space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  4501-4650 A4651-4800  A4801-4843 


Previous
etc
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201081.082c 1422 agosto 17 Guaranties for debt for forced loans. Text: in solidum fideiusserunt etc. obligaverunt etc., renumptiaverunt
o0201081.082c 1422 agosto 17 Guaranties for debt for forced loans. Text: fideiusserunt etc. obligaverunt etc., renumptiaverunt etc.
o0201081.082c 1422 agosto 17 Guaranties for debt for forced loans. Text: obligaverunt etc., renumptiaverunt etc.
o0201081.082d 1422 settembre 4 Guaranty for debt for pardons of forced loans. Text: de Ricciis fideiussit etc.
o0201081.082e 1422 settembre 9 Guaranty for debts of the Commune of Bucine. Text: Baldi campsor fideiussit etc.
o0201081.082f 1422 settembre 9 Guaranty for debts of the Commune of Castelfranco di sopra. Text: dicto loco fideiussit etc.
o0201081.082g 1422 settembre 11 Guaranty for debts of the Commune of Romena for property gabelle and supply contracts. Text: civis florentinus fideiussit etc.
o0201081.082h 1422 settembre 11 Guaranty for unspecified debt. Text: Artis Mercatorum fideiussit etc.
o0201081.082va 1422 settembre 11 Guaranty for supply of lumber. Text: de Florentia fideiussit etc., promixit etc., obligavit
o0201081.082va 1422 settembre 11 Guaranty for supply of lumber. Text: fideiussit etc., promixit etc., obligavit etc., renumptiavit
o0201081.082va 1422 settembre 11 Guaranty for supply of lumber. Text: promixit etc., obligavit etc., renumptiavit etc.
o0201081.082va 1422 settembre 11 Guaranty for supply of lumber. Text: obligavit etc., renumptiavit etc.
o0201081.082vb 1422 settembre 15 Guaranty for debt for of wine and butchering contract of the Commune of Cascina. Text: Romuli lastraiuolus fideiussit etc.
o0201081.082vc 1422 settembre 15 Guaranty for debt for pardons of forced loans. Text: de Cavalcantibus fideiussit etc.
o0201081.082vd 1422 settembre 15 Guaranty for debt for property gabelle and contracts for the Podesteria and Commune of Pontedera. Text: de Oricellariis fideiusserunt etc., et quilibet in
o0201081.082ve 1422 settembre 16 Guaranty for debt for pardons of the Commune of Pescia. Text: consensu operariorum fideiussit etc.
o0201081.082vf 1422 settembre 17 Guaranty for debt for pardons of forced loans. Text: Petri Scheradii fideiussit etc.
o0201081.082vg 1422 settembre 17 Guaranty for unspecified debt of the church of Santa Margherita in Santa Maria d'Ambra. Text: de Florentia fideiussit etc.
o0201081.083a 1422 settembre 18 Guaranty for debt for pardons for wine and butchering and for contracts of the Commune of Certaldo. Text: Sancte Felicitatis fideiussit etc.
o0201081.083b 1422 settembre 18 Guaranty for supply contracts for lumber. Text: de Castagno fideiussit etc.
o0201081.083c 1422 settembre 18 Guaranty for debt for pardons of gabelles of the Commune of Borgo San Lorenzo. Text: de Florentia fideiussit etc.
o0201081.083d 1422 settembre 22 Guaranty for unspecified debt of the Commune of Leona. Text: consensu operariorum fideiussit etc.
o0201081.083e 1422 settembre 26 Guaranty for debt for pardons of forced loans. Text: alla Volta fideiussit etc.
o0201081.083f 1422 settembre 26 Guaranty for unspecified debt of the baptismal parish of Incisa and certain of its parishes. Text: Sancti Ambroxii fideiussit etc.
o0201081.083g 1422 ottobre 1 Guaranty for debt for forced loans and property gabelle. Text: Sancti Frediani fideiussit etc.
o0201081.083va 1422 ottobre 7 Guaranty for supply of lumber. Text: de Florentia fideiussit etc.
o0201081.083vb 1422 ottobre 7 Guaranty for unspecified debt. Text: Sancti Laurentii fideiussit etc.
o0201081.083vc 1422 ottobre 7 Guaranty for unspecified debt of the parish of Santa Maria di Moriano in the baptismal parish of the Incisa. Text: degl 'Oriuoli fideiussit etc.
o0201081.083vd 1422 ottobre 15 Guaranty for debt for property gabelle of the parish of San Quirico alla Sodera. Text: Petri Gattolini fideiussit etc.
o0201081.083ve 1422 ottobre 16 Guaranty for supply of lumber. Text: laborans sirici fideiussit etc.
o0201081.083vf 1422 ottobre 16 Guaranty for debt for forced loans. Text: de Florentia fideiussit etc.
o0201081.083vg 1422 ottobre 24 Guaranty for debt for milling gabelle of the baptismal parish of Remole. Text: de Filicaria fideiussit etc.
o0201081.083vh 1422 ottobre 24 Guaranty for debt for gabelle on persons of the parish of San Jacopo of Frascole. Text: de Decomano fideiussit etc., promixit etc., obligavit
o0201081.083vh 1422 ottobre 24 Guaranty for debt for gabelle on persons of the parish of San Jacopo of Frascole. Text: fideiussit etc., promixit etc., obligavit etc.
o0201081.083vh 1422 ottobre 24 Guaranty for debt for gabelle on persons of the parish of San Jacopo of Frascole. Text: promixit etc., obligavit etc.
o0201081.084a 1422 novembre 6 Guaranty for debt for forced loans. Text: de Sacchettis fideiussit etc.
o0201081.084b 1422 novembre 14 Guaranty for guarantor of debtor. Text: de Piglis fideiussit etc.
o0201081.084c 1422 novembre 14 Guaranty for debt of gabelle on persons of the parish of San Martino di Poggio. Text: de Vicorati fideiussit etc.
o0201081.084d 1422 novembre 24 Guaranty for debt collector who not has delivered pawns and money. Text: de Florentia fideiussit etc.
o0201081.084e 1422 novembre 24 Guaranty for debt collector who not has delivered pawns and money. Text: de Florentia fideiussit etc.
o0201081.084f 1422 dicembre 3 Guaranty for debt for property gabelle of the church of San Donato a Marciano. Text: del Bellaccio fideiussit etc.
o0201081.084g 1422 dicembre 3 Guaranty for unspecified debt. Text: de Capponibus fideiussit etc.
o0201081.084h 1422 dicembre 10 Guaranty for debt for forced loans and pardons of forced loans. Text: de Florentia fideiussit etc.
o0201081.084va 1422 dicembre 18 Guaranty for balance of debt for property gabelle and for wine and butchering contracts for the Commune of Pontedera. Text: de Bagnesibus fideiussit etc.
o0201082.002c 1422/3 gennaio 18 Reduction of the number of the workers. Text: et non prius etc.
o0201082.002d 1422/3 gennaio 18 Order to not work in the Trassinaia quarry without authorization. Text: duas partes ipsorum etc.
o0201082.002va 1422/3 gennaio 18 Letter in favor of suppliers of marble to assist them in their assignment. Text: secundum formam usitatam etc.
o0201082.002vb 1422/3 gennaio 18 Order to demand payment of debtors and letter to the Podestà of Pisa and others about the debtors. Text: pro debentibus solvere etc.
o0201082.002vf 1422/3 gennaio 23 Drawing of the provost. Text: mensis cum offitio etc.
o0201082.002vg 1422/3 gennaio 30 Drawing of the provost. Text: proxime futuri initiatis etc.
o0201082.003a 1422/3 febbraio 1 Letter to the Podestà of Prato for restitution of pawns erroneously attached. Text: Guadagnis eorum collegis etc., deliberaverunt licteram Potestati
o0201082.003a 1422/3 febbraio 1 Letter to the Podestà of Prato for restitution of pawns erroneously attached. Text: quia errore pignoratus etc.
o0201082.003b 1422/3 febbraio 5 Authorization to the master builder to prepare a door in house of messer Dino Pecori. Text: Corbinellis eorum collegis etc., deliberaverunt quod Battista
o0201082.003d 1422/3 febbraio 5 Term of payment given to a debtor. Text: deficiendum gratia evanescat etc.
o0201082.003f 1422/3 febbraio 13 Drawing of the provost. Text: XIIII presentis mensis etc.
o0201082.003vb 1422/3 febbraio 15 Annotation of referral to act. Text: Item etc. Ista partita est
o0201082.004va 1422/3 febbraio 19 Renunciation of shop rental on the part of the tenant. Text: XXII februarii finiti etc., presentibus Zenobio Andree
o0201082.007d 1422/3 marzo 16 Contract to hoister of loads to the cupola. Text: quod continuo laborabit etc.
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: et futura renuptiantes etc., presentibus Bartolomeo Angeli
o0201082.015va 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnman for broad bricks. Text: et futura, renuptiantes etc., presentibus Bartolomeo Angeli
o0201082.088a 1422/3 febbraio 5 Guaranty for unspecified debt. Text: Petri Maioris fideiussit etc., et obligavit etc.,
o0201082.088a 1422/3 febbraio 5 Guaranty for unspecified debt. Text: etc., et obligavit etc., renumptiavit etc.
o0201082.088a 1422/3 febbraio 5 Guaranty for unspecified debt. Text: obligavit etc., renumptiavit etc.
o0201082.088b 1422/3 marzo 2 Guaranty for debt for forced loans on properties. Text: Sancti Fedriani fideiussit etc.
o0201083.056a 1423 luglio 27 Contract for finials, red marble and cornices. Text: ipsas expedisse promictens etc., obligans etc., renuntians
o0201083.056a 1423 luglio 27 Contract for finials, red marble and cornices. Text: promictens etc., obligans etc., renuntians etc.; presentibus
o0201083.056a 1423 luglio 27 Contract for finials, red marble and cornices. Text: obligans etc., renuntians etc.; presentibus Tadeo del
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: inde intervenientibus observare etc. et contra non
o0201083.089b 1423 settembre 27 Guaranty for a messenger. Text: numptio dicte Opere etc., Franciscus Martini fideiussit.
o0201084.011a 1423/4 marzo 22 Nomination of procurator for collection of money. Text: Ghaudentio omni modo etc. fecit suum procuratorem
o0201084.011a 1423/4 marzo 22 Nomination of procurator for collection of money. Text: pecunie ab Opera etc. presentibus Leonardo magistri
o0201084.011a 1423/4 marzo 22 Nomination of procurator for collection of money. Text: Leonardo Sagantis testibus etc.
o0201084.013vd 1424 aprile 11 Letter to the Podestà of Signa with notification of summons for debtor and term of payment for property gabelle. Text: quod eidem notificet etc.
o0201084.030a 1423/4 gennaio 12 Contract for management of the Opera's pawns. Text: conservando dicta pignora etc. exceptus pro ignie
o0201084.030b 1423/4 febbraio 23 Annual rent of the Trassinaia quarry. Text: aliis pluribus testibus etc.
o0201084.030va 1424 marzo 30 Supply contract for white marble. Text: renuptiantes omni privilegio etc. quibus precepi per
o0201084.030va 1424 marzo 30 Supply contract for white marble. Text: precepi per quarantigiam etc. et hec presentibus
o0201084.031a 1424 aprile 7 Contract to carters for transport of white marble. Text: infrascripti, omni modo etc. locavit: Bonaiuto Gherardi
o0201084.031a 1424 aprile 7 Contract to carters for transport of white marble. Text: quolibet miliario, promictens etc., obligans etc. ut
o0201084.031a 1424 aprile 7 Contract to carters for transport of white marble. Text: promictens etc., obligans etc. ut supra etc.;
o0201084.031a 1424 aprile 7 Contract to carters for transport of white marble. Text: etc. ut supra etc.; et hec presentibus
o0201084.031b 1424 maggio 5 Contract to bargemen for transport of white marble. Text: quolibet migliario; promictens etc., obligans etc. renunptians
o0201084.031b 1424 maggio 5 Contract to bargemen for transport of white marble. Text: promictens etc., obligans etc. renunptians etc. et
o0201084.031b 1424 maggio 5 Contract to bargemen for transport of white marble. Text: obligans etc. renunptians etc. et presentibus Francisco
o0201084.065va 1423/4 febbraio 28 Guaranty for loan to stonecutter. Text: de Florentia fideiussit etc. Iohannes Andree de
o0201085.066a 1424 ottobre 23 Contract for black marble and corresponding guaranty. Text: conductoris predicti promisit etc., obligavit etc., renumptiavit
o0201085.066a 1424 ottobre 23 Contract for black marble and corresponding guaranty. Text: promisit etc., obligavit etc., renumptiavit etc.
o0201085.066a 1424 ottobre 23 Contract for black marble and corresponding guaranty. Text: obligavit etc., renumptiavit etc.
o0201085.066c 1424 novembre 26 Guaranty for manufacture of the doors of the castle of Malmantile. Text: eius socii constitutus etc. occaxione cuiusdam stantiamenti
o0201085.066c 1424 novembre 26 Guaranty for manufacture of the doors of the castle of Malmantile. Text: castri Malmantilis promiserunt etc., in casu quo
o0201085.066c 1424 novembre 26 Guaranty for manufacture of the doors of the castle of Malmantile. Text: de Florentia fideiussit etc., obligavit etc., renumptiavit
o0201085.066c 1424 novembre 26 Guaranty for manufacture of the doors of the castle of Malmantile. Text: fideiussit etc., obligavit etc., renumptiavit etc., cui
o0201085.066c 1424 novembre 26 Guaranty for manufacture of the doors of the castle of Malmantile. Text: obligavit etc., renumptiavit etc., cui precepi guarentigiam
o0201085.066c 1424 novembre 26 Guaranty for manufacture of the doors of the castle of Malmantile. Text: cui precepi guarentigiam etc. Die 26 novembris
o0201085.066va 1424/5 febbraio 6 Guaranty for unspecified debt. Text: proxime futuri; promisit etc., obligavit etc., renumptiavit
o0201085.066va 1424/5 febbraio 6 Guaranty for unspecified debt. Text: promisit etc., obligavit etc., renumptiavit etc. 1424
o0201085.066va 1424/5 febbraio 6 Guaranty for unspecified debt. Text: obligavit etc., renumptiavit etc. 1424 die 6
o0201086.003vd 1424/5 febbraio 12 Proclamation in the castle of Lastra with call for all those who wish to lease the kiln of Malmantile to make mortar. Text: proxime futuros, alias etc.
o0201086.003ve 1424/5 febbraio 12 Term of payment to the Commune of Figline for debt for wine and butchering. Text: sex f.p., alias etc.
o0201086.005a 1424/5 febbraio 27 Term of payment for debt for property gabelle. Text: de iure, alias etc.
o0201086.005vd 1424/5 marzo 7 Authorization to the administrator to rent out the shop called the Galea. Text: promissionibus, obligationibus, renumptiationibus etc. et aliis in
o0201086.006b 1424/5 marzo 7 Authorization to the master builder to contract out transport of white marble. Text: dantes eidem baliam etc., promictens etc., sub
o0201086.006b 1424/5 marzo 7 Authorization to the master builder to contract out transport of white marble. Text: baliam etc., promictens etc., sub obligationibus etc.
o0201086.006b 1424/5 marzo 7 Authorization to the master builder to contract out transport of white marble. Text: etc., sub obligationibus etc.
o0201086.006vd 1424/5 marzo 9 Oath of wardens. Text: et legaliter exercere etc. et omnia alia
o0201086.007c 1424/5 marzo 14 Term of payment to the Commune of Buti. Text: solvere tenentur, alias etc.
o0201086.009e 1425 aprile 3 Term of payment to the Commune of Castelfranco in the lower Valdarno with guaranty. Text: dictam summam, alias etc.
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: habere et tenere etc., et contra non
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: facere vel venire etc., sub pena dupli
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: pro tempore ageretur etc., pro quibus omnibus
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: et singulis observandis etc., dictus locator dictis
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: et dictam Operam etc. renumptians etc., quibus
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: Operam etc. renumptians etc., quibus precepi guarentigiam
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: quibus precepi guarentigiam etc. Item postea dictis
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: presentibus dictis testibus etc. Pateat publice quod
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: fideiussor et promisit etc., obligans etc., renumptians
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: promisit etc., obligans etc., renumptians etc., cui
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: obligans etc., renumptians etc., cui precepi guarentigiam
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: cui precepi guarentigiam etc. Item postea dictis
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: contra non facere etc. sub pena dupli
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: sub pena dupli etc. pro quibus omnibus
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: et singulis observandis etc. obligans etc. dictus
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: observandis etc. obligans etc. dictus Batista dictam
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: et eius bona etc. et dictus Laurentius
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: precepi per guarentigiam etc. Et hec acta
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: presentibus dictis testibus etc. Bertinus Pieri populi
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: voluntate omni modo etc. promisit dicto Batiste
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: et bona, renumptians etc. cui precepi guarentigiam
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: cui precepi guarentigiam etc.
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: loco legiptime defendere etc. Versa vice dictus
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: eorum in solidum etc. promiserunt dicto Bernardo
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: et temporibus suprascriptis etc. Quam locationem et
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: habere et tenere etc. et contra non
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: facere vel venire etc. sub pena florenorum
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: florenorum auri centum etc., que pena etc.,
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: etc., que pena etc., qua pena etc.
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: etc., qua pena etc. pro quibus etc.
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: etc. pro quibus etc. obligavit dictus Bernardus
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: heredes et bona etc. renumptiantes etc. quibus
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: bona etc. renumptiantes etc. quibus precepi guarentigiam
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: quibus precepi guarentigiam etc.
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: sub pena dupli etc. que pena etc.
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: etc. que pena etc. pro quibus etc.
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: etc. pro quibus etc. obligavit etc. dictus
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: quibus etc. obligavit etc. dictus Antonius dictam
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: heredes et bona etc. Renumptians etc. quibus
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: bona etc. Renumptians etc. quibus precepi guarentigiam.
o0201086.032b 1424/5 marzo 17 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile with loan of furnaces. Text: ageretur; que pena etc. qua pena etc.
o0201086.032b 1424/5 marzo 17 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile with loan of furnaces. Text: etc. qua pena etc. pro quibus omnibus
o0201086.032b 1424/5 marzo 17 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile with loan of furnaces. Text: et singulis observandis etc. obligavit dictus Bernardus
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore