Document |
Date |
Summary |
Context of query |
o0202001.202vi
|
1433 luglio 13 |
Allocation of funds for supply of lumber with deadline for the consignment. |
Text: camerarium Opere, habita fide a custode silve |
o0201077.021vd
|
1419/20 febbraio 23 |
Approval of previous resolution for the purchase of a house from the hospital of Santa Maria Nuova. |
Text: omnia cum legalitate, fide et solepni diligentia |
o0201075.025a
|
1419 aprile 29 |
Authorization to set summer salary for unskilled workers and boys. |
Text: dicti Operis, habita fide de eorum operibus |
o0202001.131vd
|
1430 settembre 18 |
Authorization to supply broad bricks. |
Text: scribanum acceptari, habita fide de quadronibus factis |
o0202001.131ve
|
1430 settembre 18 |
Authorization to supply broad bricks. |
Text: Opere acceptari, habita fide de quadronibus factis |
o0201080.026b
|
1422 aprile 24 |
Authorization to the administrator to contract out the transport of log rafts from the port of Dicomano to that of San Francesco. |
Text: ipsum Matteum prestita fide tam de observatione |
o0202001.088i
|
1428 luglio 20 |
Authorization to the administrator to pay bargemen, debiting the marble suppliers. |
Text: habita et recepta fide de conductione marmoris |
o0202001.113vh
|
1429 ottobre 6 |
Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. |
Text: legaliter et bona fide remotis ab eis |
o0202001.088vc
|
1428 luglio 27 |
Authorization to the treasurer of the Opera in Pisa to pay the boatmen for the transport of marble from the sea to Pisa. |
Text: pecunia, recepta prima fide de marmore conducto |
o0202001.166vh
|
1432 luglio 30 |
Cancellation of a debt in remuneration of work provided. |
Text: dicta Opera, habita fide de predictis ab |
o0202001.166vl
|
1432 luglio 30 |
Cancellation of a debt incurred for omitted attestation of the timely delivery of lumber. |
Text: fecerunt considerata quadam fide facta per Bartolomeum |
o0201078.003vd
|
1420/1 gennaio 22 |
Cancellation of debt for forced loans because of greater payment for pardons. |
Text: florenos 351 habita fide, ut dixerunt, quod |
o0201079.017va
|
1421 agosto 20 |
Cancellation of debt for gabelle on animals erroneously described as herd livestock and restitution of pawns. |
Text: debiti et recepta fide prout asseruerunt qualiter |
o0201081.030a
|
1422 novembre 24 |
Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. |
Text: intellecta ac visa fide eis facta pro |
o0201081.030a
|
1422 novembre 24 |
Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. |
Text: ac etiam recepta fide de exemptione Communis |
o0201085.001va
|
1424 ottobre 13 |
Cancellation of debt for herd livestock gabelle already paid under other name. |
Text: prout patet pro fide manu Iuliani Tommaxii |
o0201074.064vb
|
1418 dicembre 29 |
Cancellation of debt for herd livestock not owned. |
Text: quia in dicta fide quam habuerunt continetur |
o0201074.017e
|
1418 settembre 2 |
Cancellation of debt for livestock gabelle. |
Text: fuisse verum, habita fide et etiam per |
o0201077.043va
|
1420 giugno 12 |
Cancellation of debt for property gabelle and forced loans because written twice. |
Text: Angeli Nerlini, habita fide prout asseruerit quod |
o0201078.020vc
|
1421 aprile 7 |
Cancellation of debt for testament because the debtor is not heir. |
Text: Item intellecto et fide recepta ut asseruerunt |
o0202001.242vl
|
1435 ottobre 27 |
Cancellation of debtor from the books of the Opera and from the debtors' registry for failed collection from those pardoned who owed 6 denari per lira, with obligation to reimburse the cost of the legal counsel given in his favor; direct registration of debt to those pardoned. |
Text: dictis gratiis, habita fide a ser Filippo |
o0201078.015c
|
1420/1 marzo 18 |
Cancellation of property gabelle if debtor not held to pay. |
Text: sine solutione, recepta fide quod solvere non |
o0202001.017c
|
1425 novembre 23 |
Concession of right of recourse. |
Text: 121, et habita fide a Bernardo Amerigi |
o0201077.074va
|
1420 marzo 29 |
Contract for cutting and trimming of lumber with concession of advance. |
Text: Paulum et, recepta fide manu Pieri Albonini |
o0201083.056c
|
1423 luglio 27 |
Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. |
Text: habita et recepta fide a Piero Albonini |
o0201081.057a
|
1422 ottobre 9 |
Contract for cutting, trimming and transport of lumber. |
Text: debeat solvi, facta fide provisori per custodem |
o0201081.057a
|
1422 ottobre 9 |
Contract for cutting, trimming and transport of lumber. |
Text: per eum prestita fide; et si in |
o0201077.074vb
|
1420 giugno 3 |
Contract for supply of mortar of Alberese stone without pebbles with advance on payment. |
Text: vidi apparere de fide prestita per ipsum |
o0201079.006ve
|
1421 luglio 16 |
Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. |
Text: offerente et recepta fide digna de moribus |
o0201080.057a
|
1421/2 febbraio 14 |
Contract to supplier for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. |
Text: facta tamen primo fide manu custodis dicte |
o0201080.007vc
|
1421/2 gennaio 24 |
Correction of greater debt for livestock gabelles. |
Text: f.p., et recepta fide prout asseruerunt ipsum |
o0201080.007vc
|
1421/2 gennaio 24 |
Correction of greater debt for livestock gabelles. |
Text: f.p. et recepta fide prout asseruerunt pecudes |
o0201079.043va
|
1421 novembre 21 |
Credit of the quota of rent of a quarry of black marble against the sum owed by the same owner for pardons of forced loans. |
Text: partibus, et recepta fide prout asseruerunt de |
o0201079.038b
|
1421 ottobre 30 |
Deduction of property gabelle paid in the forced loans in other Commune. |
Text: deliberaverunt quod visa fide solutionis facte de |
o0201070.003e
|
1416/7 gennaio 7 |
Election of messenger and debt collector. |
Text: ut constat pro fide. Die 9 dicti |
o0201085.066c
|
1424 novembre 26 |
Guaranty for manufacture of the doors of the castle of Malmantile. |
Text: prout de dicta fide locationis et aliis |
o0202001.015vc
|
1425 novembre 23 |
Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. |
Text: eius offitialibus oculata fide vidisse et verbotenus |
o0202001.015vc
|
1425 novembre 23 |
Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. |
Text: non cum bona fide; quin ymo concurrit |
o0202001.015vc
|
1425 novembre 23 |
Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. |
Text: et possidebat bona fide posset ei succurri |
o0202001.168va
|
1432 settembre 17 |
Notification of a debt for lumber cut for other parties without authorization. |
Text: de predictis habita fide a ministris Opere |
o0202001.075vi
|
1427/8 gennaio 14 |
Oath of a warden. |
Text: legaliter et bona fide remotis hodio, amore, |
o0202001.237b
|
1435 luglio 5 |
Oath of two wardens. |
Text: legaliter et bona fide facere et exercere |
o0202001.233a
|
1435 maggio 4 |
Oath of warden and reconfirmation of the master builder, the administrator and the scribe. |
Text: legaliter et bona fide corporali iuramento, qui |
o0202001.233a
|
1435 maggio 4 |
Oath of warden and reconfirmation of the master builder, the administrator and the scribe. |
Text: fraude et bona fide facere et exercere |
o0202001.031f
|
1426 maggio 4 |
Oath of wardens. |
Text: legaliter et bona fide facere et exercere, |
o0202001.152a
|
1431 dicembre 23 |
Oath of wardens. |
Text: legaliter et bona fide facere et exercere, |
o0202001.135d
|
1430/1 gennaio 3 |
Order that each stonecutter provide and keep ready a hammer. |
Text: possit nisi habita fide a prefato Filippozio |
o0202001.248b
|
1435/6 febbraio 3 |
Order to a chaplain of the Duomo to pay the remaining part of an allocation of funds concerning his term as treasurer set by the sacristy officials. |
Text: cameriatus, et habita fide quod propter multas |
o0202001.220vc
|
1434 agosto 20 |
Order to arrest the consuls of the Guild of the Masters for the unwarranted arrest of Brunelleschi. |
Text: civitatis Florentie, sub fide dicta eorum offitio |
o0201086.019vc
|
1425 maggio 31 |
Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest. |
Text: quod tunc habita fide predicta operarii prefate |
o0201081.078va
|
1422 dicembre 17 |
Payment for cutting and trimming of fir lumber. |
Text: abietis Opere, recepta fide ut asseruit provisor, |
o0201076.045vb
|
1419 luglio 5 |
Payment for cutting and trimming of lumber. |
Text: quolibet traino habita fide a custode silve |
o0201077.069c
|
1420 giugno 15 |
Payment for cutting and trimming of lumber. |
Text: et dolatorum, habita fide prout asseruit provisor |
o0201076.054b
|
1419 novembre 7 |
Payment for supply of white marble with promise to go to Carrara to get it. |
Text: auri, absque aliqua fide etc., dummodo promictant |
o0201080.071vg
|
1422 maggio 13 |
Payment for various expenditures. |
Text: denarios II, recepta fide de stantiamento facto |
o0201081.008a
|
1422 agosto 4 |
Price set for ox-driven transport of materials up to the cupola. |
Text: fiendo, visa dumtaxat fide facta manu scribani |
o0202001.121vl
|
1429/30 gennaio 31 |
Prohibition to demand payment of debt already paid. |
Text: quindecim, et habita fide quod dictus Porrina |
o0201075.030vc
|
1419 maggio 31 |
Prohibition to demand payment of debt for forced loans. |
Text: Iohannis, habita maxima fide quod dicta domus |
o0201079.051va
|
1421 dicembre 23 |
Registration of the day's wage of masters and stonecutters for work at the Trassinaia quarry. |
Text: et inpune, habita fide quod dicto die |
o0201079.048b
|
1421 dicembre 5 |
Release from promise of payment for settlement of debt of the Commune of Poggitazzi. |
Text: omni promissione et fide per eum facta |
o0201081.029a
|
1422 novembre 23 |
Release of debt collectors arrested for not have delivered pawns or their value, upon guaranty. |
Text: per eos prestita fide ydonea de libris |
o0201080.006va
|
1421/2 gennaio 12 |
Release of lumber supplier and his guarantor from further obligation upon receipt of attestation that he fully satisfied the conditions of his contract. |
Text: dicte Opere recepta fide a provisore dicte |
o0201080.006va
|
1421/2 gennaio 12 |
Release of lumber supplier and his guarantor from further obligation upon receipt of attestation that he fully satisfied the conditions of his contract. |
Text: eum facta et fide per eum prestita |
o0201076.012va
|
1419 settembre 4 |
Restitution of a lunette of white marble not corresponding to the measurements requested with permission to the suppliers to sell it. |
Text: pro Opere, habita fide a Batista vice |
o0201079.018c
|
1421 agosto 22 |
Restitution of pawns to tenants of house debtor's creditors. |
Text: Item recepta fide Parisii Tomasii de |
o0202001.166vc
|
1432 luglio 30 |
Restitution of pawns. |
Text: et hoc habita fide a gubernatoribus gabelle |
o0202001.212e
|
1433/4 marzo 24 |
Revocation of demand of payment against the hospital of Santa Maria della Scala, heir of a debtor of the Opera. |
Text: facta nec requisita fide aut probatione de |
o0202001.211i
|
1433/4 marzo 1 |
Revocation of demand of payment and restitution of a pawn to a nobleman of the countryside. |
Text: et visa quadam fide cuiusdam reformationis edite |
o0201078.027b
|
1421 aprile 26 |
Revocation of demand of payment for testament because the debtor not is heir. |
Text: testamento, recepta primo fide quod heres non |
o0201078.037vb
|
1421 giugno 6 |
Revocation of demand of payment to debtor for testamentary bequest because not heir. |
Text: sui fratris, recepta fide prout asseruerunt quod |
o0201076.037a
|
1419 dicembre 20 |
Revocation of part of debt for gabelle on a mill that was destroyed. |
Text: non solvat, habita fide etc. |
o0201079.016vc
|
1421 agosto 20 |
Ruling in favor of lender of horses for a lost saddle with deduction from the salary of the person responsible and, for the horse, from the fees of the defaulting lumber suppliers. |
Text: esset, et recepta fide de extimatione dicte |
o0202001.027vc
|
1426 aprile 17 |
Salaries of masters for the winter. |
Text: plenissima informatione et fide de eorum virtute |
o0201081.029va
|
1422 novembre 24 |
Salary of master stonecutters for the winter. |
Text: fienda visa dumtaxat fide facta per scribanum |
o0201080.013vb
|
1421/2 marzo 11 |
Salary of the masters for the winter. |
Text: fiendo recepta dumtaxat fide scribani dierum dicte |
o0201073.022f
|
1418 giugno 17 |
Salary set for a master. |
Text: fiendo, visa solum fide scribani giornatarum dicti |
o0201076.035ve
|
1419 dicembre 18 |
Salary set for masters for the winter. |
Text: est, habita solum fide a scribano giornatarum |
o0201074.024va
|
1418 ottobre 22 |
Salary set for masters, unskilled workers and boys. |
Text: sed solum habita fide de eorum et |
o0201074.005va
|
1418 agosto 6 |
Salary set for masters. |
Text: solum et dumtaxat fide scribani giornatarum dicti |
o0201081.037a
|
1422 dicembre 30 |
Salary set for sawyers. |
Text: fiendo, visa dumtaxat fide scribani dierum quod |
o0201076.006vd
|
1419 luglio 19 |
Salary set for stonecutter for the summer. |
Text: fiendo habita solum fide a scribano giornatarum |
o0201077.037c
|
1420 aprile 24 |
Salary set for the summer for masters, some of whom employed at the palace of the Signori. |
Text: fiendo habita dumtaxat fide a Filippozo de |
o0201079.018vd
|
1421 agosto 22 |
Salary set for the summer for workers. |
Text: fiendo, visa dumtaxat fide manu scribani dierum |
o0201081.006va
|
1422 luglio 23 |
Salary set for two masters. |
Text: sed visa dumtaxat fide scribani dierum dicte |
o0201077.031vd
|
1420 aprile 12 |
Salary set for workers for the summer and the winter. |
Text: fiendo, visa dumtaxat fide facta per Filippozum |
o0201075.024a
|
1419 aprile 29 |
Salary set for workforce. |
Text: habitasolum et dumtaxat fide de operibus eorum |
o0201075.034ve
|
1419 giugno 22 |
Salary set for workforces for the summer. |
Text: fiendo, habita solum fide de eorum operibus |
o0201076.023va
|
1419 ottobre 24 |
Salary set for workforces for the winter. |
Text: descriptum, habita solum fide de eorum et |
o0201077.019a
|
1419/20 febbraio 9 |
Salary set for workforces for the winter. |
Text: fienda, habita solummodo fide de eorum et |
o0201081.024va
|
1422 ottobre 16 |
Salary set for workforces for the winter. |
Text: solepnitate servanda vel fide habita, visa dumtaxat |
o0201081.024va
|
1422 ottobre 16 |
Salary set for workforces for the winter. |
Text: habita, visa dumtaxat fide et scriptura facta |
o0201079.005a
|
1421 luglio 10 |
Suspension of the deduction of 4 denari per lira retroactively imposed on a contract that was already granted. |
Text: postulante et recepta fide a Simone de |
o0201078.035ve
|
1421 giugno 3 |
Term of payment for debt and release of arrested person. |
Text: quantitate restante, qua fide prestita relapsetur. |
o0201076.018b
|
1419 ottobre 7 |
Term of payment for debt for forced loans and pardons. |
Text: proxime futuros, stante fide alias facta etc.; |
o0201077.014a
|
1419/20 gennaio 31 |
Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawns. |
Text: etiam absque aliqua fide prestanda; et sic |
o0201080.003a
|
1421/2 gennaio 9 |
Term of payment for debt for forced loans. |
Text: firma tamen stante fide per eum hactenus |
o0201073b.006a
|
1418 maggio 6 |
Term of payment for the new gabelles. |
Text: futurum absque aliqua fide etc. |
o0201080.009b
|
1421/2 gennaio 29 |
Term of payment to indigent arrested person for gabelle of the produce vendors. |
Text: de solvendo, qua fide prestita relapsetur. |
o0201070.002d
|
1416/7 gennaio 4 |
Term of payment to the clergy of Montepulciano. |
Text: mensem ianuarii pro fide approbanda per prepositum |
o0201084.012a
|
1424 aprile 4 |
Term of payment to the Commune of Bulciano and Bulcianella with guaranty and release of arrested persons. |
Text: Sacchettis; et facta fide scribatur Potestati Plebis |
o0201076.026a
|
1419 ottobre 24 |
Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. |
Text: bene et bona fide observare et effectui |