space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  901-1041


Previous
facta
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0201075.017va 1419 aprile 6 Term of payment for debt for pardons of forced loans with release of arrested person. Text: de eo propterea facta et de aliis
o0201080.018d 1421/2 marzo 17 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: dicti debiti et facta solutione ipsius tertie
o0201076.033vc 1419 dicembre 14 Term of payment for debt for pardons. Text: solvendo satisdet; et facta satisdatione et postea
o0201075.015va 1419 aprile 3 Term of payment for debt for property gabelle to the abbey of Camaldoli with release of arrested person. Text: dicto tempore; et facta satisdatione relapsetur captus
o0201077.012b 1419/20 gennaio 29 Term of payment for debt for property gabelle with concession of right of recourse and restitution of pawns. Text: ullo modo. Et facta solutione per dictum
o0201077.019vc 1419/20 febbraio 13 Term of payment for debt for property gabelle with concession of right of recourse. Text: obliget; et quod facta solutione sibi regressum
o0201075.014vf 1419 marzo 28 Term of payment for debt for property gabelle with release of arrested person. Text: proxime futuri; et facta solutione de dicta
o0201077.008c 1419/20 gennaio 18 Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawn. Text: proxime futuros; et facta promissione et oblatione
o0201080.020a 1421/2 marzo 17 Term of payment for debt for the gabelle on persons to the communes of the Podesteria of Anghiari. Text: quolibet, postea vero facta detractione quarte partis
o0202001.248ve 1435/6 febbraio 18 Term of payment for debt to carpenter with release of arrested guarantor. Text: captura de eo facta pro dicto debito.
o0202001.180d 1436 aprile 27 Term of payment for debt to master builder with prohibition to demand payment in consideration of his poverty and family condition. Text: et eorum offitio facta per Batistam Antonii
o0201075.033b 1419 giugno 9 Term of payment for debt with release of arrested person. Text: captura de eo facta et interim non
o0201076.004va 1419 luglio 12 Term of payment for debt with release of arrested person. Text: tempori etc.; et facta satisdatione relapsetur captus
o0201076.004vb 1419 luglio 12 Term of payment for debt with release of arrested person. Text: dicto tempore; et facta fideiussione relapsetur a
o0201076.004vb 1419 luglio 12 Term of payment for debt with release of arrested person. Text: de eo propterea facta etc.
o0202001.240vg 1435 settembre 1 Term of payment for debt with release of arrested person. Text: relapsetur a captura facta de dicto Checho
o0201076.033c 1419 dicembre 12 Term of payment for debt. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione et postea
o0201076.035b 1419 dicembre 15 Term of payment for debt. Text: fideiubeant etc.; et facta fideiussione relapsetur etc.
o0201076.036e 1419 dicembre 19 Term of payment for forced loans and pardons of forced loans with restitution of ticket. Text: solvendo satisdet; et facta satisdatione detur filio
o0201076.018c 1419 ottobre 7 Term of payment for forced loans and pardons. Text: tribus pagis sit facta solutio florenorum novem
o0201073b.007e 1418 maggio 24 Term of payment for forced loans and partial reimbursement of the new gabelles. Text: tota summa, et facta fideiussione et postea
o0201074.029va 1418 novembre 24 Term of payment for forced loans and release of an arrested person. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur Andreas
o0201075.004d 1418/9 gennaio 25 Term of payment for forced loans with release of arrested person. Text: dicto tempore; et facta satisdatione relapsetur filius
o0201075.004va 1418/9 gennaio 25 Term of payment for forced loans with release of arrested person. Text: tamen satisdet, et facta satisdatione relapsetur dictus
o0201074.003b 1418 luglio 19 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Text: dicto tempore, et facta satisdatione restituatur sibi
o0201074.011b 1418 agosto 26 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Text: ydonee satisdare, et facta satisdatione et postea
o0201074.011b 1418 agosto 26 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Text: gravetur etc.; et facta satisdatione restituatur sibi
o0201073b.002b 1418 aprile 13 Term of payment for forced loans. Text: ydonee satisdare et, facta satisdatione, restituatur sibi
o0201073b.007b 1418 maggio 20 Term of payment for forced loans. Text: satisdare etc., et facta satisdatione et postea
o0201073.024va 1418 giugno 30 Term of payment for forced loans. Text: non gravetur et, facta satisdatione, restituatur sibi
o0201074.064b 1418 dicembre 23 Term of payment for forced loans. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione et postea
o0201074.029b 1418 novembre 21 Term of payment for gabelles and release of an arrested person. Text: satisdare etc., et facta satisdatione, relapsetur captus
o0201073.003b 1418 aprile 13 Term of payment for pardon of taxes and for the tax on wine with release of arrested person. Text: dicto termino, et, facta satisdatione, relapsetur captus
o0201074.020b 1418 settembre 23 Term of payment for pardons of forced loans and release of an arrested person. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur a
o0201074.020b 1418 settembre 23 Term of payment for pardons of forced loans and release of an arrested person. Text: de eo propterea facta etc. Dicta die
o0201075.018vd 1419 aprile 12 Term of payment for pardons of forced loans with release of arrested person. Text: proxime futuri; et facta solutione et satisdatione
o0201074.004d 1418 luglio 21 Term of payment for pardons of taxes and release of an arrested person. Text: dicto tempore; et facta satisdatione relapsetur captum
o0201073.009va 1418 maggio 6 Term of payment for pardons of taxes to the parish of Santa Maria a Sammontana. Text: dicto termino; et facta satisdatione restituatur sibi
o0201084.012b 1424 aprile 4 Term of payment for pardons of wine and butchering gabelles to the Commune of Bacchereto. Text: ydoneum fideiussorem; et facta satisdatio gravati et
o0201076.007vb 1419 agosto 2 Term of payment for property gabelle with right of recourse against the first owners and exemption from demand of payment for donation. Text: et quod postea facta solutione per eos
o0201076.007vb 1419 agosto 2 Term of payment for property gabelle with right of recourse against the first owners and exemption from demand of payment for donation. Text: etc., que donatio facta fuit ante impositionem
o0201070b.018f 1417 aprile 21 Term of payment for unspecified debt and subsequent release of the arrested debtor. Text: dicto termino; et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.018f 1417 aprile 21 Term of payment for unspecified debt and subsequent release of the arrested debtor. Text: propterea de eo facta etc.
o0201070b.022b 1417 maggio 21 Term of payment for unspecified debt and subsequent release of the arrested person. Text: satisdare etc.; et facta satisdatione relapsetur etc.
o0201070b.019a 1417 aprile 28 Term of payment for unspecified debt and subsequent restitution of pawn. Text: pagas montis et facta obligatione restituatur sibi
o0201070b.016vf 1417 marzo 31 Term of payment for unspecified debt with deposit. Text: ius; sed non facta alia declaratione mictatur
o0201081.006e 1422 luglio 23 Term of payment for unspecified debt with guaranty and release of arrested person. Text: non gravetur et facta fideiussione de observatione
o0201070b.021vb 1417 maggio 19 Term of payment for unspecified debt with guaranty and subsequent release of arrested person. Text: fideiusserit etc.; et facta fideiussione relapsetur captus
o0201070b.018vh 1417 aprile 28 Term of payment for unspecified debt with subsequent release of the arrested debtor. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.018vh 1417 aprile 28 Term of payment for unspecified debt with subsequent release of the arrested debtor. Text: captura de eo facta et postea sic
o0201070b.016ve 1417 marzo 31 Term of payment for unspecified debt. Text: debeat satisdare; et facta satisdatione liberetur ab
o0201070b.024ve 1417 giugno 16 Term of payment for unspecified debt. Text: dicto tempore; et facta satisdatione relapsetur etc.
o0202001.025vf 1425/6 marzo 21 Term of payment given to a debtor. Text: fecerit a captura facta ad petitionem dicte
o0202001.025vg 1425/6 marzo 21 Term of payment given to a debtor. Title: Deliberatio facta pro Stoldo Lippi
o0202001.049d 1426/7 gennaio 22 Term of payment given to a debtor. Text: captura de eo facta ad petitionem dictorum
o0202001.157vd 1432 aprile 5 Term of payment given to an arrested person, guarantor of a debtor, and his release on condition of new guaranty. Text: captura de eo facta ad ipsorum instantiam
o0202001.004c 1425 luglio 30 Term of payment given to debtors. Text: pro quadam fideiussione facta per dictum Iacobum
o0202001.142vg 1431 maggio 23 Term of payment to a debtor. Text: captura de eo facta et non aliter.
o0202001.211vf 1433/4 marzo 18 Term of payment to a guarantor. Text: Dicta die fuit facta notificatio predicti termini
o0202001.061d 1427 giugno 12 Term of payment to arrested debtor for debt for pardons, with request of guaranty. Text: captura de eo facta ad petitionem dictorum
o0201075.007b 1418/9 febbraio 8 Term of payment to arrested debtors of the countryside. Text: prestatione, qua fideiussio facta possit et debeat
o0202001.068g 1427 settembre 23 Term of payment to debtor for pardons of forced loans with concession of right of recourse. Text: Opera pro provisione facta ad prestantias ad
o0201086.011a 1425 aprile 14 Term of payment to debtor for tare on mortar for the castles of Lastra and Malmantile with guaranty. Text: tara chalcis eidem facta per Sex offitiales
o0202001.101b 1428/9 febbraio 14 Term of payment to debtor for wine gabelle. Text: dictam quantitatem et facta fideiussione fiat bullettinum
o0201082.007b 1422/3 marzo 9 Term of payment to debtors who have received grace from sentences. Text: condepnatione de eis facta, ut patet in
o0202001.050b 1426/7 gennaio 28 Term of payment to debtors with release from arrest. Text: civitate Florentie, et facta fideiussione predicta relapsentur
o0202001.050b 1426/7 gennaio 28 Term of payment to debtors with release from arrest. Text: captura de eis facta in curia vicarii
o0201084.011c 1424 marzo 28 Term of payment to possessor of properties of arrested debtor and his release. Text: unum satisdandum; et facta solutio et satisdatio
o0201070b.016g 1416/7 marzo 24 Term of payment to the abbey of Passignano and release of the arrested laborer. Text: de causa; et facta satisdatione relapsetur laborator
o0201070b.016g 1416/7 marzo 24 Term of payment to the abbey of Passignano and release of the arrested laborer. Text: dicta de causa facta etc.
o0201076.006vb 1419 luglio 19 Term of payment to the abbey of Sant'Andrea di Loro with release of arrested person. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur captus
o0201070b.006vd 1416/7 febbraio 9 Term of payment to the clergy of Montepulciano for property gabelle, ruling in favor of the Hermits of the Angeli, possessors of properties in said Commune, and letter to the Podestà of Montepulciano for demand payment of the debtors. Text: supra dicitur alias facta; et quod scribatur
o0201086.007f 1424/5 marzo 20 Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon. Title: Deliberatio facta in favorem Communis
o0201086.007f 1424/5 marzo 20 Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon. Text: dicta solutio intelligatur facta tamquam esset facta
o0201086.007f 1424/5 marzo 20 Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon. Text: facta tamquam esset facta legitimo tempore et
o0201086.007f 1424/5 marzo 20 Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon. Text: ac si esset facta infra tempus gratie
o0202001.232c 1435 aprile 28 Term of payment to the Commune of Bibbiena for the wine and butchering tax and letter to the Podestà for demand of payment of the (debtors) with release of arrested person. Text: captura de eo facta ad instantiam Opere.
o0202001.245b 1435 dicembre 7 Term of payment to the Commune of Buggiano and letter for a compromise agreement for the balance of the debt. Text: libras quinquaginta, et facta solutione predicta relapsetur
o0201084.012a 1424 aprile 4 Term of payment to the Commune of Bulciano and Bulcianella with guaranty and release of arrested persons. Text: de Sacchettis; et facta fide scribatur Potestati
o0202001.063e 1427 luglio 14 Term of payment to the Commune of Caprese. Text: eis de novo facta per consilia hinc
o0201074.004a 1418 luglio 21 Term of payment to the Commune of Marti for gabelles registered in Pisa with release of arrested person. Text: dicto tempore; et facta satisdatione relapsetur captum
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: deliberabitur; et non facta declaratione aliqua per
o0201079.006vc 1421 luglio 16 Term of payment to the Commune of Pisa with banker's guarantee and letter to the Podestà for release of citizens and summons for 2 others. Text: et dicta promissione facta scribatur Potestati Pisarum
o0202001.077f 1427/8 gennaio 22 Term of payment to the Commune of Pisa. Text: pro exemptione eidem facta per consilia opportuna
o0201079.011e 1421 agosto 12 Term of payment to the Commune of Poggibonsi and release of arrested guarantor. Text: promissione pro eo facta per Maestrinum Pieri
o0201079.016e 1421 agosto 20 Term of payment to the Commune of Pontedera with guaranty. Text: promissione et fideiussione facta pro eo per
o0202001.077ve 1427/8 febbraio 5 Term of payment to the Commune of Pozzo, with release of arrested person. Text: penes vicarium Mucelli, facta tantum prius dicta
o0201070b.021va 1417 maggio 19 Term of payment to the Commune of Sintigliano with letter to the Podestà of Pieve Santo Stefano instructing him not to demand payment of said Commune. Text: fideiusserit etc.; et facta solutione dictorum (florenorum)
o0201070b.024d 1417 giugno 15 Term of payment to the Commune of Tasso and release of arrested person after having paid a part of the debt. Text: fideiubeat etc.; et facta solutione de dictis
o0201070b.012ve 1416/7 marzo 3 Term of payment to the guarantor of the parish of Santo Stagio di Acone, his release and letter to the Podestà with injunction of payment. Text: captus est; et facta solutione relapsetur; et
o0202001.041ve 1426 ottobre 2 Term of payment to the inhabitants of Lari. Text: terminum, et quod facta solutione notarius Opere
o0201080.010b 1421/2 gennaio 29 Term of payment to the inhabitants of the suburbs of Arezzo for debt for gabelle on persons. Text: in deliberatione tunc facta per officium operariorum
o0201077.001va 1419 dicembre 29 Term of payment to the monastery of San Giorgio of Capraia. Text: quattuor f.p.; et facta solutione predicta cancelletur
o0201070b.014b 1416/7 marzo 6 Term of payment to the parish of San Lorenzo a Monterappoli with obligation of guaranty and subsequent release of arrested person. Text: dicto termino; et facta fideiussione relapsetur captus
o0201073.004a 1418 aprile 18 Term of payment to the parish of San Niccolò a Calenzano and corresponding guaranty, with release of the person arrested. Text: fideiubeat etc.; et facta fideiussione relapsetur etc.
o0201070b.016vg 1417 marzo 31 Term of payment to the parish of San Piero Gattolini and subsequent release of arrested person. Text: dicto termino; et facta satisdatione relapsetur captus
o0202001.248g 1435/6 febbraio 8 Term of payment to the parish of Santa Maria di Peretola and concession of right of recourse against those obligated to pay for the said parish. Text: proxime futuri; et facta solutione dederunt regressum
o0201070b.015vf 1416/7 marzo 24 Term of payment to the parish of Santa Maria di Vincigliata with release of arrested person upon provision of guaranty. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur captus
o0201077.036b 1420 aprile 24 Term of payment to the Podesterias of Ponsacco and Peccioli and to the Commune of Palaia for debt for property gabelle. Text: secundum eius ordinamenta, facta per eum exactione
o0201070b.014vf 1416/7 marzo 11 Term of payment to the rector of San Cristoforo a Strada with obligation of guaranty and subsequent release of the arrested debtor. Text: si fideiusserit; et facta fideiussione relapsetur a
o0201070b.014vf 1416/7 marzo 11 Term of payment to the rector of San Cristoforo a Strada with obligation of guaranty and subsequent release of the arrested debtor. Text: captura de eo facta etc.
o0201070b.019vd 1417 aprile 30 Term of payment to the rector of the Antella with restitution of pawn. Text: dummodo satisdet; et facta satisdatione restituantur sibi
o0202001.002c 1425 luglio 3 Term of payment to various persons for construction done at the Opera's expense to their advantage in the chiasso dei Buoi. Text: per eos alias facta pro dicta de
o0201070b.013vb 1416/7 marzo 4 Term of payment with deposit to arrested guarantor for debt for big animals and pardons of forced loans. Text: eorum prestantiis et facta dicta solutione et
o0201070b.013vb 1416/7 marzo 4 Term of payment with deposit to arrested guarantor for debt for big animals and pardons of forced loans. Text: de eo propterea facta etc.
o0201070b.013va 1416/7 marzo 4 Term of payment with guaranty and deposit for dubious debt, release of the arrested debtor and letter to Pisa with request for information. Text: mensem martii; et facta dicta solutione de
o0201070b.013va 1416/7 marzo 4 Term of payment with guaranty and deposit for dubious debt, release of the arrested debtor and letter to Pisa with request for information. Text: pro eo propterea facta; et scribatur Pisis
o0201084.013a 1424 aprile 4 Term of payment with guaranty and restitution of pawns. Text: ydoneum fideiussorem; et facta satisdatio pignora eidem
o0201079.031vc 1421 ottobre 11 Term of payment with notification to debtor for loan received. Text: sibi primo tamen facta notificatione quod solvat.
o0201075.018va 1419 aprile 12 Term of payment with release of arrested person and restitution of pawn. Text: ydonee satisdare et facta satisdatione relapsentur etc.
o0201075.008c 1418/9 febbraio 11 Term of payment with release of arrested person. Text: somma; et quod facta dicta solutione duarum
o0201075.008d 1418/9 febbraio 11 Term of payment with release of arrested person. Text: tota summa; et facta dicta solutione de
o0201075.009b 1418/9 febbraio 14 Term of payment with release of arrested person. Text: per operarios; et facta fideiussione et approbata
o0201075.013va 1418/9 marzo 21 Term of payment with release of arrested person. Text: dicto tempore; et facta fideiussione relapsetur a
o0201075.013va 1418/9 marzo 21 Term of payment with release of arrested person. Text: de eo propterea facta etc.
o0201075.013vb 1418/9 marzo 21 Term of payment with release of arrested person. Text: de Pisis; et facta fideiussione relapsetur a
o0201075.013vb 1418/9 marzo 21 Term of payment with release of arrested person. Text: de eo propterea facta; dicta die fideiussit
o0201075.019ve 1419 aprile 22 Term of payment with release of arrested person. Text: debeant satisdare; et facta solutione et satisdatione
o0201075.033f 1419 giugno 9 Term of payment with release of arrested person. Text: de eo propterea facta; et de sic
o0201075.033f 1419 giugno 9 Term of payment with release of arrested person. Text: artis lane; et facta solutione de florenis
o0201075.033va 1419 giugno 9 Term of payment with release of arrested person. Text: suus pensionarius; et facta fideiussione relapsetur a
o0201075.033va 1419 giugno 9 Term of payment with release of arrested person. Text: de eo propterea facta etc.
o0201078.002vc 1420/1 gennaio 9 Term of payment with release of the arrested debtor. Text: Florentie personaliter detinetur, facta primo solutione per
o0201078.002vc 1420/1 gennaio 9 Term of payment with release of the arrested debtor. Text: pro residuo etiam facta promissione et satisdatione
o0201070b.012vf 1416/7 marzo 3 Term of payment with release of the arrested person for the Podesteria of Chiusi and letter to the Podestà with summons of the debtors. Text: primo solverit, et facta solutione relapsetur; et
o0201070b.012vb 1416/7 marzo 3 Term of payment with restitution of pawn. Text: ydonee satisdare, et facta satisdatione restituatur sibi
o0201075.005vc 1418/9 febbraio 3 Term of payment with restitution of pawn. Text: dicto tempore; et facta fideiussione restituatur sibi
o0201075.015vb 1419 aprile 3 Term of payment with restitution of pawn. Text: de Monterappoli; et facta satisdatione restituatur sibi
o0201075.029vd 1419 maggio 29 Term of payment with restitution of pawn. Text: eorum officium; et facta satisdatione approbata restituatur
o0201075.030vb 1419 maggio 31 Term of payment with restitution of pawn. Text: Fighineldi etc.; et facta satisdatione restituatur sibi
o0201075.035a 1419 giugno 22 Term of payment with restitution of pawn. Text: dicto tempore; et facta satisdatione restituatur sibi
o0201075.035vb 1419 giugno 26 Term of payment with restitution of pawn. Text: per eum alias facta; et quod si
o0202001.187vi 1432 ottobre 1 Term of payment with restitution of pawn. Text: restituatur eidem pignus facta prima solutione, videlicet
o0201074.026vc 1418 ottobre 27 Term of payment with restitution of pawns. Text: fideiubeat etc.; et facta fideiussione restituantur sibi
o0201075.010b 1418/9 febbraio 27 Term of payment. Text: satisdare etc. et facta satisdatione restituatur sibi
o0202001.230vc 1435 aprile 22 Term to the treasurers of the gabelles and forced loans in office from the 1425 for presentation of their rights or consignment of money collected and not paid, under penalty of dispatch to debtors' registry. Text: et quod postea facta tali declaratione, teneatur
o0202001.230vc 1435 aprile 22 Term to the treasurers of the gabelles and forced loans in office from the 1425 for presentation of their rights or consignment of money collected and not paid, under penalty of dispatch to debtors' registry. Text: Communis Florentie, non facta tali solutione seu
o0202001.230vc 1435 aprile 22 Term to the treasurers of the gabelles and forced loans in office from the 1425 for presentation of their rights or consignment of money collected and not paid, under penalty of dispatch to debtors' registry. Text: solutione seu non facta per operarios contraria
o0202001.106vg 1429 maggio 18 Transfer of the amount paid for carriage of marble, following the report of a warden charged with the matter. Text: dicto offitio cui facta fuit dicta commissio
o0201079.045a 1421 novembre 21 Unfinished act concerning the report made on the books of the new gabelles. Text: Item intellecta relatione facta per viros providos
o0201073.008a 1418 aprile 29 Valuation of a roughed out marble figure and appointment to another of sculpt it. Text: existimetur nunc et, facta extimatione, Donatus Niccolai
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore