space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


WordsinPERSONNEL


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

1-150 A151-300  A301-424 


Previous
di
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201070.002vb 1416/7 gennaio 5 Rulings for the construction of the road of the forest and nomination of a master builder for the work. contributi di conduttori di legname per la via della selva
o0201070.002vb 1416/7 gennaio 5 Rulings for the construction of the road of the forest and nomination of a master builder for the work. contributi di conduttori di legname per la via della selva
o0201070b.002vc 1416/7 gennaio 8 Term of payment for property gabelle to the clergy of Foiano. primo anno pagato dal clero di Foiano
o0201070b.002vc 1416/7 gennaio 8 Term of payment for property gabelle to the clergy of Foiano. secondo e terzo anno del clero di Foiano
o0201070b.073b 1416/7 gennaio 9 Siezure of a donkey for the Commune of Monterappoli. macello - cattura di asino
o0201070b.073d 1416/7 gennaio 9 Siezure of mule and oil for the baptismal parish of Antella. macello - cattura di mulo e olio
o0201070b.003g 1416/7 gennaio 14 Prohibition to the debt collectors outside the city to demand payment without permission, obligation to give back the pawns and order to return. pegni - ordine a esattori di restituzione
o0201070.004vf 1416/7 gennaio 25 Payment for the purchase of paper for office use. gabelle di Pisa
o0201070b.004va 1416/7 gennaio 26 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock, having received information that the debtor possesses none. bestie grosse - cancellazione di debito per non possesso
o0201070b.005vg 1416/7 gennaio 29 Partial cancellation of livestock gabelle. bestie - cancellazione parziale di debito
o0201070b.008g 1416/7 febbraio 17 Cancellation of debt for gabelle for livestock belonging to another person, from whom money is confiscated. sequestro denari di Monte
o0201070b.008vi 1416/7 febbraio 19 Partial cancellation of debt for herd livestock. bestie mandriali - cancellazione parziale di debito
o0201070b.084f 1416/7 marzo 2 Arrest for debt for pardons and herd livestock gabelle. deposito per debito di mandriali
o0201070b.056va 1416/7 marzo 24 Guaranty of tenant of house for debt of the owner. pagamento d'affitto annuale di casa di debitore
o0201070b.056va 1416/7 marzo 24 Guaranty of tenant of house for debt of the owner. pagamento d'affitto annuale di casa di debitore
o0201070b.083h 1416/7 marzo 24 Arrest for balance of debt for property gabelle and for debt for pardons. affitto annuale di casa di debitore
o0201070b.083h 1416/7 marzo 24 Arrest for balance of debt for property gabelle and for debt for pardons. affitto annuale di casa di debitore
o0201070b.086l 1417 aprile 1 Arrest for debt for new gabelles of the Podesteria of Laiatico. deposito di 15 fiorini
o0201070b.017f 1417 aprile 6 Prohibition to demand payment of debtor's tenant distrained for debt for property gabelle. pegno di affittuario di debitrice
o0201070b.017f 1417 aprile 6 Prohibition to demand payment of debtor's tenant distrained for debt for property gabelle. pegno di affittuario di debitrice
o0201070b.017h 1417 aprile 6 Restitution of pawn to purchaser of house of debtor for forced loans, because the heirs allow demand of payment on other properties. pegno di acquirente casa debitore
o0201070b.057va 1417 aprile 15 Guaranty for balance of debt for forced loans. resto di debito
o0201070b.017vb 1417 aprile 16 Resolution not to release from his obligation the distrained tenant of a debtor for forced loans. pegno di affittuario di casa
o0201070b.017vb 1417 aprile 16 Resolution not to release from his obligation the distrained tenant of a debtor for forced loans. pegno di affittuario di casa
o0201070b.018va 1417 aprile 26 Cancellation of part of debt for gabelle for herd livestock. bestie mandriali, castrati del secondo anno - cancellazione di metà debito
o0201070b.089vm 1417 aprile 27 Arrest for debt for forced loans and pardons of forced loans. deposito per debito di prestanze
o0201070b.090c 1417 aprile 30 Arrest for balance of debt for pardons of gabelles of the Commune of Catignano. congi - resto di debito
o0201070b.058f 1417 maggio 5 Guaranty for unspecified debt guaranteed with the interest payments of the public debt. paghe di Monte
o0201070b.020d 1417 maggio 7 Order to write an order slip to the supervisors of the communal treasury instructing them to withhold money from the salary of the Captain for the debt of the Commune of Scarperia. ritenzione di denaro da salario Capitano Popolo
o0201070b.020vd 1417 maggio 12 Term of payment for unspecified debt with confiscation of harvest. sequestro di raccolto
o0201070b.020vf 1417 maggio 12 Term of payment for debt for forced loans. deposito per debito di prestanze
o0201070b.059a 1417 maggio 18 Guaranty with confiscation of harvest for unspecified debt. raccolto di vino - sequestro
o0201070b.021vd 1417 maggio 19 Term of payment for unspecified debt with confiscation of harvest. sequestro di raccolto
o0201070b.021vg 1417 maggio 19 Prohibition to distrain property sold by debtor for debt for gabelles or forced loans. podere venduto - divieto di gravamento
o0201070b.022vh 1417 maggio 26 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock because of tax exemption of the men of Laiatico. bestie mandriali - esenzione di tassa a Laiatico
o0201070b.060vb 1417 giugno 4 Promise of tenant to pay rent of shop to the Opera. affitto di bottega
o0201070b.024f 1417 giugno 15 Term of payment for debt for forced loans. beni di debitore
o0201070b.024vc 1417 giugno 16 Revocation of demand of payment for debt for forced loans in consideration of dotal rights. casa di debitore - vincolata a diritti dotali
o0201070b.025g 1417 giugno 22 Cancellation of debt to laborer because he does not hold a farm, but only a contract for oxen, and revised taxation on the property and animal contract. podere - cancellazione di debito
o0201072.022vd 1417/8 febbraio 26 Public solicitation of payment for the new gabelles. bando per sollecito di pagamento
o0201072.025va 1417/8 marzo 3 Authority granted temporarily to two wardens except for pardons. modalità per grazie di pagamento
o0201072.029vb 1417/8 marzo 23 Cancellation from the double registration in the books of the new gabelles. cancellazione di doppia iscrizione
o0201073b.002a 1418 aprile 1 Incipit with the wardens in office during the semester. registrazione di debitori da parte del notaio dell'Opera
o0201073.001c 1418 aprile 11 Reimbursement of unwarranted payment of the tax on the money-lenders. tassa di usura 1390, 1394, 1395, 1396
o0201073.001vd 1418 aprile 11 Term of payment for new pardons and for a parish tax. tassa del popolo di San Cresci a Valcava
o0201073.002a 1418 aprile 11 Revocation of the taxation made against the church of Campo a Romena. revoca di tassa
o0201073.007vc 1418 aprile 29 Obligation to sell the stones extracted from a private quarry to the Opera, and tax imposed upon the owner for the use of the road. tassa per uso di una strada
o0201073b.004vb 1418 aprile 29 Sequestration of the rent of a house belonging to a debtor. affitto di casa - sequestro
o0201073.009b 1418 maggio 4 Oath of six wardens and release of a person arrested because ambassador. Comune di Castiglione
o0201073.009c 1418 maggio 4 Term of payment to the Commune of Castiglione. Comune di Castiglione
o0201073b.006f 1418 maggio 13 Promise of payment for gabelles. affitto (di casa) di debitore
o0201073b.006f 1418 maggio 13 Promise of payment for gabelles. affitto (di casa) di debitore
o0201073.012a 1418 giugno 1 Demand of payment for testamentary bequest from the holder of property and exemption of the Carthusian monks, heirs by the same testament. esonero di eredi
o0201073b.033vb 1418 giugno 15 Promise to make payment of a debt for forced loans through the rent of a shop. affitto di bottega di debitore
o0201073b.033vb 1418 giugno 15 Promise to make payment of a debt for forced loans through the rent of a shop. affitto di bottega di debitore
o0204008.023vb 1418 giugno 28 Payment to an accountant. copia di scritture
o0201073.024vb 1418 giugno 30 Term of payment for forced loans. affitto di casa di debitore
o0201073.024vb 1418 giugno 30 Term of payment for forced loans. affitto di casa di debitore
o0201074.045vc 1418 luglio 29 Guaranty for debt for new property gabelles and forced loans. affitto di casa di debitore
o0201074.045vc 1418 luglio 29 Guaranty for debt for new property gabelles and forced loans. affitto di casa di debitore
o0201074.047vd 1418 agosto 20 Guaranty for debt for forced loans. affitto di casa di debitore
o0201074.047vd 1418 agosto 20 Guaranty for debt for forced loans. affitto di casa di debitore
o0201074.011vc 1418 agosto 30 Promise of payment for forced loans through rent due for a house. affitto di casa di debitore
o0201074.011vc 1418 agosto 30 Promise of payment for forced loans through rent due for a house. affitto di casa di debitore
o0201074.012vb 1418 agosto 31 Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune. bestie mandriali - riduzione di tassa
o0201074.012vb 1418 agosto 31 Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune. immobili su cui si raccolgono frutti - riduzione di tassa
o0201074.016vd 1418 agosto 31 Term of payment for balance of tax with guarantee of deposit effected. polizza di deposito
o0201074.021b 1418 settembre 30 Release of a person arrested for property gabelle and forced loans and revocation of the payment of the latter owing to previous dotal rights. affitto di casa di debitore - esenzione per dote
o0201074.021b 1418 settembre 30 Release of a person arrested for property gabelle and forced loans and revocation of the payment of the latter owing to previous dotal rights. affitto di casa di debitore - esenzione per dote
o0201074.051d 1418 ottobre 11 Rent of a kiln for three years. affitto di fornace
o0201074.027a 1418 novembre 4 Restitution of a house door distrained for a tax because the payment deadline has not yet elapsed. pegni, porta di casa - restituzione
o0201074.052c 1418 novembre 16 Guaranty for debt for forced loans of gabelles. prestanze di gabelle
o0201074.031vd 1418 dicembre 15 Tax on a house used as dwelling of canons. modalità di pagamento
o0201075.003c 1418/9 gennaio 11 Cancellation of double registration for forced loans. - cancellazione di doppia iscrizione
o0201075.006vd 1418/9 febbraio 6 Order to demand payment of the debtors for the gabelle on usurious money lending. gabella di denari a usura
o0201075.072g 1418/9 marzo 2 Requisition of rent for house for debt of the owner. affitto di casa
o0201075.018vb 1419 aprile 12 Exemption from demand of payment because of refusal of inheritance and release of arrested person. paghe di Monte - sequestro
o0204008.041a 1419 aprile 22 Payment for various expenditures. pegni - bandi di vendita
o0201075.027vc 1419 maggio 12 Restitution of pawn. affitto di casa
o0201075.076e 1419 maggio 17 Guaranty for debt for forced loans and pardons of forced loans. anni 1406 e 1407 del Comune di Cascina
o0201076.007vb 1419 agosto 2 Term of payment for property gabelle with right of recourse against the first owners and exemption from demand of payment for donation. beni - regresso per donazione di cappella
o0201076.009vf 1419 agosto 11 Term of payment for debt for property gabelle. affitto di casa del debitore
o0201076.014vc 1419 settembre 12 Rulings for rents of houses given to canons and chaplains. affitto di case assegnate
o0201076.028c 1419 novembre 7 Order to prepare annually a seat where the captains of Parte Guelfa can hear mass on the feast day of San Martino. oblazione della Parte Guelfa per la festa di San Martino
o0201077.003vd 1419 dicembre 3 Authorization to messenger to ask for compensation from debtors of the new gabelles for his skill in searching the records. diritti di 4 denari del messo
o0201076.034vd 1419 dicembre 14 Tax set for house acquired and rules for the assignment of houses to canons in accordance with seniority and positions held. affitto di casa - scadenza di locazione
o0201076.034vd 1419 dicembre 14 Tax set for house acquired and rules for the assignment of houses to canons in accordance with seniority and positions held. affitto di casa - scadenza di locazione
o0204008.060a 1419 dicembre 15 Restitution of money overpaid to the cashier of the communal treasury. - restituzione di denaro pagato in soprappiù
o0201076.036e 1419 dicembre 19 Term of payment for forced loans and pardons of forced loans with restitution of ticket. terzo anno - polizza di soluzione
o0201077.006vb 1419/20 gennaio 10 Term of payment for debt for forced loans. affitto di casa
o0201077.007vd 1419/20 gennaio 16 Term of payment for debt for property gabelle. affitto di casa
o0201077.008c 1419/20 gennaio 18 Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawn. affitto di casa
o0201077.008vc 1419/20 gennaio 18 Prohibition to demand payment for debt for property gabelle. affitto di casa
o0201077.011b 1419/20 gennaio 23 Restitution of pawns for debt of the gabelle on contracts. affitto di casa
o0201077.057vc 1419/20 febbraio 9 Payment for writing various books of debtors. - scrittura di libro
o0201077.057vc 1419/20 febbraio 9 Payment for writing various books of debtors. - scrittura di libro
o0201077.057vc 1419/20 febbraio 9 Payment for writing various books of debtors. - scrittura di libri
o0204008.067vc 1419/20 febbraio 9 Payment for copying registers of the new gabelles. copiatura di 34 libri in 6 registri
o0201077.058d 1419/20 febbraio 13 Payment for various expenditures. bando per debitori di grazie
o0201077.022b 1419/20 febbraio 26 Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawns. pegni - restituzione di plusvalore
o0201077.061ve 1419/20 marzo 21 Payment for writing four books of the forced loans. - scrittura di libri
o0204008.073c 1419/20 marzo 21 Payment for copying of books of the forced loans of the first year. del primo anno - copiatura di 4 libri
o0204008.074c 1420 aprile 1 Payment for copying of writings of the new gabelles. copiatura di scritture
o0201077.033f 1420 aprile 12 Restitution to debtors of the surplus value of the pawns sold. pegni - restituzione di plusvalore da vendita
o0201077.043ve 1420 giugno 12 Revocation of contract for custody of the pawns. pegni - revoca di custodia
o0201077.075va 1420 giugno 13 Rental of the shop in via dell'Oblazione. affitto di bottega
o0201077.070vd 1420 giugno 28 Payment of various expenditures. pegni - restituzione di plusvalore
o0204008.087va 1420 luglio 3 Payment for petty expenses. pegni - vendita e rimborso di plusvalore
o0204008.084vc 1420 luglio 9 Restitution of sum overpaid to the Commune of Marti for debt for the wine and butchering tax. anno 1410 - restituzione di tassa soprappagata
o0204008.084vc 1420 luglio 9 Restitution of sum overpaid to the Commune of Marti for debt for the wine and butchering tax. anno 1410 - restituzione di tassa soprappagata
o0204009.010ve 1420 agosto 5 Payment to stationer. tasse di 4 anni - acquisto di libro
o0204009.010ve 1420 agosto 5 Payment to stationer. tasse di 4 anni - acquisto di libro
o0204009.010ve 1420 agosto 5 Payment to stationer. - acquisto di libro per debitori
o0204008.092va 1420 agosto 13 Payment for petty expenses. pegni - rimborso di plusvalore
o0204008.093a 1420 settembre 14 Payment for various expenditures. pegni - rimborso di plusvalore
o0204008.091ve 1420 ottobre 29 Payment for writing two books of the taxes on pardons. tasse di 4 anni - scrittura di libro
o0204008.091ve 1420 ottobre 29 Payment for writing two books of the taxes on pardons. tasse di 4 anni - scrittura di libro
o0204008.091ve 1420 ottobre 29 Payment for writing two books of the taxes on pardons. macinato - scrittura di libro
o0204008.099a 1420 ottobre 31 Restitution of sum overpaid for debt for forced loans. - restituzione di somma
o0204008.099b 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on the income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Pisa - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099b 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on the income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Pisa - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099b 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on the income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Arezzo - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099b 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on the income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Arezzo - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099b 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on the income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Cortona - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099b 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on the income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Cortona - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099c 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Pisa - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099c 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Pisa - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099c 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Arezzo - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099c 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Arezzo - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099c 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Cortona - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.099c 1420 novembre 22 Payment for legal counsel requested regarding the restitution of 3 denari per lira on income of properties located in Pisa, Cortona and Arezzo. beni di Cortona - restituzione di 3 denari per lira
o0204008.097va 1420 dicembre 20 Payment for rights of collection of pawns and restitution of possible surplus gained from the sale. pegni - restituzione di plusvalore
o0201078.008d 1420/1 febbraio 5 Authorization to pay rights on pawns to the debt collectors. pegni - modalità di riscossione dei diritti
o0201078.009d 1420/1 febbraio 17 Order to the treasurer to register as income the sums already collected for the gabelles of salt, contracts and wine. gabella dei contratti di 6 denari per lira per il contado e il distretto
o0201078.083vg 1420/1 marzo 4 Guaranty for debt for balance of forced loans. resto di prestanze
o0201078.083vh 1420/1 marzo 6 Guaranty for debt for contracts stipulated in Pisa. condotte di Pisa
o0201078.014b 1420/1 marzo 15 Rulings for withholding 4 denari per lira from every contract or supply agreement. diritti di 4 denari per lira
o0201078.065vb 1420/1 marzo 15 Payment to the administrator of the gabelles of Pisa for transcription of the names of the suppliers. gabelle di Pisa - trascrizione dei conduttori
o0204008.105vd 1420/1 marzo 15 Payment for transcription of the gabelles of Pisa. trascrizione delle gabelle vendute di Pisa
o0204008.105vd 1420/1 marzo 15 Payment for transcription of the gabelles of Pisa. trascrizione di debitori del contado di Pisa
o0204008.105vd 1420/1 marzo 15 Payment for transcription of the gabelles of Pisa. trascrizione di debitori del contado di Pisa
o0204008.105vd 1420/1 marzo 15 Payment for transcription of the gabelles of Pisa. trascrizione di debitori del contado di Pisa
o0204008.105vd 1420/1 marzo 15 Payment for transcription of the gabelles of Pisa. trascrizione di debitori del contado di Pisa
o0204008.105ve 1420/1 marzo 15 Payment for transcription of the contractors of the wine and butchering gabelles of the Florentine countryside. trascrizione di debitori del contado
o0201078.016b 1421 marzo 27 Recovery of the testamentary bequest of Baldassarre Cossa without penalty for the delay. lascito di 3 fiorini
o0201078.016c 1421 marzo 27 Term of payment for forced loans. prestanze di gabelle
o0201078.017c 1421 marzo 31 Term of payment for debt for forced loans. resto di prestanze
o0201078.017d 1421 marzo 31 Release of arrested person debtor for property gabelle following payment of deposit. beni nella Podesteria di Peccioli
o0201078.084d 1421 aprile 1 Guaranty for debt for balance of forced loans. resto di prestanze
o0201078.020vc 1421 aprile 7 Cancellation of debt for testament because the debtor is not heir. cancellazione di debito
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore