space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B

C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  1501-1650 A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  A13501-13575 


Previous
ad
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201073.017b 1418 maggio 6 Guaranty for an arrested person with release conditional on the payment of the new gabelles of the Podesteria of Ripafratta. Text: promisit solvere hinc ad per totum presentem
o0201073.017b 1418 maggio 6 Guaranty for an arrested person with release conditional on the payment of the new gabelles of the Podesteria of Ripafratta. Text: Communis Florentie captum ad petitionem dictorum operariorum
o0201073.017c 1418 maggio 13 Rent of a house with shop to a carpenter for three years. Text: concessit et locavit ad pensionem Piero Ghini
o0201073.017va 1418 maggio 14 Additional guaranty for a debt collector under arrest. Text: in carceribus Stincarum ad petitionem Operis, stante
o0201073.017vb 1418 maggio 18 Rent of a house with carpenter's shop for three years. Text: concessit et locavit ad pensionem Blaxio Angeli
o0201073.018a 1418 maggio 20 Promise to carry out a supply of lumber in part already paid for and corresponding guaranty. Text: et conduci faciet ad portum Sancti Francisci
o0201073.018a 1418 maggio 20 Promise to carry out a supply of lumber in part already paid for and corresponding guaranty. Text: dicto Opere recipienti, ad omnem requisitionem operariorum
o0201073.018b 1418 maggio 20 Promise to carry out a supply of lumber in part already paid for and corresponding guaranty. Text: lignamina dicti Operis ad portum Sancti Francisci
o0201073.018b 1418 maggio 20 Promise to carry out a supply of lumber in part already paid for and corresponding guaranty. Text: dicto Opere recipienti, ad omnem requisitionem operariorum
o0201073.018va 1418 giugno 3 Guaranty for debt for pardons of taxes. Text: Pro Communi Burgi ad Santum Laurentium et
o0201073.018va 1418 giugno 3 Guaranty for debt for pardons of taxes. Text: Antonius Francisci spetiarius ad cantum Sancti Iacobi
o0201073.018va 1418 giugno 3 Guaranty for debt for pardons of taxes. Text: promisit solvere hinc ad per totam diem
o0201073.018vb 1418 giugno 6 Guaranty for a debt collector who was dismissed and promise to have all the pawns consigned. Text: recipiente, (promisit) consignare ad omnem voluntatem dictorum
o0201073.018vc 1418 giugno 7 Promise of execution for work already paid for and corresponding guaranty. Text: laborans in Opere ad diem, constitutus personaliter
o0201073.018vc 1418 giugno 7 Promise of execution for work already paid for and corresponding guaranty. Text: executione predicta mutuatos ad omnem eorum voluntatem,
o0201073.018vd 1418 giugno 22 Promise of execution for work already paid for and corresponding guaranty. Text: Buionis magister laborans ad diem in dicto
o0201073.018vd 1418 giugno 22 Promise of execution for work already paid for and corresponding guaranty. Text: restituere dicto Operi ad omnem petitionem et
o0201073.022b 1418 giugno 17 Term of payment to the Commune of Castiglione Fiorentino. Text: non gravetur hinc ad per totam diem
o0201073.022e 1418 giugno 17 Loan to a master. Text: Silvestri de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073.022va 1418 giugno 17 Payment for the rent of a house. Text: Iohannes de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073.022va 1418 giugno 17 Payment for the rent of a house. Text: Marie del Fiore ad rationem florenorum sex
o0201073.022vd 1418 giugno 17 Payment for supply of mortar. Text: aprilis 1418 usque ad per totam presentem
o0201073.022vd 1418 giugno 17 Payment for supply of mortar. Text: diem XVII iunii, ad rationem librarum trium
o0201073.022ve 1418 giugno 17 Payment for the purchase of bricks. Text: maii 1418 usque ad per totam presentem
o0201073.022ve 1418 giugno 17 Payment for the purchase of bricks. Text: diem 17 iunii, ad rationem librarum novem
o0201073.022vf 1418 giugno 17 Payment for a supply of sand for mortar. Text: aprilis 1418 usque ad per totam diem
o0201073.023d 1418 giugno 28 Salary of the treasurer. Text: Iohannes de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073.023d 1418 giugno 28 Salary of the treasurer. Text: prima ianuarii 1417, ad rationem florenorum quattuor
o0201073.023e 1418 giugno 28 Salary of the notary of the Opera. Text: notario dicti Operis ad dictum officium electo
o0201073.023f 1418 giugno 28 Salary of the notary of the Opera. Text: notario dicti Operis ad dictum officium extracto
o0201073.023g 1418 giugno 28 Salary of the master builder. Text: maii proxime preteriti, ad rationem florenorum octo
o0201073.023va 1418 giugno 28 Salary of the administrator. Text: aprilis proxime preteriti, ad rationem florenorum sex
o0201073.023vb 1418 giugno 28 Salary of the scribe of the daily wages. Text: maii proxime preteriti, ad rationem florenorum trium
o0201073.023vc 1418 giugno 28 Salary allowance of the scribe of the daily wages. Text: dictorum duorum mensium ad rationem florenorum unius
o0201073.023vd 1418 giugno 28 Salary allowance of a stonecutter. Text: maii proxime preteriti, ad rationem floreni unius
o0201073.023ve 1418 giugno 28 Salary of the messenger. Text: maii proxime preteriti, ad rationem librarum duodecim
o0201073.023vf 1418 giugno 28 Salary of the messenger. Text: maii proxime preteriti, ad rationem librarum decem
o0201073.023vg 1418 giugno 28 Payment for painting of the chapel of the Virgin Annunciate and for related materials. Text: in dicto Opere ad diem, pro denariis
o0201073.023vh 1418 giugno 28 Payment of a gabelle for towloads of lumber. Text: portam Sancti Francisci, ad rationem soldorum undecim
o0201073.024a 1418 giugno 28 Exemption from demand of payment on account of renunciation of testamentary bequest. Text: plebatus Ripolis, gravatus ad petitionem Operis pro
o0201073.024c 1418 giugno 28 Payment for a marble figure and corresponding guaranty. Text: Iohannes de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073.024g 1418 giugno 28 Payment for work done during the winter. Text: in dicto Opere ad diem pro pluribus
o0201073.024g 1418 giugno 28 Payment for work done during the winter. Text: operibus quibus laboravit ad diem in dicto
o0201073.024va 1418 giugno 30 Term of payment for forced loans. Text: solvere possit hinc ad unum annum proxime
o0201073.024vb 1418 giugno 30 Term of payment for forced loans. Text: duodecim auri usque ad integram satisfactionem totius
o0201073.024vc 1418 giugno 30 Term of payment for a property gabelle. Text: vel circa, solvant ad presens florenum unum
o0201073.024vd 1418 giugno 30 Term of payment for a property gabelle. Text: annorum habeat terminum ad solvendum id quod
o0201073.024vd 1418 giugno 30 Term of payment for a property gabelle. Text: debet Operi hinc ad per totam diem
o0201073.025b 1418 giugno 30 Announcement of competition for supply of corbels. Text: et quibus Opus ad presens eget debeat
o0201073.025b 1418 giugno 30 Announcement of competition for supply of corbels. Text: bene facere et ad mensuras sibi dandas
o0201073.025e 1418 giugno 30 Letter for the debt collectors to demand payment from the debtors. Text: operariorum quod vadant ad gravandum debitores Operis,
o0201073.025va 1418 giugno 30 Commission of the notary of testaments. Text: Iohannes de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073.025vb 1418 giugno 30 Pay of a master. Text: laboravit in Opere ad diem duobus diebus
o0201073.025vb 1418 giugno 30 Pay of a master. Text: factum aliquod salarium, ad rationem soldorum quattuordecim
o0201073.025vc 1418 giugno 30 Compensation to an unskilled worker injured by the hoisting wheel. Text: laboranti in Opere ad diem, qui fuit
o0201073.025vd 1418 giugno 30 Payment for the purchase of gloves. Text: consulibus et operariis ad processionem die visilie
o0201073.025vg 1418 giugno 30 Payment for expenditures for the feast of Saint John the Baptist. Text: et in eundo ad processionem cum digito
o0201073b.002b 1418 aprile 13 Term of payment for forced loans. Text: pro sex prestantiis ad excomputandum in gabellis
o0201073b.002b 1418 aprile 13 Term of payment for forced loans. Text: liceat solvere hinc ad sex menses proxime
o0201073b.002c 1418 aprile 13 Obligation to the treasurers and the notaries of the new gabelles and of the forced loans to consign the books not yet audited to the administrator. Text: gabellarum et prestantiarum ad excomputandum in gabellis,
o0201073b.002c 1418 aprile 13 Obligation to the treasurers and the notaries of the new gabelles and of the forced loans to consign the books not yet audited to the administrator. Text: rationerios Communis Florentie ad id per ipsum
o0201073b.002va 1418 aprile 13 Salary of the administrator and scribe of the new gabelles and of the forced loans. Text: Silvestri de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073b.002va 1418 aprile 13 Salary of the administrator and scribe of the new gabelles and of the forced loans. Text: de quacumque pecunia ad eius manus perventa
o0201073b.002va 1418 aprile 13 Salary of the administrator and scribe of the new gabelles and of the forced loans. Text: et seu prestantiis ad excomputandum in dictis
o0201073b.002va 1418 aprile 13 Salary of the administrator and scribe of the new gabelles and of the forced loans. Text: dictorum duorum mensium ad dictam rationem, in
o0201073b.002vb 1418 aprile 15 Term of payment for the new property gabelles. Text: et soldis quinque ad aurum, si solverit
o0201073b.002vb 1418 aprile 15 Term of payment for the new property gabelles. Text: aurum, si solverit ad presens florenos viginti
o0201073b.002vb 1418 aprile 15 Term of payment for the new property gabelles. Text: solvendo residuum hinc ad per totum mensem
o0201073b.002vc 1418 aprile 15 Term of payment for a pardon of forced loans and for forced loans. Text: et pro prestantiis ad excomputandum et sive
o0201073b.002vc 1418 aprile 15 Term of payment for a pardon of forced loans and for forced loans. Text: in mensem usque ad integram satisfationem, dummodo
o0201073b.002vd 1418 aprile 15 Term of payment for forced loans. Text: suis prestantiis hinc ad per totum mensem
o0201073b.002ve 1418 aprile 15 Term of payment for pardons of taxes. Text: gratiis tassarum hinc ad per totum mensem
o0201073b.003d 1418 aprile 18 Term of payment for forced loans. Text: non gravetur hinc ad per totum presentem
o0201073b.003vb 1418 aprile 20 Letter to the Podestà of Calci to have payments and expenditures incurred by a person arrested for debt of the said Podesteria be repaid. Text: executoris civitatis Florentie ad petitionem dictorum operariorum;
o0201073b.003vc 1418 aprile 20 Letter to the Podestà of Sesto to have livestock which was distrained for debt returned. Text: unius qui laborabat ad pretium cum dicta
o0201073b.004a 1418 aprile 23 Restitution of pawns to whoever has paid or has been given payment deadline. Text: quam pro prestantiis ad excomputandum et post
o0201073b.004a 1418 aprile 23 Restitution of pawns to whoever has paid or has been given payment deadline. Text: terminum ab operariis ad solvendum pro eo
o0201073b.004b 1418 aprile 23 Cancellation of part of a debt for forced loans. Text: non est obligatus ad solvendum nisi pro
o0201073b.004c 1418 aprile 23 Authorization to sell pawns. Text: singula pignora facta ad petitionem dicti Operis
o0201073b.004c 1418 aprile 23 Authorization to sell pawns. Text: ponantur et scribantur ad rationem dictorum pignoratorum,
o0201073b.004c 1418 aprile 23 Authorization to sell pawns. Text: tunc non ponatur ad rationem pignorati, set
o0201073b.004c 1418 aprile 23 Authorization to sell pawns. Text: soldis infra reducantur ad unam et ponantur
o0201073b.004c 1418 aprile 23 Authorization to sell pawns. Text: unam et ponantur ad introitum Operis et
o0201073b.004c 1418 aprile 23 Authorization to sell pawns. Text: introitum Operis et ad utilitatem Operis etc.
o0201073b.004d 1418 aprile 23 Payment for writing a book of debtors. Text: Iohannes de Popoleschis ad presens camerarius Operis
o0201073b.004d 1418 aprile 23 Payment for writing a book of debtors. Text: et pro prestantiis ad excomputandum, et pro
o0201073b.004va 1418 aprile 29 Restitution of the proceeds from the sale of pawns to the distrained persons who have already paid up the corresponding debt. Text: qui pignorati fuerunt ad petitionem dictorum operariorum
o0201073b.004va 1418 aprile 29 Restitution of the proceeds from the sale of pawns to the distrained persons who have already paid up the corresponding debt. Text: omnes quantitates denariorum ad dictum Opus perveniendas
o0201073b.004va 1418 aprile 29 Restitution of the proceeds from the sale of pawns to the distrained persons who have already paid up the corresponding debt. Text: quod restat revertatur ad dictos pignoratos etc.
o0201073b.004vc 1418 aprile 30 Term of payment. Text: debet Operi hinc ad per totum mensem
o0201073b.004vd 1418 aprile 30 Term of payment for a property gabelle. Text: triginta auri hinc ad per totum mensem
o0201073b.004vd 1418 aprile 30 Term of payment for a property gabelle. Text: non possint hinc ad decem annos proxime
o0201073b.005b 1418 aprile 30 Salary of the guardian of the books of the new gabelles. Text: Silvestri de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073b.005b 1418 aprile 30 Salary of the guardian of the books of the new gabelles. Text: de quacumque pecunia ad eius manu perventa
o0201073b.005b 1418 aprile 30 Salary of the guardian of the books of the new gabelles. Text: februarii proxime preteriti ad rationem librarum decem
o0201073b.005c 1418 aprile 30 Salary of the accountant who audits the accounts of the treasurers and notaries of the new gabelles. Text: in officio precessores ad revidendum rationes camerariorum
o0201073b.005c 1418 aprile 30 Salary of the accountant who audits the accounts of the treasurers and notaries of the new gabelles. Text: februarii proxime preteriti ad rationem florenorum trium
o0201073b.005d 1418 aprile 30 Salary of the accountant who audits the accounts of the treasurers and notaries of the new gabelles. Text: martii proxime preteriti ad dictam rationem florenorum
o0201073b.005va 1418 maggio 4 Oath of wardens and term of payment for property gabelle and forced loans. Text: dicta Dei evangelia ad delationem mei Laurentii
o0201073b.005va 1418 maggio 4 Oath of wardens and term of payment for property gabelle and forced loans. Text: secundum formam modelli ad id deputati sequendo
o0201073b.005va 1418 maggio 4 Oath of wardens and term of payment for property gabelle and forced loans. Text: et pro prestantiis ad excomputandum in dictis
o0201073b.005va 1418 maggio 4 Oath of wardens and term of payment for property gabelle and forced loans. Text: unum auri usque ad integram solutionem et
o0201073b.005vb 1418 maggio 4 Term of payment for a property gabelle. Text: non gravetur hinc ad per totum mensem
o0201073b.005vc 1418 maggio 4 Letter to the Podestà of Ponsacco for a demand of payment from the owners and the laborers for the property gabelle. Text: et possessores et ad presens laboratores, non
o0201073b.006a 1418 maggio 6 Term of payment for the new gabelles. Text: novarum gabellarum hinc ad unum mensem proxime
o0201073b.006c 1418 maggio 13 Letter to the Podestà of Calci to summon the treasurer of the new gabelles. Text: deputato in camerarium ad exigendum novas gabellas
o0201073b.006d 1418 maggio 13 Term of payment. Text: aliqua de causa ad eorum petitionem hinc
o0201073b.006d 1418 maggio 13 Term of payment. Text: eorum petitionem hinc ad per totum presentem
o0201073b.006e 1418 maggio 13 Term of payment. Text: Visi de Burgo ad Santum Laurentium non
o0201073b.006e 1418 maggio 13 Term of payment. Text: Laurentium non gravetur ad eorum petitionem hinc
o0201073b.006e 1418 maggio 13 Term of payment. Text: eorum petitionem hinc ad octo dies proxime
o0201073b.006vc 1418 maggio 20 Rulings in favor of a debt collector of the herd livestock gabelle. Text: gabellarum, et vadat ad provisorem portarum et
o0201073b.007c 1418 maggio 20 Payment for the purchase of iron bars. Text: Iohannes de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073b.007e 1418 maggio 24 Term of payment for forced loans and partial reimbursement of the new gabelles. Text: unum auri usque ad integram satisfactionem totius
o0201073b.007e 1418 maggio 24 Term of payment for forced loans and partial reimbursement of the new gabelles. Text: a populo suo ad solvendum quolibet anno
o0201073b.007f 1418 maggio 24 Demand of payment for herd livestock gabelle with right of recourse for tax paid and letter to the Podestà to enforce restitution of the debt by the owner of the animals. Text: gravetur et cogatur ad solvendum ipse, et
o0201073b.007f 1418 maggio 24 Demand of payment for herd livestock gabelle with right of recourse for tax paid and letter to the Podestà to enforce restitution of the debt by the owner of the animals. Text: suus fideiussor gravetur ad solvendum; et quando
o0201073b.007f 1418 maggio 24 Demand of payment for herd livestock gabelle with right of recourse for tax paid and letter to the Podestà to enforce restitution of the debt by the owner of the animals. Text: ipse bestie, cogatur ad restitutionem omnium denariorum
o0201073b.007vb 1418 maggio 28 Permission to work outside the Opera. Text: voluerit, possit ire ad laborandum cum dicto
o0201073b.007vb 1418 maggio 28 Permission to work outside the Opera. Text: possit postea reverti ad laborandum in Opere
o0201073b.007vd 1418 maggio 28 Permission for the passage of lumber that has been checked and numbered by the guard of the forest. Text: singula ligna que ad presens ipse habet
o0201073b.007vd 1418 maggio 28 Permission for the passage of lumber that has been checked and numbered by the guard of the forest. Text: debeat primo ire ad videndum et numerandum
o0201073b.007vg 1418 maggio 28 Letter to the Podestà of Calci to revoke a demand of payment of debt for the new gabelles. Text: fuit principaliter captus ad petitionem provisorum Camere
o0201073b.008a 1418 giugno 3 Credit to the account of the sons' forced loans of the payment made by their father for property gabelle that he had given them. Text: Pieri in prestantiis ad excomputandum in dictis
o0201073b.008b 1418 giugno 3 Term of payment with restitution of pawn. Text: Ormanni habeat terminum ad solvendum id quod
o0201073b.008b 1418 giugno 3 Term of payment with restitution of pawn. Text: de causa hinc ad per totam diem
o0201073b.008d 1418 giugno 10 Term of payment for forced loans given to a widow with partial exemption of the demand of payment. Text: non poterat cogi ad solvendum, sed tempore
o0201073b.008va 1418 giugno 14 Rulings in favor of the rector of Campi for the property gabelle. Text: bonis ecclesiasticis et ad rationem florenorum quinque
o0201073b.008vb 1418 giugno 14 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Text: et habeat terminum ad solvendum alias deliberatum
o0201073b.008vc 1418 giugno 14 Cancellation of part of a debt for forced loans. Text: et soldos duodecim ad aurum in dicto
o0201073b.009b 1418 giugno 28 Salary of the administrator and scribe of the new gabelles. Text: Iohannes de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073b.009b 1418 giugno 28 Salary of the administrator and scribe of the new gabelles. Text: prima aprilis 1418, ad rationem florenorum quattuor
o0201073b.009d 1418 giugno 28 Term of payment for forced loans. Text: Operis pro prestantiis ad excomputandum in gabellis
o0201073b.009d 1418 giugno 28 Term of payment for forced loans. Text: solvere tenetur hinc ad tres menses proxime
o0201073b.009d 1418 giugno 28 Term of payment for forced loans. Text: aliam dimidiam inde ad alios tres menses
o0201073b.009e 1418 giugno 28 Term of payment to a customs officer and letter to the Podestà for the collection of the herd livestock gabelle. Text: non gravetur hinc ad per totum mensem
o0201073b.009e 1418 giugno 28 Term of payment to a customs officer and letter to the Podestà for the collection of the herd livestock gabelle. Text: etc.; et quod ad petitionem et requisitionem
o0201073b.009vb 1418 giugno 28 Salary of the messenger who is guardian of the books of the new gabelles. Text: Iohannes de Popoleschis ad presens camerarius dicti
o0201073b.033a 1418 maggio 12 Promise to keep pawns in custody and corresponding guaranty. Text: per ipsos operarios ad id deputando; et
o0201073b.033b 1418 maggio 28 Promise of payment for forced loans with guaranty. Text: pro sex prestantiis ad excomputandum in gabellis
o0201073b.033b 1418 maggio 28 Promise of payment for forced loans with guaranty. Text: dicti Operis usque ad integram satisfactionem totius
o0201073b.033c 1418 giugno 2 Guaranty for debt for taxes. Text: promisit solvere hinc ad per totam diem
o0201073b.033va 1418 giugno 3 Guaranty for a debt. Text: promisit solvere hinc ad per totam diem
o0201073b.033vb 1418 giugno 15 Promise to make payment of a debt for forced loans through the rent of a shop. Text: Martinus Iohannis pizicagnolus ad Cuculiam constitutus personaliter
o0201073b.033vb 1418 giugno 15 Promise to make payment of a debt for forced loans through the rent of a shop. Text: sive ipsam tenebit ad pensionem et donec
o0201073b.033vb 1418 giugno 15 Promise to make payment of a debt for forced loans through the rent of a shop. Text: prestantiis dicti Tommasi ad excomputandum in gabellis
o0201074.002b 1418 luglio 6 Letter to the Captain of Volterra that with instruction not to demand payment from a kilnman who has respected the summons. Text: Antonii fornaciarius, cui ad petitionem dictorum operariorum
o0201074.002c 1418 luglio 6 Letter to the Five administrators of Pisa for a permit for the author of a model. Text: quod veniat Florentiam ad conducendum modellum quem
o0201074.002vc 1418 luglio 8 Reduction of the commission to the notary of testaments. Text: est habere reduxerunt ad summam soldorum trium
o0201074.003a 1418 luglio 19 Term of payment for forced loans with release of the debtor. Text: qui est captus ad petitionem dictorum operariorum
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore