space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  751-900 A901-1041 


Previous
facta
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0201080.031vc 1422 maggio 20 Revocation of penalty for failure to deliver towloads of lumber. Text: eius conducta tunc facta latius continetur, et
o0201080.031vc 1422 maggio 20 Revocation of penalty for failure to deliver towloads of lumber. Text: MCCCCXX primo fuit facta alia deliberatio per
o0201080.031vc 1422 maggio 20 Revocation of penalty for failure to deliver towloads of lumber. Text: seu diminutio posita, facta et descripta non
o0201079.050b 1421 dicembre 16 Revocation of resolution in favor of debtors for herd livestock gabelle. Text: quod quedam deliberatio facta die XI mensis
o0201079.011vc 1421 agosto 14 Revocation of ruling against a lumber supplier and reinstatement of previous resolution on his supply contract. Text: dicti anni fuit facta per tunc officium
o0201079.011vc 1421 agosto 14 Revocation of ruling against a lumber supplier and reinstatement of previous resolution on his supply contract. Text: Opere provisum et facta certa revocatio dicte
o0202001.254f 1436 giugno 6 Revocation of salary of the administrator of the wallworks of Vicopisano deposed and substituted by another. Text: electione alias sibi facta de provisore et
o0201079.051b 1421 dicembre 19 Revocation of suspension from work of stonecutter. Text: recordantes de deliberatione facta die XVI presentis
o0201080.032c 1422 maggio 20 Revocation of tare on the price of the marble ordered for the cornice of the cupola. Text: proxime preteriti fuit facta commissio provisori dicte
o0201080.032c 1422 maggio 20 Revocation of tare on the price of the marble ordered for the cornice of the cupola. Text: tara et diminutio facta non fuisset.
o0201072.014c 1417/8 gennaio 19 Revocation of tax on properties. Text: de imposita eis facta super bonis cuiusdam
o0201070.021va 1417 maggio 21 Revocation of the demand of payment made to the Commune of Modigliana. Text: coram eis verbotenus facta pro parte dicti
o0201081.007va 1422 agosto 4 Revocation of the previous resolution on the sale price of lumber and new ruling. Text: in presentem diem facta per quodcumque officium
o0201081.007va 1422 agosto 4 Revocation of the previous resolution on the sale price of lumber and new ruling. Text: ac si numquam facta fuisset. Providentes in
o0202001.199f 1433 giugno 5 Revocation of the resolution that fixes the salaries of the masters because of errors committed. Text: magistrorum dicte Opere facta per eorum offitium
o0201079.025c 1421 settembre 15 Right of recourse to the Commune of San Quintino with indemnification from the true debtors for property gabelle. Text: dicta additio fuit facta, ut in libris
o0201076.022b 1419 ottobre 24 Ruling for the cornice of corbels commissioned together with the corbels for the third tribune and new contract for early consignment. Text: intelligitur et fuit facta prout alie locationes
o0201076.022b 1419 ottobre 24 Ruling for the cornice of corbels commissioned together with the corbels for the third tribune and new contract for early consignment. Text: ille cui prius facta fuit dicta locatio
o0201078.041ve 1421 giugno 16 Ruling in favor of the debt collectors for their rights on pawns. Text: ultime venditionis pignorum facta minori pretio vendita
o0201078.021ve 1421 aprile 8 Ruling to discount the sum anticipated to a kilnman on his old and new contracts. Text: de presente secum facta est seu fieri
o0201079.008vd 1421 luglio 24 Ruling with notification for full payment of debt. Text: debite, sibi primo facta notificatione.
o0201070.021d 1417 maggio 19 Rulings for collection of the three gabelles (wholesale wine, retail wine and butchering). Text: pro gratia eis facta per officiales reformatores
o0201070.021d 1417 maggio 19 Rulings for collection of the three gabelles (wholesale wine, retail wine and butchering). Text: in qua restant facta exgravatione etc.
o0201076.029va 1419 novembre 10 Rulings for debt for pardons of forced loans with reference to two different fiscal distributions. Text: quia pro gratia facta super antiquiori distributione
o0201078.031vd 1421 maggio 24 Rulings for release of arrested persons with at least 4 favorable votes. Text: operariorum, primo propterea facta obtento partito adminus
o0201078.032va 1421 maggio 24 Rulings regarding the collection of debts of the countryside and district with summons for one or two inhabitants of the debtor places. Text: secundum ordinamenta noviter facta scribi non potest
o0201081.029va 1422 novembre 24 Salary of master stonecutters for the winter. Text: visa dumtaxat fide facta per scribanum dierum
o0202001.189f 1432 ottobre 22 Salary of the (accountant) at the forced loans office. Text: stabit ad faciendum facta Opere penes camerarium
o0201078.065g 1420/1 febbraio 17 Salary of the guard of the forest. Text: calcine cum Opera facta florenos ducentos auri(3)
o0202001.206a 1433 ottobre 9 Salary set for the summer for masters sent to lay waste and to work in the Pisan countryside. Text: devastatione per eos facta in comitatu Pisarum
o0201070.020va 1417 maggio 7 Salary set for three masters. Text: operarios de predictis facta, quam aliam eorum
o0201077.031vd 1420 aprile 12 Salary set for workers for the summer and the winter. Text: visa dumtaxat fide facta per Filippozum de
o0201077.019a 1419/20 febbraio 9 Salary set for workforces for the winter. Text: magistris seu laborantibus facta quantitatem penes nomen
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: fide et scriptura facta per scribanum dierum
o0202001.188vi 1432 ottobre 17 Sale of pawns to the guardian of a debtor who had payment deadline. Text: pro quadam fideiussione facta per Silvestrum filium
o0202001.149b 1431 settembre 20 Sale of pawns. Title: Venditio pignorum facta Laurentio Zenobii Brogiotti
o0201078.022b 1421 aprile 11 Sale of stones for make the oculus of the church of San Niccolò. Text: pretio consueto et facta primo quadam rovinata
o0202001.034d 1426 giugno 5 Sale of wax offered for the feast of Saint Zenobius. Title: oblationis Sancti Zenobii facta Francischo Bardini aromatario
o0202001.011ve 1425 ottobre 12 Sale of wax to apothecary. Title: Venditio cere facta Paulo ser Iohannis
o0201078.039vd 1421 giugno 10 Search for blacksmith and iron in the Florentine countryside and in Casentino to build the chains of the main cupola. Text: reperto absque conclusione facta referatur eisdem.
o0202001.188vg 1432 ottobre 17 Sentence for delay in the consignment of sawing of lumber as contracted. Text: quedam precepta eidem facta ex parte eorum
o0202001.188vg 1432 ottobre 17 Sentence for delay in the consignment of sawing of lumber as contracted. Text: predicta Dicta die facta fuit littera et
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: Gabriellem et Iohannem facta die ... mensis
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: operarios lata et facta contra dictos Gabriellem
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: discrete lata et facta, approvaverunt et confirmaverunt
o0202001.095va 1428 dicembre 23 Sentence regarding a bequest made to the Opera of dotal properties of testator's sister, recognized as property of other legitimate heirs. Title: declarationis et absolutionis facta in favorem filiorum
o0202001.095va 1428 dicembre 23 Sentence regarding a bequest made to the Opera of dotal properties of testator's sister, recognized as property of other legitimate heirs. Text: quod dicta commissio facta supra dictis declarationibus
o0202001.095va 1428 dicembre 23 Sentence regarding a bequest made to the Opera of dotal properties of testator's sister, recognized as property of other legitimate heirs. Text: dumtaxat emanavit et facta fuit et processit
o0202001.095va 1428 dicembre 23 Sentence regarding a bequest made to the Opera of dotal properties of testator's sister, recognized as property of other legitimate heirs. Text: prefate domine Rose facta per magistrum Donatum,
o0202001.095va 1428 dicembre 23 Sentence regarding a bequest made to the Opera of dotal properties of testator's sister, recognized as property of other legitimate heirs. Text: investigatione et perscruptatione facta et diligenter adhibita
o0202001.095va 1428 dicembre 23 Sentence regarding a bequest made to the Opera of dotal properties of testator's sister, recognized as property of other legitimate heirs. Text: suprascripta acta et facta fuerunt per dictos
o0201074.012vb 1418 agosto 31 Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune. Text: dicti Communis Castilionis facta tam coram nobis
o0201074.012vb 1418 agosto 31 Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune. Text: principio anni, et facta solutione unius anni
o0201074.012vb 1418 agosto 31 Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune. Text: supra per nos facta circa solutionem gabelle
o0201073b.004vb 1418 aprile 29 Sequestration of the rent of a house belonging to a debtor. Text: Operis, et quod facta sequestratione et postea
o0201079.005a 1421 luglio 10 Suspension of the deduction of 4 denari per lira retroactively imposed on a contract that was already granted. Text: proxime preterito fuit facta pro dicta Opera
o0201079.005a 1421 luglio 10 Suspension of the deduction of 4 denari per lira retroactively imposed on a contract that was already granted. Text: ordinamentum dicta locatio facta predictis Meo et
o0201079.005a 1421 luglio 10 Suspension of the deduction of 4 denari per lira retroactively imposed on a contract that was already granted. Text: pro libra mentio facta fuit, prout constat
o0202001.122h 1429/30 febbraio 10 Tare for marble judged unacceptable. Title: Tara marmoris facta
o0202001.161vf 1432 giugno 6 Tare for supply of broad bricks fired badly. Title: Tara facta quadronibus Filippi Perini
o0202001.165va 1432 luglio 15 Tare for supply of broad bricks fired badly. Title: Tara facta quadronibus Gherardi Cann[eri]
o0202001.090vl 1428 agosto 31 Tare on mortar. Title: Tara facta calci Antonii magistri
o0202001.088va 1428 luglio 27 Tare on supply of marble in part refused because black or not acceptable. Title: Tara facta contra Bertinum Pieri
o0202001.088va 1428 luglio 27 Tare on supply of marble in part refused because black or not acceptable. Text: per eorum offitium facta; et quod de
o0202001.089g 1428 agosto 16 Tare on three pieces of white marble conveyed from Pisa, because veined and black. Title: Tara facta tribus petiis marmoris
o0202001.142d 1431 maggio 9 Tax determined for a house assigned. Title: Taxa facta domus domini Francisci
o0201076.034vd 1419 dicembre 14 Tax set for house acquired and rules for the assignment of houses to canons in accordance with seniority and positions held. Text: casu et non facta dicta responsione concesserunt
o0202001.028ve 1426 aprile 29 Term and conditions for consignment of quarry stone mortar. Title: Deliberatio facta in favorem Laurentii
o0202001.010vd 1425 settembre 26 Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer. Title: Deliberatio facta in causa vertenti
o0201075.033d 1419 giugno 9 Term for consignment of the pawns to the debt collectors. Text: conduxerunt aliqua pignora facta pro Opere ad
o0201074.022ve 1418 ottobre 12 Term for payment of a property gabelle, release of an arrested person and corresponding guaranty. Text: magister Rainerius; et facta fideiussione relapsetur laborator
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: duo stantiamenta sibi facta et mictantur sibi
o0202001.210a 1433/4 febbraio 3 Term for the forced sale to the Opera of a shed and of a garden intended for the use of Opera personnel. Text: venditione fienda ponatur, facta dicta emptione et
o0201072.021vg 1417/8 febbraio 25 Term of payment and corresponding guaranty. Text: etc. et quod facta solutione habeat regressio;
o0201070b.011d 1416/7 marzo 2 Term of payment and notification of debt to two brothers who are debtors for forced loans. Text: parte sua et facta notificatione et ipso
o0201073.003vd 1418 aprile 16 Term of payment and release of a person arrested for the parish of Santa Maria d'Aceraia. Text: dicto termino et, facta satisdatione, relapsetur captus
o0201074.019b 1418 settembre 14 Term of payment and release of an arrested debtor. Text: dicto termino, et facta fideiussione relapsetur etc.
o0201082.009b 1423 marzo 30 Term of payment and release of an arrested debtor. Text: et satisdando et facta satisdatio predicta relaxetur
o0201074.029e 1418 novembre 24 Term of payment and release of an arrested person. Text: dummodo fideiubeat; et facta fideiussione relapsetur captus
o0201075.027ve 1419 maggio 12 Term of payment and release of an arrested person. Text: Studium etc.; et facta fideiussione relapsetur alius
o0202001.195ve 1432/3 febbraio 10 Term of payment and restitution of pawn. Text: dicto offitio; et facta dicta fideiussione et
o0202001.053vc 1426/7 marzo 6 Term of payment and revocation of demand of payment for debt. Text: factum eidem restituatur, facta fideiussione per dictum
o0201070.011vb 1416/7 marzo 11 Term of payment for a guarantor of the Commune of Romena. Text: fideiussione per eum facta pro Communi Romene
o0201073b.004vd 1418 aprile 30 Term of payment for a property gabelle. Text: proxime futuros, videlicet facta satisdatione et solutione
o0201079.052vb 1421 dicembre 23 Term of payment for balance of gabelles in part cancelled on grounds of penury to the Commune of Cortona and letter to the Priors of the city of Cortona for collection of the debt. Text: ibidem appareat deliberatio facta continens quod ipsum
o0201079.052vb 1421 dicembre 23 Term of payment for balance of gabelles in part cancelled on grounds of penury to the Commune of Cortona and letter to the Priors of the city of Cortona for collection of the debt. Text: in quadam deliberatione facta per quosdam officiales,
o0202001.053vd 1426/7 marzo 6 Term of payment for debt and restitution of pawn. Text: observando predicta, et facta dicta fideiussio sibi
o0202001.188ve 1432 ottobre 14 Term of payment for debt and restitution of pawn. Text: pignus eidem restituatur, facta fideiussione prefata cum
o0201077.033d 1420 aprile 12 Term of payment for debt for forced loans and concession of right of recourse. Text: ut supra. Et facta solutione integrali regressum
o0201075.028vc 1419 maggio 20 Term of payment for debt for forced loans and new gabelles with release of arrested person. Text: Brancatii Borsi; et facta fideiussione relapsetur dictus
o0201075.028vc 1419 maggio 20 Term of payment for debt for forced loans and new gabelles with release of arrested person. Text: de eo propterea facta etc.
o0201075.016vb 1419 aprile 5 Term of payment for debt for forced loans and pardons with release of arrested person. Text: debeat satisdare et facta satisdatione relapsetur etc.
o0201076.018b 1419 ottobre 7 Term of payment for debt for forced loans and pardons. Text: stante fide alias facta etc.; de residuo
o0201076.033d 1419 dicembre 12 Term of payment for debt for forced loans and pardons. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione et postea
o0201080.024b 1422 aprile 20 Term of payment for debt for forced loans and pardons. Text: non aliter; et facta seu prestita satisdatione
o0201082.004vc 1422/3 febbraio 19 Term of payment for debt for forced loans and properties with approval of guaranty and restitution of pawns. Text: numero officialium; et facta dicta fideiussio restituantur
o0201075.019f 1419 aprile 12 Term of payment for debt for forced loans and release of arrested person. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur a
o0201075.019f 1419 aprile 12 Term of payment for debt for forced loans and release of arrested person. Text: de eo propterea facta etc.
o0201075.019vd 1419 aprile 22 Term of payment for debt for forced loans and release of arrested person. Text: debeat satisdare; et facta satisdatione et solutione
o0201075.028ve 1419 maggio 20 Term of payment for debt for forced loans and release of arrested person. Text: Cresci tintor; et facta fideiussione relapsetur dictus
o0201075.028ve 1419 maggio 20 Term of payment for debt for forced loans and release of arrested person. Text: de eo propterea facta etc.
o0201083.008c 1423 ottobre 5 Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor following guaranty. Text: ydoneum fideiussorem et facta solutio et fideiussio
o0201083.008c 1423 ottobre 5 Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor following guaranty. Text: captura de eo facta libere et inpune.
o0201070b.006vb 1416/7 febbraio 9 Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor. Text: captura de eo facta ad petitionem operariorum
o0201070b.014c 1416/7 marzo 6 Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor. Text: ydonee satisdare, et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.014c 1416/7 marzo 6 Term of payment for debt for forced loans and release of the arrested debtor. Text: de eo propterea facta; et si sic
o0201075.014va 1418/9 marzo 24 Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawn. Text: debeat satisdare; et facta satisdatione relapsetur sive
o0201070b.012a 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested debtor. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.012a 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested debtor. Text: de eo propterea facta et postea sic
o0201070b.012vc 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested debtor. Text: ydonee satisdare, et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.012vc 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested debtor. Text: captura de eo facta dicta de causa
o0201070b.012vd 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested debtor. Text: ydonee satisdare, et facta satisdatione relapsetur et
o0201070b.013a 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested debtor. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.013a 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested debtor. Text: de eo propterea facta, et sic postea
o0201070b.012vg 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested person. Text: ydonee satisdare, et facta satisdatione relapsetur dictus
o0201070b.012f 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested son of the debtor. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur filius
o0201070b.012f 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for forced loans and subsequent release of the arrested son of the debtor. Text: de eo propterea facta et, si postea
o0201070b.011e 1416/7 marzo 2 Term of payment for debt for forced loans with obligation of guaranty and release of the arrested debtor. Text: et ultimis; et facta fideiussione et postea
o0201076.015va 1419 settembre 12 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person and restitution of pawns. Text: dicto tempore; et facta fideiussione relapsetur a
o0201076.015va 1419 settembre 12 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person and restitution of pawns. Text: de eo propterea facta et restituantur pignora
o0201075.015f 1419 aprile 3 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur a
o0201075.015f 1419 aprile 3 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: de eo propterea facta et postea, si
o0201075.016va 1419 aprile 5 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: duos auri; et facta dicta solutione et
o0201075.017vb 1419 aprile 6 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione relapsetur a
o0201075.017vb 1419 aprile 6 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: dictos operarios hodie facta, videlicet quod solvere
o0201075.018vc 1419 aprile 12 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: de eo propterea facta etiam absque fideiussionem.
o0201075.029ve 1419 maggio 29 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: Mariotti etc.; et facta satisdatione relapsetur a
o0201075.029ve 1419 maggio 29 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: de eo propterea facta etc.
o0201076.004vc 1419 luglio 12 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: supra dicitur, et facta satisdatione relapsetur filius
o0201076.004vc 1419 luglio 12 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person. Text: dicta de causa facta etc.
o0201070b.011va 1416/7 marzo 2 Term of payment for debt for forced loans with release of the arrested debtor. Text: captura de eo facta et postea in
o0201070b.011vb 1416/7 marzo 2 Term of payment for debt for forced loans with release of the arrested debtor. Text: solvendo satisdet; et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.011vb 1416/7 marzo 2 Term of payment for debt for forced loans with release of the arrested debtor. Text: de eo propterea facta et postea in
o0201070b.011vc 1416/7 marzo 2 Term of payment for debt for forced loans with release of the arrested debtor. Text: ydonee satisdet; et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.011vc 1416/7 marzo 2 Term of payment for debt for forced loans with release of the arrested debtor. Text: de eo propterea facta et postea solvendo
o0201070b.016vb 1417 marzo 31 Term of payment for debt for forced loans with release of the arrested debtor. Text: dicto tempore; et facta fideiussione relapsetur a
o0201070b.016vb 1417 marzo 31 Term of payment for debt for forced loans with release of the arrested debtor. Text: de eo propterea facta etc.
o0201076.005c 1419 luglio 12 Term of payment for debt for forced loans. Text: fratrem suum, et facta satisdatione et postea
o0201076.005vb 1419 luglio 12 Term of payment for debt for forced loans. Text: satisdare etc.; et facta satisdatione et postea
o0201076.032vc 1419 dicembre 7 Term of payment for debt for forced loans. Text: ydonee satisdare et facta satisdatione et postea
o0201076.033b 1419 dicembre 12 Term of payment for debt for forced loans. Text: ydonee satisdare; et facta satisdatione et postea
o0201076.034a 1419 dicembre 14 Term of payment for debt for forced loans. Text: et pagis sit facta integralis solutio; et
o0201070b.007d 1416/7 febbraio 11 Term of payment for debt for new gabelles and forced loans with guaranty. Text: auri et postea facta solutione fideiubeat de
o0201070b.012va 1416/7 marzo 3 Term of payment for debt for new gabelles and subsequent release of the arrested person. Text: dicto termino, et facta satisdatione relapsetur ser
o0201070b.017c 1417 aprile 6 Term of payment for debt for new gabelles of the Podesteria of Pontedera and subsequent release of the arrested persons. Text: proxime futuri; et facta solutione de dicta
o0201070b.014vg 1416/7 marzo 11 Term of payment for debt for new gabelles or forced loans with obligation of guaranty and subsequent release of the arrested debtor. Text: ydonee satisdederit; et facta satisdatione relapsetur a
o0201070b.014vg 1416/7 marzo 11 Term of payment for debt for new gabelles or forced loans with obligation of guaranty and subsequent release of the arrested debtor. Text: de eo propterea facta etc.
o0201070b.023vg 1417 giugno 3 Term of payment for debt for new gabelles with obligation of guaranty and letter to the Podestà of Peccioli with order to demand payment of the debtors. Text: dicto tempore; et facta fideiussione scribatur Potestati
o0201080.002vb 1421/2 gennaio 9 Term of payment for debt for pardons of forced loans and concession of right of recourse for one fifth of the amount due. Text: terminum solvat, sed facta solutione ipsius quinte
o0201075.017va 1419 aprile 6 Term of payment for debt for pardons of forced loans with release of arrested person. Text: sex mensium; et facta solutione dicte quarte
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore