space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  A151-300  A301-450  451-600 A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1106 



a
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0204011.011vs 1423 maggio 27 Election of the administrator at Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - salario stabilito
o0202001.013vi 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni da Firenze, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0202001.013vi 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni da Firenze, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.029d 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.029d 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204011.028e 1425 settembre 26 Election of the administrator of Lastra. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, provveditore a Lastra - Lastra
o0204011.028e 1425 settembre 26 Election of the administrator of Lastra. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, provveditore a Lastra - Lastra
o0204011.028d 1425 settembre 26 Election of the administrator of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Malmantile - Malmantile
o0204011.028d 1425 settembre 26 Election of the administrator of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Malmantile - Malmantile
o0202001.068d 1427 settembre 19 Election of the administrator of Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Malmantile - Malmantile
o0202001.010va 1425 settembre 26 Election of the administrator of the castle of Lastra with salary set. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, provveditore a Lastra - Lastra
o0202001.010va 1425 settembre 26 Election of the administrator of the castle of Lastra with salary set. Gaspare di Guido Lenzi da Signa, provveditore a Lastra - Lastra
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, provveditore
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - salario stabilito
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, misura calce
o0201085.003va 1424 novembre 22 Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, conta pietre
o0202001.010f 1425 settembre 26 Election of the administrator of the construction of the castle of Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni da Firenze, provveditore a Malmantile - Malmantile
o0202001.010f 1425 settembre 26 Election of the administrator of the construction of the castle of Malmantile with salary set. Niccolò d'Andrea Bombeni da Firenze, provveditore a Malmantile - Malmantile
o0202001.051vc 1426/7 febbraio 11 Election of the administrator of Trassinaia for the winter and authority to the same to rent out a house. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.051vc 1426/7 febbraio 11 Election of the administrator of Trassinaia for the winter and authority to the same to rent out a house. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.051vc 1426/7 febbraio 11 Election of the administrator of Trassinaia for the winter and authority to the same to rent out a house. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, organizza maestranze
o0202001.051vc 1426/7 febbraio 11 Election of the administrator of Trassinaia for the winter and authority to the same to rent out a house. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, balia per casa
o0202001.238vl 1435 agosto 12 Election of the master builder of the Parlascio wallworks in Pisa and letters to various persons regarding times and supplies of materials, contracting of the work and payment. Domenico di maestro Matteo, capomaestro della porta del Parlascio a Pisa
o0202001.129b 1430 settembre 6 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. Taddeo di Taddeo da Firenze, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.129b 1430 settembre 6 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. Taddeo di Taddeo da Firenze, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.129vh 1430 settembre 13 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.129vh 1430 settembre 13 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.206va 1433 ottobre 18 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. Antonio di Berto da Settignano, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.206va 1433 ottobre 18 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. Antonio di Berto da Settignano, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.171vc 1426/7 gennaio 28 Election of the supervisors of the great cupola. Filippo di ser Brunellesco, provveditore della cupola - tenuto a presenza continua
o0202001.180b 1435 maggio 16 Election of two wardens to oversee the organs, the stained-glass windows and the tomb monument of Saint Zenobius. Niccolò d'Ugo Alessandri, (operaio) - provvede a organi, vetrate, cassa
o0202001.180b 1435 maggio 16 Election of two wardens to oversee the organs, the stained-glass windows and the tomb monument of Saint Zenobius. Diotisalvi di Nerone Diotisalvi, (operaio) - provvede a organi, vetrate, cassa
o0204011.009h 1422/3 marzo 23 Election of 15 masters for Trassinaia. Papi di Sandro, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204011.009h 1422/3 marzo 23 Election of 15 masters for Trassinaia. Papi di Sandro, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0201081.016b 1422 settembre 10 End of rental of the quarry of Monte Oliveto sublet to quarrier. Lorenzo di Tommaso Baronci, operaio - allogò cava a cavatore
o0201081.016b 1422 settembre 10 End of rental of the quarry of Monte Oliveto sublet to quarrier. Neri di Gino Capponi, operaio - allogò cava a cavatore
o0202001.203h 1433 luglio 16 Exchanges of masters between Trassinaia and the Opera. Mariotto, maestro - Trassinaia, ricondotta a Opera
o0204011.009va 1423 marzo 30 Expenditures for the firing trial of the square bricks. presenti alla prova dei quadri - inviati a Lastra per cotta
o0202001.236i 1435 giugno 28 Extension to two treasurers of the forced loans for the presentation of their accounts following the settlement made by the accountants. ragionieri - fanno saldo a camarlinghi prestanze
o0201080.080va 1421/2 febbraio 5 Guaranty for debt for forced loans. operai - danno consenso a fideiussore
o0202001.107vb 1429 giugno 1 Hiring of master. provveditore - fa salario a maestro
o0202001.107vb 1429 giugno 1 Hiring of master. capomaestro - fa salario a maestro
o0202001.107vb 1429 giugno 1 Hiring of master. scrivano - fa salario a maestro
o0204004.018vzb 1432/3 marzo 12 Hiring of master. Domenico di Maria, manovale poi maestro - passa da manovale a maestro
o0204004.027f 1433 settembre 16 Hiring of master. maestro a Settignano
o0204004.027f 1433 settembre 16 Hiring of master. maestro a Settignano - scalpella a Settignano
o0204004.027f 1433 settembre 16 Hiring of master. maestro a Settignano - scalpella a Settignano
o0202001.235vi 1435 giugno 14 Hiring of masters and authorization to the master builder to set their salary. capomaestro - stabilisce salario a maestri
o0202001.055d 1427 aprile 4 Hiring of masters and salary for the summer for those at the Opera and for those at Trassinaia. Battista d'Antonio, capomaestro - stabilisce luogo di lavoro a maestri
o0202001.026f 1425/6 marzo 21 Hiring of masters and unskilled workers for Trassinaia and authority to the master builder, scribe and administrator to set their salary for the winter. Battista d'Antonio, capomaestro - fa salario a maestranze
o0202001.026f 1425/6 marzo 21 Hiring of masters and unskilled workers for Trassinaia and authority to the master builder, scribe and administrator to set their salary for the winter. Filippozzo di Giovenco Bastari - fa salario a maestranze
o0202001.026f 1425/6 marzo 21 Hiring of masters and unskilled workers for Trassinaia and authority to the master builder, scribe and administrator to set their salary for the winter. Bernardo d'Amerigo Donati - fa salario a maestranze
o0202001.207g 1433 novembre 19 Hiring of masters to work at Trassinaia. Antonio di Berto, fabbro a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.207g 1433 novembre 19 Hiring of masters to work at Trassinaia. Antonio di Berto, fabbro a Trassinaia - Trassinaia, iscrizione delle giornate
o0202001.160f 1432 maggio 10 Hiring of masters. Maso di Jacopo Succhielli, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.160f 1432 maggio 10 Hiring of masters. Maso di Jacopo Succhielli, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.047vd 1426 dicembre 16 Hiring of two stonecutters. Filippozzo di Giovenco Bastari - autorizzato a scrivere giornate lavorate
o0202001.128f 1430 giugno 16 Hiring of two workers, one of whom with deformity. capomaestro - stabilisce salario a manovale ammalato
o0204004.020t 1433 aprile 18 Hiring of workers. Francesco di Borrana, manovale - passa da manovale a maestro
o0201075.002a 1418/9 (gennaio 4) Incipit with the wardens in office during the semester. Bartolo di Schiatta Ridolfi, operaio - elezione a console Arte Lana
o0201075.002a 1418/9 (gennaio 4) Incipit with the wardens in office during the semester. Luca di messer Maso Albizzi, operaio - elezione a Dodici Buonomini
o0201081.019b 1422 settembre 16 Increase of salary to stonecutter sent to work in quarry with order not to leave the work place without permission. Papi di Sandro, scalpellatore - inviato a lavorare in cava
o0204011.019d 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse for his travel. Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, aumento di salario
o0204011.019d 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse for his travel. Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - deve avere cavallo per spostamenti
o0201085.006c 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse when going back and forth between the castles. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, aumento di salario
o0201085.006c 1424 dicembre 9 Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse when going back and forth between the castles. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - deve avere ronzino per spostamenti
o0801001.102vb 1434/5 gennaio 22 Individual account for days worked and reimbursement of travel expenditures. Niccolò d'Antonio - inviato a Campiglia
o0801001.014va 1434 agosto 13 Individual account for days worked in the Opera and Santa Maria Novella. Martino di Nanni da Santa Maria a Coverciano
o0801001.014va 1434 agosto 13 Individual account for days worked in the Opera and Santa Maria Novella. Martino di Nanni da Santa Maria a Coverciano - Santa Maria Novella
o0801001.017vb 1434 agosto 14 Individual account for days worked in the priests' cloister and Santa Maria Novella. Ventura di Francesco da Sant'Ambrogio - acquista farina a credito
o0801001.014vc 1434 agosto 13 Individual account for days worked, supply and transport of marble. Checco d'Andrea da Settignano - inviato a Lucca
o0801001.009vb 1434 agosto 7 Individual account for days worked. Piero di Bertino - inviato a Campiglia
o0801001.101ve 1434/5 gennaio 22 Individual account for reimbursement of travel expenditures. Antonio di Berto - inviato a Campiglia
o0801001.067vc 1434 novembre 10 Individual account for the purchase of tools and carriage of hardware. Battista - inviato a Campiglia
o0201085.003vb 1424 novembre 22 Letter of summons to the administrator of Pisa for audit of accounts. Jacopo Papi di Gamba da Lastra, provveditore della città di Pisa - lettera comparizione a rivedere conti
o0204011.018l 1424 novembre 22 Letter of summons to the administrator of the Six of Arezzo for audit of accounts. Jacopo di Gamba da Lastra, provveditore dei Sei d'Arezzo - lettera comparizione a rivedere conti
o0202001.109b 1429 luglio 6 Letter of summons to the (guard of the forest) for the cutting of two poles. Jacopo di Piero di Bonino - chiamato a comparire
o0201074.024b 1418 ottobre 19 Letter to a citizen of Pisa to excuse the absence of a master called by the Opera. Piero da Santa Maria a Monte, maestro - sta a Firenze per l'Opera
o0201074.024b 1418 ottobre 19 Letter to a citizen of Pisa to excuse the absence of a master called by the Opera. Piero da Santa Maria a Monte, maestro - sta a Firenze per l'Opera
o0201086.014vc 1425 aprile 28 Letter to a debt collector enabling him to demand payment in countryside. notaio dell'Opera - fa lettera a esattore per gravare
o0204004.026vm 1433 settembre 1 Letter to a (stonecutter) for his return from Pisa. Papi di Sandro - sollecitato a rientrare
o0204011.017b 1424 aprile 11 Letter to marble supplier with concession of right of recourse. notaio dell'Opera - scrive lettera a conduttore marmo
o0201086.001ve 1424/5 gennaio 12 Letter to the administrator of Lastra with temporary prohibition to build. provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, lettera divieto
o0202001.069l 1427 ottobre 16 Letter to the administrator of Malmantile and the Podestà of Lastra and Signa to have the holes in the walls of the castle walled up at the expense of the masters. maestri - Malmantile, rimurano a loro spese
o0202001.254vg 1436 giugno 15 Letter to the administrator of the Parlascio gate of Pisa for the presentation of the account of the wallworks and for withdrawal, in Vicopisano, of the salary of the Podestà. provveditore della muraglia del Parlascio di Pisa - Pisa, reca computo della muraglia a Firenze
o0201074.032vb 1418 dicembre 22 Letter to the Five administrators of the city and countryside of Pisa to defend a master compelled to remain to Florence because of the needs of the Opera. Piero da Santa Maria a Monte, maestro - non ha permesso di rientrare a Pisa
o0201074.032vb 1418 dicembre 22 Letter to the Five administrators of the city and countryside of Pisa to defend a master compelled to remain to Florence because of the needs of the Opera. Piero da Santa Maria a Monte, maestro - non ha permesso di rientrare a Pisa
o0201074.029d 1418 novembre 24 Letter to the Five of Pisa relating that a master will stay in Florence additional days on request of the Opera. Piero da Santa Maria a Monte, maestro - rimane a Firenze
o0201074.029d 1418 novembre 24 Letter to the Five of Pisa relating that a master will stay in Florence additional days on request of the Opera. Piero da Santa Maria a Monte, maestro - rimane a Firenze
o0201086.007vc 1425 marzo 27 Letter to the Lord of Lucca requesting him to proclaim permission for transit of white marble through his territory. notaio dell'Opera - scrive lettera a Signore di Lucca
o0201086.022b 1425 giugno 8 Letter to the Podestà of Arezzo for rulings in favor of the abbot of Capolona, who declares that he made a deposit for the new gabelles. notaio dell'Opera - scrive lettera a Podestà d'Arezzo
o0201086.009vc 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle. notaio dell'Opera - scrive lettera per regresso a debitore
o0201086.014b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment from the workers employed at the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. maestri muratori di Gangalandi - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0204011.024b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment to the workers employed in the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. maestri - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0204011.024b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment to the workers employed in the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. manovali - Lastra e Malmantile, hanno diritto a non essere gravati
o0204004.037ve 1436 marzo 31 Letter to the rectors with information on the appointment given to a (servant) of the Opera to demand payment. Segna - autorizzato a gravare
o0202001.032a 1426 giugno 17 Letter to the supervisors of Pisa for the election of a notary of the contracts office; letter to the Captain of Pisa for proclamation for the resolution of contracts; letters to the notaries of Pisa and Florence and to the treasurer of Pisa about regulations to be observed. camarlingo a Pisa per il Comune di Firenze - 2 soldi per lira riscossa
o0202001.032a 1426 giugno 17 Letter to the supervisors of Pisa for the election of a notary of the contracts office; letter to the Captain of Pisa for proclamation for the resolution of contracts; letters to the notaries of Pisa and Florence and to the treasurer of Pisa about regulations to be observed. notaio a Pisa per il Comune di Firenze - 1 soldo per lira riscossa
o0202001.085vg 1428 giugno 9 Letter to the supervisors of Pisa instructing them to consider the suitability of the new notary of testaments. Andrea di ser Fino, ser, notaio dei testamenti - sottoposto a parere
o0201086.011d 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Paolo Soldini - ha prestato taglia e canapo a privato
o0204011.022vl 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Paolo Soldini, provveditore - ha prestato taglie e canapo a privato
o0202001.237vm 1435 luglio 14 Letters for the wallworks of Nicola, of which one to Malespini, one to the master builder, one to the inhabitants of the castle and one to the masters who there work. maestri che murano a Nicola - lettera per muramento
o0202001.157a 1432 aprile 2 Letters to the marquis of Ferrara and to the Lord of Mantua informing them of the permission given to Brunelleschi to serve them and of the need for him to return at the end of the period of leave granted. Filippo di ser Brunellesco - licenza di andare a Ferrara e Mantova
o0202001.244vb 1435 novembre 26 Letters to the supervisors of Pisa about the height of the tower of the Parlascio gate, the salary of the Opera's messenger in Pisa and the schedule for building the Parlascio. messo dimorante a Pisa
o0204011.022vb 1425 aprile 3 Loan of a rope to private person. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a prestare un canapo
o0201086.013va 1425 aprile 20 Loan of a rope. provveditore - autorizzato a prestare canapo
o0204011.024a 1425 aprile 20 Loan of a rope. Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a prestare canapo
o0202001.223vd 1434 novembre 5 Loan of certificates of interest payments of public debt. Gualterotto Riccialbani, provveditore - salario impegnato per pagamento del prestito a Francesco Riccialbani
o0204011.019ve 1424 dicembre 20 Loan of cloth hangings. provveditore - autorizzato a prestare drappelloni
o0204011.020i 1424/5 gennaio 24 Loan of house to preacher. Antonio Ferrantini, messer, canonico - alloggio prestato a predicatore
o0201086.002f 1424/5 gennaio 24 Loan of house to the Lenten preacher. Antonio Ferrantini, messer, canonico - alloggio prestato a predicatore
o0202001.056va 1427 aprile 8 Loan of objects and injunction to masters and unskilled workers to assist Ciuffagni. provveditore - autorizzato a prestare oggetti
o0202001.256a 1436 luglio 24 Loan of rope to the communities of Colle val d'Elsa and permit to masters to travel there to help to hoist some bells. maestri - aiutano a tirare campana con canapo
o0204011.011ve 1423 maggio 7 Loan of two stonecutters to Orsanmichele. maestri di scalpello - permesso di lavorare a Orsanmichele
o0201086.052i 1425 giugno 26 Loan to stonecutter for the dowry of his daughter. Piero di Guardino da Fiesole, scalpellatore - prestito per dote a figlia
o0204009.080c 1423/4 febbraio 23 Loan to stonecutter. operai - fanno partito di prestito a scalpellatore
o0202001.031e 1426 aprile 30 New appointment for the completion of the registry (of the debtors) of the Opera and dismissal of the person previously appointed. Antonio Corbizzi - obbligato a consegna scritture
o0202001.113va 1429 ottobre 4 New term for conveying four marble tomb slabs from the quarry as far as Pisa. provveditore - autorizzato a pagare
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Berto di Papale, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Berto di Papale, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Meo di Naldino Tirato, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Meo di Naldino Tirato, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Nanni d'Antonio di monna Rocca, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Nanni d'Antonio di monna Rocca, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Domenico di Giusto Falcione, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Domenico di Giusto Falcione, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Niccolò di Parente Massa, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Niccolò di Parente Massa, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Checco d'Andrea Fraschetta, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Checco d'Andrea Fraschetta, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Checco di Meo di Cecchino, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Checco di Meo di Cecchino, scalpellatore - autorizzato a lavorare a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. capomaestro - dà compiti ai maestri lavoranti a terra
o0202001.168ve 1432 settembre 17 Nomination of stonecutters authorized to work on the ground. Filippo di ser Brunellesco - dà compiti ai maestri lavoranti a terra
o0202001.228h 1434/5 marzo 14 Notification of debt to the treasurer of the wine gabelle and doubling of the sum owed in accordance with the ordinances of the Commune of Florence. Bernardo d'Amerigo Donati, ragioniere - rivede ragione a camarlingo vino
o0202001.054vd 1427 aprile 2 Oath of a warden. Leonardo di Filippo di messer Leonardo Strozzi, operaio - è console del Mare a Pisa
o0201079.006va 1421 luglio 16 Oath of warden and ruling in favor of a distrained person because he is poor. Dino di Cola, notaio dell'Opera - espone a nuovo operaio formula di giuramento
o0202001.237ve 1435 luglio 6 Obligation to the administrator and the notary of the Opera to notify the treasurers of the regulations of the Opera and transmit to the wardens and the foreign officer of the (Wool) Guild the names of the treasurers who fail to observe such regulations. provveditore - obbligato a notificare ordinamenti ai camarlinghi
o0202001.237ve 1435 luglio 6 Obligation to the administrator and the notary of the Opera to notify the treasurers of the regulations of the Opera and transmit to the wardens and the foreign officer of the (Wool) Guild the names of the treasurers who fail to observe such regulations. notaio dell'Opera - obbligato a notificare ordinamenti ai camarlinghi
o0202001.237ve 1435 luglio 6 Obligation to the administrator and the notary of the Opera to notify the treasurers of the regulations of the Opera and transmit to the wardens and the foreign officer of the (Wool) Guild the names of the treasurers who fail to observe such regulations. camarlinghi - obbligati a rispettare ordinamenti
o0202001.220va 1434 agosto 18 Order for a trip to Carrara for marble. Battista d'Antonio, capomaestro - inviato a Carrara per marmo
o0202001.225vc 1434 dicembre 17 Order for a trip to Lucca to obtain the permit to remove marble from Carrara. Bartolomeo, notaio dell'Opera - inviato a Lucca per licenza su marmo
o0202001.225vc 1434 dicembre 17 Order for a trip to Lucca to obtain the permit to remove marble from Carrara. famiglio - inviato a Lucca per licenza su marmo
o0202001.225vc 1434 dicembre 17 Order for a trip to Lucca to obtain the permit to remove marble from Carrara. Paolo di Vanni Rucellai, operaio - commette a notaio licenza per marmo
o0202001.165vg 1432 luglio 18 Order for a trip to Rosano in order to look at lumber and relative damages suffered by the Opera. Jacopo di Sandro, scalpellatore - inviato a Rosano per legname
o0204004.005vr 1432 luglio 18 Order for a trip to Rosano. Jacopo di Sandro - inviato a Rosano
o0201086.012b 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. camarlingo - deve mettere a entrata prima di vendere
o0201086.012b 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. notaio dell'Opera - deve mettere a entrata prima di vendere
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. camarlingo - deve mettere a entrata prima di vendere
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. notaio dell'Opera - deve mettere a entrata prima di vendere
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore