destra e braccio
o0201082.071vb 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino d'Arrigo da Germania, manovale - va in cura ai bagni
o0204009.057a 1423 aprile 9 Payment to unskilled worker who is injured to go to the baths. Agnolino da Germania, manovale - compenso per infortunio
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore