space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J

K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  10951-11100 A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  A13501-13650  A13651-13800  A13801-13950  A13951-14100  A14101-14250  A14251-14400  A14401-14550  A14551-14700  A14701-14850  A14851-15000  A15001-15150  A15151-15300  A15301-15450  A15451-15600  A15601-15750  A15751-15900  A15901-16050  A16051-16200  A16201-16350  A16351-16500  A16501-16650  A16651-16800  A16801-16950  A16951-17100  A17101-17250  A17251-17400  A17401-17550  A17551-17700  A17701-17817 


Previous
in
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201086.015b 1425 aprile 28 Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons. Text: tenet, videlicet notarius in volumine statutorum Opere
o0201086.015b 1425 aprile 28 Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons. Text: Opere et provisor in libris ricordantie, teneantur
o0201086.015c 1425 aprile 28 Drawing of the provost. Text: Extractus fuit in prepositum operariorum Opere
o0201086.015d 1425 aprile 28 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: sorte et fortuna in prepositum quattuor offitialium
o0201086.015e 1425 maggio 2 Oath of wardens. Text: collegis, existentes congregati in loco eorum audientie
o0201086.015e 1425 maggio 2 Oath of wardens. Text: gratia sub pena in ordinamentis dicte Opere
o0201086.015va 1425 maggio 9 Drawing of the provost. Text: operarius prefate Opere in prepositum dicti offitii
o0201086.015vb 1425 maggio 16 Order to the scribe to register the work days of the workers transferred by the master builder from the Trassinaia quarry to the Opera and vice versa. Text: congregati et coadunati in loco eorum audientie
o0201086.015vc 1425 maggio 16 Term of payment for unspecified debt. Text: prefate pro resto in uno floreno et
o0201086.015vc 1425 maggio 16 Term of payment for unspecified debt. Text: duodecim, prout apparet in registro novo quarterii
o0201086.015vc 1425 maggio 16 Term of payment for unspecified debt. Text: solvendum dictam quantitatem in infrascriptis pagis, videlicet
o0201086.015vd 1425 maggio 16 Revocation of allocation of funds to a master of glass oculi with obligation of guaranty. Text: de quo apparet in libro stantiamentorum infra
o0201086.016a 1425 maggio 16 Hiring of blacksmith and setting of his salary. Text: pro prelibata Opera in exercitio suo et
o0201086.016a 1425 maggio 16 Hiring of blacksmith and setting of his salary. Text: conduxerunt dictum Pierum in fabrum Opere prelibate
o0201086.016a 1425 maggio 16 Hiring of blacksmith and setting of his salary. Text: prelibate ad laborandum in prefata Opera illud
o0201086.016a 1425 maggio 16 Hiring of blacksmith and setting of his salary. Text: die quo laborabit in dicta Opera tempore
o0201086.016a 1425 maggio 16 Hiring of blacksmith and setting of his salary. Text: singulo die quo in prefata Opera laborabit
o0201086.016a 1425 maggio 16 Hiring of blacksmith and setting of his salary. Text: donec et quousque in prefata Opera laborabit,
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: a prefata Opera in legnaiuolum prelibate Opere
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: que essent necessaria in eius exercitio pro
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: pro Opera predicta in libra una f.p.
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: qualibet qua laboraret in dicta Opera tempore
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: tempore iemali et in soldis viginti tribus
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: die quo laboraret in dicta Opera tempore
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: et valde faticabilis in eius exercitio et
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: quo decebat scribere in libris prefate Opere
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: donec et quousque in prefata Opera laborabit
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: quolibet die quo in dicta Opera laborabit
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: donec et quousque in prefata Opera laborabit,
o0201086.016va 1425 maggio 16 Term of payment for unspecified debt. Text: debitoribus Opere prefate in duabus partitis in
o0201086.016va 1425 maggio 16 Term of payment for unspecified debt. Text: in duabus partitis in libris quattuordecim f.p.,
o0201086.016va 1425 maggio 16 Term of payment for unspecified debt. Text: f.p., prout apparet in registro novo quarterii
o0201086.016vb 1425 maggio 16 Authority to the administrator to audit the accounts between two kilnmen partners. Text: Gherardum Cannerii fornaciarios in populo abbatie Septimi
o0201086.016vb 1425 maggio 16 Authority to the administrator to audit the accounts between two kilnmen partners. Text: ab Opera prefata in pluribus partitis diversis
o0201086.016vb 1425 maggio 16 Authority to the administrator to audit the accounts between two kilnmen partners. Text: temporibus, prout apparet in libro signato A
o0201086.016vb 1425 maggio 16 Authority to the administrator to audit the accounts between two kilnmen partners. Text: quod reperitur esse in Arte Lane civitatis
o0201086.016vc 1425 maggio 16 Letter to the administrator of Pisa for information on testamentary bequest of house. Text: quasdam scripturas factas in quadam causa que
o0201086.016vc 1425 maggio 16 Letter to the administrator of Pisa for information on testamentary bequest of house. Text: quadam domo existenti in dicta civitate Pisarum,
o0201086.016vd 1425 maggio 16 Authority to the master builder to have the workers make the marble corbels for the corridor of the tribune. Text: quantitatem marmoris albi in faciendo becchatellos pro
o0201086.016vf 1425 maggio 18 Letter to the Podestà of Gangalandi with order to demand payment of masters of Gangalandi. Text: congregati et coadunati in loco eorum audientie
o0201086.017a 1425 maggio 18 Salary set for the hoister of loads to the cupola, whose previous contract is expired. Text: quolibet die quo in prefata Opera cum
o0201086.017a 1425 maggio 18 Salary set for the hoister of loads to the cupola, whose previous contract is expired. Text: quolibet die quo in dicta Opera cum
o0201086.017a 1425 maggio 18 Salary set for the hoister of loads to the cupola, whose previous contract is expired. Text: recessit de sero in vigesima tertia hora
o0201086.017b 1425 maggio 18 Letter to the podestàs of the Florentine countryside and district to demand payment of the debtors. Text: illos existentes debitores in registris macelli et
o0201086.017va 1425 maggio 18 Drawing of the provost. Text: Raynaldi de Rondinellis in prepositum offitii operariorum
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: congregati et coadunati in loco eorum audientie
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: datas et redditas in pisside pro sic,
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: missa et reddita in pisside pro non
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: de Florentia sita in chatedrali ecclesia florentina
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: possit facere oblationem in dicta ecclesia chatedrali
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: homines dicte sotietatis in dicta oblatione dabunt
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: sotietatem predictam convertendam in utilitatem prefate sotietatis.
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: eorum offitio commissorum in sufficientibus numeris congregatis
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: eorum offitio exercendo in palatio Populi florentini
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: palatio Populi florentini in loco eorum solite
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: loco eo quod in ipso castro non
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: laborerium locaverunt et in locationem concesserunt infrascripto
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: prout et sicut in scripta manu propria
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: questo dì tolghano in alloghagione da '
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: quella alteza e in quella forma che
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: che braccio misurando in faccia, e che
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: s 'intendano pigliarsi in quella forma sono
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: del detto castello in quella forma che
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: oblighato come io in presenza dello infrascritto
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et forma prout in dicta locatione continetur
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: ob suam negligentiam in non ponendo et
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et scribendo eam in libro deliberationum prefate
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et magisterio facto in edifitio murorum et
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: calculatis hiis que in predictis et circa
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: redditas et repertas in pisside pro sic,
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: missis et repertis in dicta pisside pro
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: narratur et omnia in ea contenta, confirmaverunt,
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: emologaverunt atque ratificaverunt in omnibus et per
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: prout et sicut in dicta locatione continetur
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: prefati operarii existentes in prefato loco congregati
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: magistris reditum domus in dicto castro toto
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: et agiliter et in super dare eisdem
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: predicta et alia in dicta locatione plenius
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: et forma prout in dicta locatione continetur
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: missas et redditas in pisside pro sic
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: cuius tenor supra in effectu describitur confirmaverunt,
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: emologaverunt ac ratificaverunt in omnibus et per
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: prout et sicut in dicta locatione continetur
o0201086.019b 1425 maggio 26 Drawing of the provost. Text: sorte et fortuna in prepositum offitii operariorum
o0201086.019c 1425 maggio 26 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: sorte et fortuna in prepositum offitii quattuor
o0201086.019va 1425 maggio 31 Order to the master builder to have four stones worked for the external ribs of the cupola. Text: existentes collegialiter congregati in loco eorum solite
o0201086.019vb 1425 maggio 31 Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary. Text: contra faciens puniatur in infrascripta pena, videlicet
o0201086.019vb 1425 maggio 31 Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary. Text: quam futurus incidat in pena librarum decem
o0201086.019vc 1425 maggio 31 Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest. Text: toto lignamine inciso in dicta silva per
o0201086.019vc 1425 maggio 31 Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest. Text: fradicio et maculato in dicta silva; et
o0201086.019vd 1425 giugno 1 Term of payment for unspecified debt. Text: Fiore de Florentia in loco eorum solite
o0201086.019vd 1425 giugno 1 Term of payment for unspecified debt. Text: debitori Opere prefate in quantitate librarum sex
o0201086.019vd 1425 giugno 1 Term of payment for unspecified debt. Text: f.p., prout apparet in registro albo a
o0201086.020a 1425 giugno 1 Term of payment for debt with obligation of guaranty. Text: debitori Opere prefate in quantitate florenorum sex
o0201086.020a 1425 giugno 1 Term of payment for debt with obligation of guaranty. Text: auri, prout apparet in registro novo quarterii
o0201086.020a 1425 giugno 1 Term of payment for debt with obligation of guaranty. Text: c. 3, item in registro ZZ a
o0201086.020b 1425 giugno 1 Registration of the daily wages of master stonecutter. Text: librum seu libros in quo seu quibus
o0201086.020c 1425 giugno 1 Summer salary of a stonecutter. Text: die quo laborabit in prefata Opera soldos
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: debitores prefate Opere in infrascriptis quantitatibus; et
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: per dictum Commune in silva Opera que
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: corrumpi et devastari in dicta silva propter
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: corrumpi et devastari in silva prefate Opere
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: defectu et culpa in dicta silva corruptum,
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: incisis per eum in silva Opere in
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: in silva Opere in rio delle Tavole,
o0201086.020va 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it. Text: dicte Opere omnes in concordia teneantur et
o0201086.020vc 1425 giugno 1 Authorization to the administrator to sell the wax offered for Saint Zenobius. Text: facte Opere prefate in festo Sancti Zenobii
o0201086.020vc 1425 giugno 1 Authorization to the administrator to sell the wax offered for Saint Zenobius. Text: que fuit ponderis in totum librarum centum
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: Gherardini eorum collegiis in dicto offitio consulatus,
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: commisit fabam suam in Verium Andree predictum
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: Gini eorum collegha in offitio dicte operarie,
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: consules et operarii in domo Artis Lane
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: Artis Lane et in audientia sale inferioris
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: gravamento quod facerent in exactione testamentorum nisi
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: anullate et quod in futurum de novo
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: pro aliquo testamento in quibus quidem preceptis
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: illis debitoribus habitantibus in comitatu et districtu
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: existentibus et habitantibus in civitate Florentie debeant
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: non possint; et in casu quo dictis
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: pro ipsam apponendo in facie campanilis et
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: omnia et singula in dicta locatione contenta,
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: Bartolomei notarii infrascripti in presenti quaterno a
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: approbaverunt et emologaverunt in omnibus et per
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: per omnia, prout in dicta locatione continetur
o0201086.021va 1425 giugno 1 Authorization of expenditure to put houses of canons and chaplains in order. Text: florentine expendere usque in quantitatem florenorum sex
o0201086.021vb 1425 giugno 8 Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors. Title: quantitate librarum otto in quibus sunt creditores
o0201086.021vb 1425 giugno 8 Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors. Text: coadunati et congregati in loco eorum solite
o0201086.021vb 1425 giugno 8 Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors. Text: signato A ligato in cupertis pecudinis a
o0201086.021vb 1425 giugno 8 Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors. Text: marmoris albi creditores in dicto libro et
o0201086.021vb 1425 giugno 8 Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors. Text: a cartis predictis in libris otto f.p.
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: Bucellis debitori Opere in florenis quadraginta quinque
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: auri, prout apparet in libro seu registro
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: dicta summa usque in integram solutionem quolibet
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: proxime futuri; et in casu quo dictus
o0201086.022a 1425 giugno 8 Term of payment for unspecified debt with guaranty. Text: Mini debitori Opere in libris quinque et
o0201086.022a 1425 giugno 8 Term of payment for unspecified debt with guaranty. Text: f.p., prout apparet in registro ZZ a
o0201086.022a 1425 giugno 8 Term of payment for unspecified debt with guaranty. Text: c. 72; item in dicto registro a
o0201086.022a 1425 giugno 8 Term of payment for unspecified debt with guaranty. Text: a c. 47 in libris duabus et
o0201086.022b 1425 giugno 8 Letter to the Podestà of Arezzo for rulings in favor of the abbot of Capolona, who declares that he made a deposit for the new gabelles. Text: litteram Potestati Aretii in favorem abbatis Capolone
o0201086.022b 1425 giugno 8 Letter to the Podestà of Arezzo for rulings in favor of the abbot of Capolona, who declares that he made a deposit for the new gabelles. Text: ostendendum librum Tincharelle in quo apparet depositum
o0201086.022b 1425 giugno 8 Letter to the Podestà of Arezzo for rulings in favor of the abbot of Capolona, who declares that he made a deposit for the new gabelles. Text: dabit signum et in quibus cartis est
o0201086.022c 1425 giugno 8 Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins. Title: Quod in domo domini Arditi
o0201086.022c 1425 giugno 8 Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins. Title: possit expendi usque in summam florenorum auri
o0201086.022c 1425 giugno 8 Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins. Text: capudmagister prefate Opere in acconcimine domus domini
o0201086.022c 1425 giugno 8 Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins. Text: ecclesie florentine et in domo cappellani cappelle
o0201086.022c 1425 giugno 8 Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins. Text: de Bischaris et in domo sacrestani dicte
o0201086.022c 1425 giugno 8 Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins. Text: et dampno usque in quantitatem florenorum auri
o0201086.022d 1425 giugno 8 Confiscation of the harvest of a debtor's farm. Text: pro domino positi in populo Sancti Christofani
o0201086.022d 1425 giugno 8 Confiscation of the harvest of a debtor's farm. Text: populi Sancti Felicis in Piaza de Florentia
o0201086.022d 1425 giugno 8 Confiscation of the harvest of a debtor's farm. Text: debitoris prefate Opere in florenis viginti duobus
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore