Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0204004.005a
|
1432 luglio (5) |
Election of the administrator as treasurer of the pawns. |
Text: in quello modo era Bernardo Donati proveditore |
o0204004.010c
|
1432 settembre 19 |
Restitution of pawn not owed. |
Text: paghamento perché non era tenuto paghare. |
o0204004.010vl
|
1432 settembre 25 |
Payment to a blacksmith. |
Text: 50, che prima era fatto detto stanziamento |
o0204004.015vc
|
1432 dicembre 17 |
Term of payment. |
Text: loro lavoratore ch 'era presente. |
o0204004.015vi
|
1432 dicembre 18 |
Price fixed for towloads of lumber sold to the Sapienza. |
Text: di poi v 'era insino a la |
o0204004.018vzb
|
1432/3 marzo 12 |
Hiring of master. |
Text: Maria che c 'era messo per manovale |
o0204004.020t
|
1433 aprile 18 |
Hiring of workers. |
Text: Francesco di Biagio era per manovale sia |
o0204004.021f
|
1433 maggio 19 |
Term of payment with release of arrested person. |
Text: chel quello ch 'era preso da Prato |
o0204004.023d
|
1433 giugno 16 |
Salaries (of the workforce). |
Text: 'giungniere alla scritta era fatta di prima. |
o0204004.026p
|
1433 agosto 11 |
Term of payment with release of arrested persons. |
Text:·lLaterina ch 'era presi a Lucharo; |
o0204004.027h
|
1433 settembre 23 |
Term of payment to the Commune of Castelfiorentino. |
Text: sia rilasciato ch 'era preso al Podestà |
o0204004.030h
|
1433 dicembre 14 |
Payment for reimbursement of expenditures for trip to the val d'Era. |
Text: Batista quando v 'era a ghuastare le |
o0204004.037va
|
1435 maggio 4 |
Confirmation of previous ruling for the dispatch to debtors' registry and the demand of payment of the debtor treasurers who have not proven that they are not in debt with the Opera. |
Text: ghravati chome prima era ordinato. |
o0204004.040d
|
1433/4 marzo 17 |
Payment for a strong-box containing objects from Marti. |
Text: ci mandò dove era le chose di |
o0204008.003va
|
1417 giugno 2 |
Payment for petty expenses. |
Text: ragione, il quale era rimaso nell 'antiporto, |
o0204008.016vb
|
1418 aprile 18 |
Payment for the transport of fir. |
Text: 'uno traino ch 'era a Santo Andrea |
o0204008.016vb
|
1418 aprile 18 |
Payment for the transport of fir. |
Text: Andrea a Rovezano era di quiegli di |
o0204008.032c
|
1418 ottobre 26 |
Payment for the purchase of bricks. |
Text: 1417 e non era meso a la |
o0204008.036a
|
1418 dicembre 23 |
Payment for petty expenses. |
Text: prima trebuna dov 'era il pelo l. |
o0204008.040vb
|
1419 aprile 12 |
Compensation for properties damaged by the work at Castellina. |
Text: per uno torrione era dentro alla Chastellina |
o0204008.071b
|
1420 marzo 27 |
Payment for supply of mortar at reduced price for presence of pebbles. |
Text: il moggio perch 'era piena di ciotoli |
o0204008.075a
|
1419/20 marzo 18 |
Payment for petty expenses. |
Text: uno bechatello perch 'era rotta l. 1 |
o0204008.115vc
|
1421 luglio 10 |
Payment for expenditures incurred to recover lumber carried away by the Arno. |
Text: el quale n 'era ito per lui |
o0204009.004a
|
1421 luglio 14 |
Payment for petty expenses. |
Text: uno oriuolo ch 'era rotto s. 10 |
o0204009.026ve
|
1422 maggio 14 |
Payment for cutting and trimming of fir lumber. |
Text: 'abete, il quale era chaduto nel piano |
o0204009.045a
|
1422 dicembre 17 |
Payment for transport of lumber. |
Text: 'ugia che non era l 'usato, diliberorono |
o0204009.050ve
|
1422/3 febbraio 5 |
Restitution of tax for testamentary inheritance paid twice. |
Text: d 'Artimino, perch 'era paghato due volte |
o0204009.060vf
|
1423 maggio 22 |
Payment for supply of mortar. |
Text: questo facemo perch 'era molto trista, monta |
o0204009.062ve
|
1423 aprile 28 |
Payment to kilnman for supply of broad bricks. |
Text: a·llui era prestato in sulla |
o0204009.064b
|
1423 giugno 17 |
Payment for recovery of lumber carried away by the Arno. |
Text: riprese, che n 'era iti su per |
o0204009.065vd
|
1423 luglio 1 |
Payment for petty expenses. |
Text: la tera ch 'era al lato a |
o0204009.074vf
|
1423 dicembre 9 |
Payment for the purchase of hardware and for repair of a clapper of a bell in the bell tower. |
Text: chanpanile che s 'era rotto per insino |
o0204009.075vb
|
1423/4 gennaio 4 |
Payment for petty expenses. |
Text: ' Buoi, ed era rimaso adietro per |
o0204009.075vb
|
1423/4 gennaio 4 |
Payment for petty expenses. |
Text: per erore ed era in sulla scritta |
o0204009.084va
|
1423/4 gennaio 5 |
Payment for the purchase of hardware. |
Text: fero lavorò, ch 'era dell 'Opera, e |
o0204009.087va
|
1424 giugno 30 |
Payment for petty expenses. |
Text: vedere se v 'era marmo, che· |
o0204009.109b
|
1425 novembre 26 |
Payment for supply of mortar. |
Text: perché ve n 'era 1/3 sassosa, per |
o0204011.004vh
|
1422 luglio 23 |
Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form. |
Text: de· lengnio era il chanpione su |
o0204011.010vp
|
1423 aprile 28 |
Payment to kilnman and to carter. |
Text: su 400M c 'era, n 'à a |
o0204011.011d
|
1423 aprile 28 |
Cancellation of debt to carpenter for a walnut lion. |
Text: no· n 'era stato paghato; fecello |
o0204011.013o
|
1423 agosto 27 |
Restitution of deposit and prohibition to demand payment of debtor registered in two urban districts. |
Text: sia gravato, perché era prestanziato in 2 |
o0204011.013q
|
1423 agosto 27 |
Payment to kilnman for the purchase of square bricks. |
Text: presente ve n 'era migliaia 200 di |
o0204011.018a
|
1424 giugno 16 |
Supply contract for lumber. |
Text: gli operai s 'era diliberato, chon questi |
o0204011.022a
|
1425 aprile 3 |
Letter to the Podestà of Palaia for right of recourse in favor of debtor for debt for herd livestock gabelle. |
Text: dieci p. perché era debitori a· |
o0204011.025vh
|
1425 giugno 1 |
Resolution regarding supply of lumber assigned to one contractor and carried out by another in his place. |
Text: 'abete, el quale era scritto in Jachopo |
o0204011.027e
|
1425 agosto 14 |
Letter to the Captain of Pistoia for demand of payment of the treasurer general and release of arrested person. |
Text: Fino el quale era sostenuto al Podestà |
o0204011.027vf
|
1425 agosto 22 |
Cancellation of debt for forced loans. |
Text: prestanze di che era debitore del Chomune, |
o0204011.028g
|
1425 settembre 26 |
Cancellation of debit entry. |
Text: Rosso, el quale era debitore dell 'Opera |
o0204011.029b
|
1425 novembre 18 |
Cancellation of debt to the rector of San Giusto in Salcio. |
Text: Stoldo suo fratello era debitore dell 'Opera |
o0204011.065e
|
1423 novembre 20 |
Record of payment for debt for herd livestock with restitution of deposit. |
Text: da Chornachiaia, ch 'era preso al Chapitano, |
o0204011.065vb
|
1423 settembre 13 |
Record of payment for arrested guarantor of debtor. |
Text: chartolaio, il quale era preso al Chapitano |
o0204011.072vg
|
1425 ottobre 12 |
Term of payment for debt for butchering gabelle. |
Text: bechaio el quale era debitore dell 'Opera |
o0204012.009h
|
1425/6 febbraio 6 |
Payment to kilnman for repairs to the kiln rented from the Opera. |
Text: detto fornello non era netto e male |
o0204012.014c
|
1426 maggio 17 |
Payment to masters for trips to Carrara and Avenza for marble. |
Text: che·ss 'era chavato da Charara, |
o0204012.014c
|
1426 maggio 17 |
Payment to masters for trips to Carrara and Avenza for marble. |
Text: del quale n 'era parte all 'Avenza |
o0204012.030d
|
1426 novembre 16 |
Payment for the purchase of torches. |
Text: novella chome egli era auto l 'avanzo |
o0204012.034i
|
1426 dicembre 30 |
Payment to the blacksmith of the Opera. |
Text: quali danari n 'era debitore a Giovanni |
o0204012.063vd
|
1427 dicembre 19 |
Payment to (carter) for white marble conveyed from Pisa, with deduction of advance. |
Text: lire otto ch 'era debitore, lire cinquantasette |
o0204012.070vd
|
1428 marzo 26 |
Payment to master for repairs to house of a canon after a fire. |
Text: perché vi s 'era apichato el fuocho, |
o0204012.080va
|
1428 giugno (10) |
Payment to the Wool Guild for the purchase of the marble figure of Santo Stephen from Orsanmichele. |
Text: Santo Stefano ch 'era nel pilastro dell |
o0204012.090d
|
1428 ottobre 25 |
Payment for supply of mortar. |
Text: moggia due perchè era sassosa a dì |
o0204012.090e
|
1428 ottobre 25 |
Payment for supply of mortar. |
Text: moggia due perchè era molto sassosa, fatta |
o0204012.092ve
|
1428 maggio 12 |
Payment to a smith for various purchases. |
Text: la chapella dove era Santo Stefano, in |
o0204012.101h
|
1428/9 marzo 12 |
Payment to stonecutter sent to Carrara, Pisa and Avenza to determine the amount of marble deposited there. |
Text: quanto marmo v 'era di tutte le |
o0204012.124vh
|
1429/30 gennaio 31 |
Payment for the purchase of white and green damask for six chasubles for the sacristy. |
Text: piviali perché n 'era in assai bisongnio |
o0204012.125c
|
1429/30 febbraio 10 |
Payment to a cooper for various supplies. |
Text: d 'uno bighonciuolo era chaschato, in tutto |
o0204012.133c
|
1430 maggio 29 |
Payment for carriage of a stone slab from Vada to Pisa and reimbursement of travel expenditures. |
Text: 'una lapida ch 'era a piè di |
o0204013.034a
|
1432 agosto 12 |
Payment for petty expenses. |
Text: del vino s 'era chonperato per lo |
o0204013.034a
|
1432 agosto 12 |
Payment for petty expenses. |
Text: Dona, che Batista era nella selva s. |
o0204013.044vl
|
1432 dicembre 3 |
Payment to a blacksmith for adjusting the clapper of the bell. |
Text: del Palagio, che era preposto in ischanbio |
o0204013.065vg
|
1433 dicembre 2 |
Payment for transport of a bell from Montopoli. |
Text: la champana ch 'era in Monte Topoli |
o0204013.066g
|
1433 dicembre 14 |
Payment for reimbursement of expenditures for trip to the val d'Era. |
Text: lire 400, quando era là a ghuastare |
o0204013.070a
|
1433/4 febbraio 12 |
Payment for petty expenses. |
Text: ' l 'armadura era in su uno |
o0204013.070a
|
1433/4 febbraio 12 |
Payment for petty expenses. |
Text: da Marti ch 'era tristo el mozo |
o0204013.098ve
|
1435 maggio 18 |
Payment for supply of mortar and tare of the same because full of stones. |
Text: 'l mogio perché era sasosa per Batista |
o0204013.099a
|
1435/6 gennaio 28 |
Payment for various expenditures. |
Text: a vedere se era in punto el |
o0204013.100ve
|
1435 giugno 15 |
Payment for sandstone lid for the sacristy latrines. |
Text: ' neciesari ch 'era nella saghrestia dell |
o0204013.121a
|
1435/6 marzo 3 |
Payment for petty expenses. |
Text: l 'altra s 'era conperato per la |
o0204013.121a
|
1435/6 marzo 3 |
Payment for petty expenses. |
Text: chiesa che s 'era a fare e |
o0204013.136e
|
1436 agosto 30 |
Balance of payment to (carter) for time lost because he had few loads to hoist up to the cupola with his oxen. |
Text: l 'Opera chom 'era di bisognio, a |
o0204013.139f
|
1436 ottobre 10 |
Payment to carpenter for construction of a wheel for the machinery of the hoist for dismantling the crane on the cupola. |
Text: el chastello ch 'era in sulla chupola, |
o0801001.071vc
|
1434 novembre 16 |
Individual account for supply of stones for the lantern and days worked. |
Text: lire X s 'era paghatto e no |
o0801001.098vf
|
1434/5 gennaio 14 |
Account of a canon with no indication of motive. |
Text: messer Jachopo n 'era fatto debittore duo |
o0801001.099va
|
1434 dicembre 29 |
Collective account with various motives. |
Text: messer Jachopo n 'era fatto debittore f. |
o0801002.065vb
|
1435 ottobre 1 |
Account of a carpenter for days worked. |
Text: disse detto Francescho era contento e voleva |
o0801002.068vc
|
1435 ottobre 7 |
Individual account with no indication of motive. |
Text: ché tanto ci era d 'avanzo sopra |