Document |
Date |
Summary |
Specification |
o0201078.088va
|
1421 giugno 23
|
Guaranty for debt for herd livestock.
|
mandriali
|
o0201078.084va
|
1421 aprile 4
|
Guaranty for debt for livestock and property gabelle.
|
bestie
|
o0201079.085vd
|
1421 agosto 30
|
Guaranty for debt for pardons and contracts of the communes of the Podesteria of Santa Maria a Trebbio.
|
condotte
|
o0201081.083a
|
1422 settembre 18
|
Guaranty for debt for pardons for wine and butchering and for contracts of the Commune of Certaldo.
|
condotte
|
o0201081.082vd
|
1422 settembre 15
|
Guaranty for debt for property gabelle and contracts for the Podesteria and Commune of Pontedera.
|
condotte
|
o0201080.084va
|
1422 giugno 10
|
Guaranty for debt for weighing gabelle of Pisa.
|
condotta dei pesi di Pisa
|
o0201077.084ve
|
1419/20 marzo 23
|
Guaranty for debt of livestock gabelle.
|
bestie
|
o0201080.083h
|
1422 aprile 23
|
Guaranty for debt of livestock gabelle.
|
bestie
|
o0201080.084f
|
1422 giugno 3
|
Guaranty for debt of livestock gabelle.
|
bestie
|
o0201070b.054vf
|
1416/7 marzo 6
|
Guaranty for debts for forced loans and herd livestock gabelle.
|
bestie mandriali
|
o0201081.082g
|
1422 settembre 11
|
Guaranty for debts of the Commune of Romena for property gabelle and supply contracts.
|
condotte
|
o0201076.076vb
|
1419 dicembre 7
|
Guaranty for the Commune of Palaia of val d'Era for debt for pardons.
|
|
o0801002.021vb
|
1435 luglio 27
|
Individual account for various motives.
|
|
o0801001.057va
|
1434 ottobre 5
|
Individual account with no indication of motive.
|
|
o0201070b.022f
|
1417 maggio 21
|
Information on registration of small animals for the gabelle.
|
bestie minute - informazioni per proprietà
|
o0201075.005e
|
1418/9 gennaio 27
|
Injunction to the gabelle treasurers to present their books to the administrator for auditing.
|
|
o0202001.132l
|
1430 settembre 30
|
Legal counsel for a lawsuit with a debtor.
|
mandriali
|
o0201078.033b
|
1421 maggio 29
|
Letter in response to the Ten of Pisa, who interceded for a debtor, in the which the request is denied.
|
condotte di gabella di Pisa
|
o0201086.005va
|
1424/5 marzo 7
|
Letter of reply to the administrator of Pisa concerning the manner of collection of revenue on testaments.
|
gabella dei contratti
|
o0201079.042va
|
1421 novembre 17
|
Letter to the administrator of the gabelles of Pisa instructing him to write in a notebook the contractors of gabelles and income of Pisa and its countryside; letter to the Ten supervisors of Pisa to check that said description be made and transmitted.
|
|
o0202001.216g
|
1434 maggio 12
|
Letter to the Captain of Arezzo about the demand of payment made to the treasurers of the suburbs.
|
|
o0201073b.003c
|
1418 aprile 18
|
Letter to the Captain of Campiglia for information on the ownership of livestock and summons for its herdsmen.
|
bestie
|
o0202001.120va
|
1429/30 gennaio 9
|
Letter to the Captain of Campigna instructing him to demand payment of a debtor for new herd gabelles and prohibition to demand payment of another for such debt.
|
nuove gabelle mandriali
|
o0201082.008vb
|
1422/3 marzo 23
|
Letter to the Captain of Cortona for debtors of herd livestock.
|
bestie mandriali del terzo anno
|
o0201073b.003f
|
1418 aprile 18
|
Letter to the Captain of Cortona for information on the ownership of livestock.
|
bestiame
|
o0202001.121d
|
1429/30 gennaio 21
|
Letter to the Captain of Pisa for summons of the revenue collection officials for testaments with the records regarding the Opera.
|
gabelle di Pisa
|
o0201077.029ve
|
1420 marzo 27
|
Letter to the master of the wine gabelle of Arezzo instructing him to communicate the names of the communes and localities that have contracted for the "cottimo" gabelle and the relative amounts.
|
cottimo d'Arezzo - informazioni su conduttori
|
o0204011.009vm
|
1423 aprile 9
|
Letter to the notary of the gabelle on contracts of Arezzo with order to communicate the number of testaments.
|
gabella dei contratti
|
o0201075.005b
|
1418/9 gennaio 30
|
Letter to the Podestà of Civitella for summons of debtor.
|
bestie mandriali
|
o0201070b.025b
|
1417 giugno 16
|
Letter to the Podestà of Dicomano for demand payment of debtor for livestock gabelle.
|
bestiame
|
o0201086.009vc
|
1425 aprile 3
|
Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle.
|
bestie
|
o0201086.008vd
|
1425 aprile 3
|
Letter to the Podestà of Palaia for investigation in favor of a debtor for debt for gabelle on ovine livestock.
|
bestie ovine
|
o0204011.022a
|
1425 aprile 3
|
Letter to the Podestà of Palaia for right of recourse in favor of debtor for debt for herd livestock gabelle.
|
bestie mandriali, pecore
|
o0201076.031c
|
1419 novembre 21
|
Letter to the Podestà of Peccioli for information on the ownership of eight cows.
|
vacche possedute nel 1413, 1414 e 1415
|
o0201074.030c
|
1418 dicembre 2
|
Letter to the Podestà of Peccioli to force the Commune of Fabbrica to hand over the book of the pasturage gabelle for the year 1415 or a copy of it.
|
pascolo o bestie 1415
|
o0201080.011va
|
1421/2 febbraio 7
|
Letter to the Podestà of Pisa for convocation of the notaries about the court gabelle.
|
gabella del banco di Pisa di 4 denari per lira
|
o0201073.011b
|
1418 maggio 24
|
Letter to the Podestà of Pisa in order that he make the debtors for purchase of gabelles pay.
|
acquisto
|
o0201070b.003c
|
1416/7 gennaio 14
|
Letter to the Podestà of Pistoia to prohibit demand of payment for gabelle on oxen of insufficiently identified individual and letter to the Podestà of Ripafratta for further information.
|
buoi
|
o0201070b.023ve
|
1417 giugno 2
|
Letter to the Podestà of Romena to try to reach an agreement with the men of said Commune for the payment of the property gabelle.
|
|
o0201070b.002vb
|
1416/7 gennaio 8
|
Letter to the Podestà of Santa Croce for investigation on debt for pasturage animals in said Commune.
|
vacche o bestie
|
o0204011.025c
|
1425 maggio 28
|
Letter to the podestàs of the Florentine countryside to demand payment of the debtors.
|
tasse
|
o0201077.010vd
|
1419/20 gennaio 23
|
Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district with summons of debtors for herd livestock gabelles.
|
bestie mandriali
|
o0202001.032a
|
1426 giugno 17
|
Letter to the supervisors of Pisa for the election of a notary of the contracts office; letter to the Captain of Pisa for proclamation for the resolution of contracts; letters to the notaries of Pisa and Florence and to the treasurer of Pisa about regulations to be observed.
|
gabella dei contratti di Pisa
|
o0201080.005d
|
1421/2 gennaio 12
|
Letter to the Ten of Pisa to obtain payment of the 4 denari per lira from the contractors of the gabelles for the Commune of Florence from 1406 onwards.
|
condotta delle gabelle di Pisa dal 1406 in poi - 4 denari per lira dai conduttori
|
o0201079.010ve
|
1421 agosto 8
|
Letter to the Ten supervisors of Pisa to charge their administrator with making a list of all the contractors of gabelles and other income and of the notary of the court from when the city of Pisa was made subject to the Commune of Florence and to transmit the document.
|
elenco di conduttori per Pisa
|
o0201074.020d
|
1418 settembre 23
|
Letter with summons to pay part of a herd livestock gabelle.
|
bestie mandriali
|
o0201070b.007c
|
1416/7 febbraio 11
|
Letters to the Podestà of Fucecchio and to the Podestà of Santa Croce for information on livestock kept in pasturage for 4 years.
|
bestiame - lettere d'informazione per pascolo
|
o0201074.027vc
|
1418 novembre 15
|
New payment deadline for herd livestock gabelle.
|
mandriali
|
o0201070b.005vf
|
1416/7 gennaio 29
|
New term of payment for debt for livestock gabelle with guaranty and release of arrested person.
|
bestie
|
o0201083.007b
|
1423 settembre 24
|
Notification to the treasurers of the gabelles to pay the money due within term under penalty of being reported to the debtors' registry.
|
|
o0201070b.049va
|
1416/7 gennaio 18
|
Oath of the treasurer of the pawn gabelle and his guaranty.
|
gabella dei pegni - fideiussione per camarlingo
|
o0201076.030va
|
1419 novembre 17
|
Obligation of guaranty for payment of livestock gabelle and restitution of pawn to the debtor.
|
bestie minute
|
o0202001.058vd
|
1427 maggio 7
|
Obligation to the Commune of San Gimignano to pay the testamentary legacies to the Opera, in accordance with the ordinances of the Commune of Florence.
|
gabella dei contratti
|
o0202001.058vd
|
1427 maggio 7
|
Obligation to the Commune of San Gimignano to pay the testamentary legacies to the Opera, in accordance with the ordinances of the Commune of Florence.
|
gabella delle porte
|
o0201081.003a
|
1422 luglio 3
|
Obligation to the communes of the suburbs of Arezzo who are contractors of the "cottimo" gabelle to pay the tax of 4 denari per lira.
|
cottimo d'Arezzo - condotta
|
o0201081.003a
|
1422 luglio 3
|
Obligation to the communes of the suburbs of Arezzo who are contractors of the "cottimo" gabelle to pay the tax of 4 denari per lira.
|
cottimo d'Arezzo - spettanza di 4 denari per lira
|
o0201073b.002c
|
1418 aprile 13
|
Obligation to the treasurers and the notaries of the new gabelles and of the forced loans to consign the books not yet audited to the administrator.
|
|
o0201070b.002vf
|
1416/7 gennaio 14
|
Open letter for guardians of livestock.
|
bestie
|
o0201074.064a
|
1418 dicembre 23
|
Order to debtor to reimburse his guarantor the expenditures incurred for arrest and for the debt of a gabelle.
|
bestie mandriali
|
o0201075.006vd
|
1418/9 febbraio 6
|
Order to demand payment of the debtors for the gabelle on usurious money lending.
|
gabella di denari a usura
|
o0202001.208f
|
1433 dicembre 2
|
Order to give back a deposit made by presumed son of a debtor and former treasurer of the contracts.
|
gabella dei contratti
|
o0201081.015c
|
1422 settembre 4
|
Order to inscribe debtors for forced loans and gabelles in the debtors' registry.
|
|
o0201070b.019g
|
1417 aprile 29
|
Order to register as income the deposit made of half of a debt owed by one of the debtors and term of payment for the other half.
|
bestie
|
o0201070b.013c
|
1416/7 marzo 3
|
Order to the administrator of the new gabelles to investigate about animals put out to pasturage in the countryside of Pisa.
|
bestie pasturanti in contado pisano - 3 soldi per capo
|
o0201079.004vd
|
1421 luglio 10
|
Order to the administrator to inform himself about the pawn gabelle to be sold and to report on it.
|
|
o0201079.003e
|
1421 luglio 4
|
Order to the notary of testaments to consign all the extracts of testaments obtained from the gabelles and the extract of debtors for testaments made by him.
|
|
o0201079.002vc
|
1421 luglio 4
|
Order to the treasurer not to extend the deadlines of the treasurers of the Commune for consigning money due and to register the sums received on the same day in which are received.
|
|
o0201079.046d
|
1421 novembre 27
|
Partial cancellation of debt for gabelle for herd livestock.
|
bestie mandriali
|
o0201070b.005ve
|
1416/7 gennaio 29
|
Partial cancellation of debt for gabelle for livestock registered in two communes.
|
bestie - cancellazione parziale doppia registrazione
|
o0201070b.004d
|
1416/7 gennaio 25
|
Partial cancellation of debt for gabelle of the first year paid in forced loans.
|
primo anno
|
o0201070b.003vc
|
1416/7 gennaio 25
|
Partial cancellation of debt for herd livestock gabelle because of double registration.
|
bestie mandriali
|
o0201070b.008vi
|
1416/7 febbraio 19
|
Partial cancellation of debt for herd livestock.
|
bestie mandriali - cancellazione parziale di debito
|
o0201070b.007b
|
1416/7 febbraio 9
|
Partial cancellation of gabelle for small animals because of double registration.
|
bestie minute del terzo anno
|
o0201070b.007b
|
1416/7 febbraio 9
|
Partial cancellation of gabelle for small animals because of double registration.
|
bestie minute del secondo anno
|
o0201070b.005vg
|
1416/7 gennaio 29
|
Partial cancellation of livestock gabelle.
|
bestie - cancellazione parziale di debito
|
o0201074.023b
|
1418 ottobre 12
|
Partial cancellation of tax on livestock.
|
pedaggio - esenzione
|
o0204008.121vb
|
1421 agosto 20
|
Payment for a excerpt of testaments.
|
gabella dei contratti
|
o0201082.071vd
|
1423 aprile 9
|
Payment for copying of testaments.
|
gabella dei contratti
|
o0204012.107va
|
1429 giugno 6
|
Payment for gabelle on contracts.
|
gabella dei contratti
|
o0204009.024a
|
1421/2 gennaio 31
|
Payment for petty expenses.
|
gabelle di Pisa
|
o0201070b.024g
|
1417 giugno 15
|
Payment for restitution of sum overpaid for debt for livestock gabelle.
|
bestie vaccine - restituzione denaro soprappagato
|
o0201070.004vf
|
1416/7 gennaio 25
|
Payment for the purchase of paper for office use.
|
gabelle di Pisa
|
o0204008.105vd
|
1420/1 marzo 15
|
Payment for transcription of the gabelles of Pisa.
|
trascrizione delle gabelle vendute di Pisa
|
o0201077.057vc
|
1419/20 febbraio 9
|
Payment for writing various books of debtors.
|
- scrittura di libro
|
o0204012.097l
|
1428/9 gennaio 28
|
Payment of gabelle for the purchase of house.
|
gabella dei contratti
|
o0204012.071vc
|
1428 aprile 13
|
Payment of tax for the purchase of houses from the Visdomini.
|
gabella dei contratti
|
o0204012.075h
|
1428 maggio 5
|
Payment of the gabelle on contracts for the purchase of house.
|
gabella dei contratti
|
o0204012.102a
|
1429 aprile 12
|
Payment of the gabelle on the purchase of a house.
|
gabella dei contratti
|
o0201079.070c
|
1421 agosto 20
|
Payment to debt collector of the gabelle on contracts for survey of testaments.
|
gabella dei contratti
|
o0201078.065vb
|
1420/1 marzo 15
|
Payment to the administrator of the gabelles of Pisa for transcription of the names of the suppliers.
|
gabelle di Pisa - trascrizione dei conduttori
|
o0204004.037vc
|
1435 maggio 4
|
Prohibition of new audit of the accounts of the treasurers of the gabelles because expensive.
|
|
o0201080.022vd
|
1422 marzo 31
|
Prohibition to demand payment and cancellation of debt for balance of gabelle on small animals.
|
cavalli
|
o0201080.022vd
|
1422 marzo 31
|
Prohibition to demand payment and cancellation of debt for balance of gabelle on small animals.
|
bestie minute, 608
|
o0202001.091e
|
1428 agosto 31
|
Prohibition to demand payment for exemption from debt for new gabelles, with restitution of pawn.
|
bestie mandriali - esenzione
|
o0201083.009vb
|
1423 novembre 6
|
Prohibition to demand payment of debtors for debt for herd livestock.
|
bestie mandriali del secondo anno
|
o0202001.046a
|
1426 novembre 23
|
Prohibition to demand payment of debtors for gabelles on herd livestock.
|
(bestie) mandriali
|
o0201080.005f
|
1421/2 gennaio 12
|
Prohibition to demand payment of indigent debtor and letter to the Captain of Marittima instructing him to cease prosecution.
|
bestie mandriali
|
o0201070b.021vg
|
1417 maggio 19
|
Prohibition to distrain property sold by debtor for debt for gabelles or forced loans.
|
|
o0201080.010vb
|
1421/2 febbraio 4
|
Prohibition to register as income a deposit for debt for livestock gabelle before the month of February is past.
|
bestie
|
o0201070b.061a
|
1417 giugno 9
|
Promise of farm laborer to withhold the harvest from properties of debtor for forced loans and gabelles.
|
|
o0201073b.006f
|
1418 maggio 13
|
Promise of payment for gabelles.
|
|
o0204011.065vb
|
1423 settembre 13
|
Record of payment for arrested guarantor of debtor.
|
bestie mandriali
|
o0204011.065e
|
1423 novembre 20
|
Record of payment for debt for herd livestock with restitution of deposit.
|
bestie mandriali del secondo anno
|
o0204011.065d
|
1423 agosto 28
|
Record of payment for debt for herd livestock.
|
bestie mandriali del terzo anno
|
o0201074.023vh
|
1418 ottobre 19
|
Reduction of a person's livestock gabelle since the animals are kept on a private farm.
|
bestie mandriali minute del terzo anno
|
o0201078.025vc
|
1421 aprile 18
|
Registration of prior payment in various account entries for debt for herd livestock.
|
mandriali
|
o0201072.026vc
|
1417/8 marzo 17
|
Release from debt for livestock.
|
bestie mandriali
|
o0202001.054vg
|
1427 aprile 2
|
Release from debt of guarantor with prohibition to demand payment.
|
bestie mandriali
|
o0201074.007vc
|
1418 agosto 12
|
Release of a guarantor arrested for debt for livestock gabelle.
|
bestie mandriali
|
o0201079.020va
|
1421 agosto 28
|
Release of arrested debtor for herd livestock gabelle and term of payment for balance of debt.
|
bestie mandriali
|
o0201078.044a
|
1421 giugno 20
|
Release of arrested person for debt for herd livestock gabelle and pardons of forced loans and new term of payment.
|
bestie mandriali
|
o0201077.028b
|
1419/20 marzo 21
|
Release of arrested person for debt for livestock gabelle and letter to the vicar of Firenzuola for summons of the debtors.
|
bestie
|
o0201075.007va
|
1418/9 febbraio 8
|
Release of arrested person who paid deposit with condition of guaranty and summons for final accounting.
|
bestie mandriali
|
o0201072.024vc
|
1417/8 febbraio 28
|
Release of arrested person.
|
mandriali
|
o0201083.005va
|
1423 settembre 2
|
Release of arrested persons for debt for herd livestock and informative letter to the vicar of Firenzuola.
|
bestie mandriali del secondo anno
|
o0201078.011vc
|
1420/1 marzo 10
|
Release of debtor arrested person with guarantee judged sufficient.
|
mandriali
|
o0202001.092vg
|
1428 ottobre 12
|
Release of debtor enjoined to pay because of exemption.
|
bestie mandriali
|
o0201078.031e
|
1421 maggio 24
|
Release of guarantor arrested for debt for herd livestock gabelle and new term of payment.
|
bestie mandriali
|
o0201074.009a
|
1418 agosto 18
|
Release of guarantor arrested for herd livestock gabelle.
|
bestie mandriali
|
o0201083.006c
|
1423 settembre 11
|
Release of guarantor of arrested debtor.
|
bestie mandriali
|
o0201075.002ve
|
1418/9 gennaio 12
|
Release of imprisoned person for debt for forced loans and gabelles.
|
|
o0201074.008vf
|
1418 agosto 18
|
Release of person arrested for a livestock gabelle and letter to the Captain of Volterra to force the owners of the animals to pay the gabelle.
|
bestie mandriali
|
o0201074.009c
|
1418 agosto 18
|
Release of person arrested for tax on livestock and letter to Pisa to demand payment from the owner of the animals.
|
bestie
|
o0201080.011e
|
1421/2 febbraio 6
|
Request of legal counsel about whether or not payment of 4 denari per lira is due from the notaries of the civil court of the Podestà of Pisa.
|
gabella del banco civile di Pisa di 4 denari per lira
|
o0201078.021a
|
1421 aprile 7
|
Request to the administrator of the office of the Ten of Pisa to inform the suppliers about gabelles of the city and of the Pisan countryside.
|
gabelle di Pisa e contado
|
o0201070b.022vb
|
1417 maggio 26
|
Resolution in favor of customs officer for rights due him for notification of herd livestock.
|
bestie mandriali - diritti su notifica
|
o0201070b.004vc
|
1416/7 gennaio 26
|
Resolution to fix amount of debt for herd livestock gabelle of the third year and relative term of payment.
|
bestie del terzo anno
|
o0201072.028vc
|
1417/8 marzo 21
|
Restitution of money overpaid for taxes on cattle.
|
bestie bovine del terzo anno
|
o0204012.003va
|
1425 dicembre 24
|
Restitution of monies paid twice, on the account of the ex administrator of Pisa, to the officials of the gabelles.
|
bestie mandriali
|
o0202001.217l
|
1434 giugno 1
|
Restitution of pawn and new demand of payment.
|
mandriali
|
o0201070b.026vc
|
1417 giugno 30
|
Restitution of pawn seized because of missing registration of prior payment of taxes and penalty to the defaulting notary.
|
|
o0202001.117vc
|
1429 novembre 18
|
Restitution of pawns and term of payment to new debtor.
|
bestie mandriali
|
o0204008.084vd
|
1420 luglio 9
|
Restitution of sum overpaid for debt for herd livestock.
|
(bestie) mandriali
|
o0201074.021d
|
1418 settembre 30
|
Revocation in part of tax for herd livestock on condition that, after the verification of the tolls of the animals at the city gate gabelles, what was declared is found to be true.
|
bestie mandriali minute del secondo anno
|
o0202001.139ve
|
1431 marzo 27
|
Revocation of demand of payment due to an error and new registration in the book of the debtors.
|
gabella del banco della città di Pisa
|
o0201079.033va
|
1421 ottobre 16
|
Revocation of demand of payment for debt for herd livestock with release of arrested guarantor and payment injunction for the true debtor.
|
mandriali, bestie grosse
|
o0201078.014vd
|
1420/1 marzo 18
|
Revocation of demand of payment for forced loans from brother of debtor, because he is not an heir, with restitution of pawns.
|
|
o0201079.050b
|
1421 dicembre 16
|
Revocation of resolution in favor of debtors for herd livestock gabelle.
|
bestie mandriali
|
o0201083.010va
|
1423 novembre 6
|
Rights set for discovering debtors for herd livestock.
|
mandriali - diritti di 3 soldi per lira
|
o0201084.012va
|
1424 aprile 4
|
Ruling in favor of the treasurer of the pawns with reduction of the price of his appointment due to the Opera.
|
gabella dei pegni - riduzione di metà importo
|
o0201084.012va
|
1424 aprile 4
|
Ruling in favor of the treasurer of the pawns with reduction of the price of his appointment due to the Opera.
|
gabella dei pegni - allogagione di condotta
|
o0201079.008ve
|
1421 luglio 24
|
Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors.
|
|
o0201073b.006vc
|
1418 maggio 20
|
Rulings in favor of a debt collector of the herd livestock gabelle.
|
bestie mandriali
|
o0201073b.006vc
|
1418 maggio 20
|
Rulings in favor of a debt collector of the herd livestock gabelle.
|
gabella delle porte
|
o0204008.031va
|
1418 ottobre 24
|
Salary of the accountant for the audit of the accounts of the treasurers of the gabelles and of the cashiers of the communal treasury.
|
- revisione delle ragioni dei camarlinghi
|
o0204008.031vb
|
1418 ottobre 24
|
Salary of the accountant for the audit of the accounts of the treasurers of the gabelles and of the cashiers of the communal treasury.
|
- revisione delle ragioni dei camarlinghi
|
o0204013.064i
|
1433 ottobre 29
|
Salary of the accountant.
|
gabella delle porte
|
o0201079.013va
|
1421 agosto 14
|
Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments.
|
dispiacente
|
o0201079.013va
|
1421 agosto 14
|
Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments.
|
residui
|
o0201079.013va
|
1421 agosto 14
|
Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments.
|
piacente
|