
 Document |

 Date |

 Summary |

 Specification |

o0201076.017ve
|

1419 ottobre 7
|

Permission to workers to return to work.
|

- permesso di lavorare fuori
|

o0201076.017vl
|

1419 ottobre 7
|

Permission to master to work outside the Opera.
|

Perfetto di Giovanni, maestro - permesso di lavorare fuori
|

o0201076.018a
|

1419 ottobre 7
|

Registration of the daily wages of a worker.
|

Cola - iscrizione delle giornate
|

o0204008.055d
|

1419 ottobre 7
|

Payment for the purchase of poplar boards to make windows at Santa Maria Novella.
|

Chiaro, maestro - acquista legname per finestra
|

o0201076.021g
|

1419 ottobre 21
|

Registration of the daily wages of a stonecutter and permission to return notwithstanding the fact that he has worked outside the Opera without permission.
|

Bartolozzo, scalpellatore - iscrizione delle giornate
|

o0201076.021g
|

1419 ottobre 21
|

Registration of the daily wages of a stonecutter and permission to return notwithstanding the fact that he has worked outside the Opera without permission.
|

Bartolozzo, scalpellatore - permesso di lavorare fuori
|

o0201076.021g
|

1419 ottobre 21
|

Registration of the daily wages of a stonecutter and permission to return notwithstanding the fact that he has worked outside the Opera without permission.
|

Bartolozzo, scalpellatore - permesso di rientrare
|

o0201076.021vc
|

1419 ottobre 23
|

Authorization to make loan to stonecutter to be deducted from his salary.
|

Antonio di Guido dai Servi, scalpellatore - prestito su salario
|

o0201076.023b
|

1419 ottobre 24
|

Registration of the daily wages of master.
|

Bartolozzo, maestro - iscrizione delle giornate
|

o0201076.023b
|

1419 ottobre 24
|

Registration of the daily wages of master.
|

Bartolozzo, maestro - lavora giornate avanti condotta
|

o0201076.024vd
|

1419 ottobre 30
|

Obligation to work in the summer for masters, unskilled workers and boys who have worked during the winter.
|

fanciulli - obbligo di lavoro per l'estate
|

o0201076.024vd
|

1419 ottobre 30
|

Obligation to work in the summer for masters, unskilled workers and boys who have worked during the winter.
|

maestri - obbligo di lavoro per l'estate
|

o0201076.024vd
|

1419 ottobre 30
|

Obligation to work in the summer for masters, unskilled workers and boys who have worked during the winter.
|

manovali - obbligo di lavoro per l'estate
|

o0201076.025a
|

1419 ottobre 30
|

Authorization to grant a loan to a master to be deducted from his salary.
|

Lotto di Guido, maestro - prestito su salario
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Andrea di Capretta, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Andrea di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Andrea di Lucchesino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Antonio di Bertino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Antonio di Berto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Antonio di Cambio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Antonio di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Antonio di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Antonio di Guido da Settignano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Antonio di Guido dai Servi, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bartolo di Giovannello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bartolo di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bastiano d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bastiano di Simone, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Benedetto di Melchionne, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bertino di Chele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bertino di Giusto, maestro - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bertino di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Biagio di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bruno di Fancello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Checco di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Checco di Macone, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Checco di Perfetto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Checco di Trincia, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Chiaro di Michele, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Cristofano di Maffeo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Domenico di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Domenico di Sandrino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Donato di Donato, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Donato di Valentino, fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Giaggio di Cecchino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Giovanni d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Giovanni di Fancello, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Giovanni di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Giovanni di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Giovanni di Frosino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Giovanni di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Giusto di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Jacopo di Niccolò, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Leonardo di Jacopo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Lorenzo di Lippo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Lorenzo di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Lotto di Guido, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Marco di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Matteo di Jacopo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Meo d'Andrea, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Meo di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Michele di Paolo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Michele di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Nanni di Barnaba, fabbro - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Niccolò di Parente, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Nicola di Gianni, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Paolo di Stefano, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Papi di Piero, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Perfetto di Giovanni, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Piero di Bertino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Pippo di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Puccio di Bartolo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Sandro d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Sandro di Francesco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Sandro di Sacco, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Tommaso d'Andrea, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Vieri di Guido, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Zanobi di Giusto, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0201076.075va
|

1419 novembre 18
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Antonio di Filippo Aliosso, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201076.075va
|

1419 novembre 18
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bartolomeo di Benci, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201076.075va
|

1419 novembre 18
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Biagio di Segna, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201076.075va
|

1419 novembre 18
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Checco di Perfetto, fideiussore - garantisce compagno
|

o0201076.075va
|

1419 novembre 18
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Chiaro di Michele, fideiussore - garantisce compagno
|

o0201076.075va
|

1419 novembre 18
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Marco di Domenico, fideiussore - garantisce compagno
|

o0201076.075va
|

1419 novembre 18
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Nencio di Salvatore, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201076.075va
|

1419 novembre 18
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Niccolò di Parente, fideiussore - garantisce compagno
|

o0201076.075vb
|

1419 novembre 21
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Bertino di Piero, fideiussore - garantisce compagno
|

o0201076.075vb
|

1419 novembre 21
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Piero di Guardino, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201076.032vb
|

1419 dicembre 7
|

Price set for cartload to a quarrier of stones for the stairs in the Pope's residence.
|

maestri - aiutano a cavare pietre
|

o0204008.091d
|

1419 dicembre 16
|

Payment to bowl maker for various purchases.
|

Piero di Cofaccia - legato con cinghia per stare alla colla
|

o0201076.036vb
|

1419 dicembre 19
|

Order to the masters to make a platform in the square of San Giovanni for the feast of the Epiphany.
|

maestri - fanno palchetto per festa
|

o0201077.004vd
|

1419/20 gennaio 3
|

Term of payment for debt.
|

Migliore di Miniato, maestro debitore - termine di pagamento
|

o0201077.093a
|

1419/20 gennaio 15
|

Guaranty for two stonecutters who promise to work during the summer.
|

Allegretto di Branco da Ragusa, scalpellatore - promette lavoro per estate
|

o0201077.093a
|

1419/20 gennaio 15
|

Guaranty for two stonecutters who promise to work during the summer.
|

Allegretto di Giovanni da Ragusa, scalpellatore - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Andrea di Capretta, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Cambio di Frosino, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Checco d'Andrea, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Checco di Checco, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Checco di Gaggio, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Jacopo di Sandro, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Matteo di Domenico, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Meo d'Antonio, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Nanni d'Ellero, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Niccolò d'Antonio, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Niccolò di Jacopo, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Noè di Piero, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Romolo di Marchionne da Settignano, maestro - promette lavoro per estate
|

o0201077.093b
|

1419/20 gennaio 16
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Ventura di Francesco, maestro - promette lavoro per estate
|

o0204008.062b
|

1419/20 gennaio 18
|

Payment for the purchase of chestnut boards.
|

Chiaro, maestro - acquista assi di castagno
|

o0204008.068b
|

1419/20 febbraio 21
|

Payment for various expenditures.
|

Giovanni da Prato - aggiusta panche
|

o0204008.068b
|

1419/20 febbraio 21
|

Payment for various expenditures.
|

Giovanni da Prato - lavora di sabato
|

o0204008.068b
|

1419/20 febbraio 21
|

Payment for various expenditures.
|

Nanni d'Ellero - aggiusta panche
|

o0204008.068b
|

1419/20 febbraio 21
|

Payment for various expenditures.
|

Nanni d'Ellero - lavora di sabato
|

o0204008.075a
|

1419/20 marzo 18
|

Payment for petty expenses.
|

maestri - vino
|

o0201077.027vb
|

1419/20 marzo 19
|

Prohibition to workers to work outside the Opera without permit.
|

maestri - divieto di lavorare fuori
|

o0201077.027vb
|

1419/20 marzo 19
|

Prohibition to workers to work outside the Opera without permit.
|

manovali - divieto di lavorare fuori
|

o0201077.027vb
|

1419/20 marzo 19
|

Prohibition to workers to work outside the Opera without permit.
|

scalpellatori - divieto di lavorare fuori
|

o0201077.029e
|

1420 marzo 27
|

Authorization to two stonecutters to work outside the Opera.
|

scalpellatori - permesso di lavorare fuori
|

o0201077.031c
|

1420 aprile 1
|

Authorization to stonecutter to work outside the Opera.
|

scalpellatore - permesso di lavorare fuori
|

o0201077.031e
|

1420 aprile 3
|

Authorization to count Holy Thursday and Saturday as working days.
|

maestri - iscrizione delle giornate festive
|

o0201077.031e
|

1420 aprile 3
|

Authorization to count Holy Thursday and Saturday as working days.
|

manovali - iscrizione delle giornate festive
|

o0201077.031e
|

1420 aprile 3
|

Authorization to count Holy Thursday and Saturday as working days.
|

scalpellatori - iscrizione delle giornate festive
|

o0201077.033vc
|

1420 aprile 12
|

Prohibition to masters to work outside the Opera in the summer because of the urgent need to complete work on the third tribune.
|

maestri - divieto di lavorare fuori
|

o0201077.033vc
|

1420 aprile 12
|

Prohibition to masters to work outside the Opera in the summer because of the urgent need to complete work on the third tribune.
|

maestri - richiesti a lavorare fuori
|

o0201077.033vc
|

1420 aprile 12
|

Prohibition to masters to work outside the Opera in the summer because of the urgent need to complete work on the third tribune.
|

scalpellatori - divieto di lavorare fuori
|

o0201077.033vc
|

1420 aprile 12
|

Prohibition to masters to work outside the Opera in the summer because of the urgent need to complete work on the third tribune.
|

scalpellatori - richiesti a lavorare fuori
|

o0204008.077d
|

1420 aprile 13
|

Payment for petty expenses.
|

maestri della cupola - colazione
|

o0201077.036vc
|

1420 aprile 24
|

Order not to pay the days not worked by workers who abstained from work without just cause.
|

maestri - obbligo di avvertire se assenti
|

o0201077.036vc
|

1420 aprile 24
|

Order not to pay the days not worked by workers who abstained from work without just cause.
|

maestri - scomputo di giornate non lavorate
|

o0201077.036vc
|

1420 aprile 24
|

Order not to pay the days not worked by workers who abstained from work without just cause.
|

scalpellatori - obbligo di avvertire se assenti
|

o0201077.036vc
|

1420 aprile 24
|

Order not to pay the days not worked by workers who abstained from work without just cause.
|

scalpellatori - scomputo di giornate non lavorate
|

o0201077.037c
|

1420 aprile 24
|

Salary set for the summer for masters, some of whom employed at the palace of the Signori.
|

Berto di Papale - Signori, palazzo
|

o0201077.037c
|

1420 aprile 24
|

Salary set for the summer for masters, some of whom employed at the palace of the Signori.
|

Domenico di Niccolò - Signori, palazzo
|

o0201077.037c
|

1420 aprile 24
|

Salary set for the summer for masters, some of whom employed at the palace of the Signori.
|

Giusto di Checco di Guardo - Signori, palazzo
|

o0201077.037c
|

1420 aprile 24
|

Salary set for the summer for masters, some of whom employed at the palace of the Signori.
|

Meo di Bambaccio - Signori, palazzo
|

o0201077.037c
|

1420 aprile 24
|

Salary set for the summer for masters, some of whom employed at the palace of the Signori.
|

Papero di Meo - Signori, palazzo
|

o0201077.037c
|

1420 aprile 24
|

Salary set for the summer for masters, some of whom employed at the palace of the Signori.
|

Piero d'Andrea di Ticcio - Signori, palazzo
|

o0201077.037c
|

1420 aprile 24
|

Salary set for the summer for masters, some of whom employed at the palace of the Signori.
|

Pippo Cervio - Signori, palazzo
|

o0201077.039vc
|

1420 maggio 14
|

Payment of expenses to master on his deathbed after fall from the third tribune.
|

Lotto di Guido, maestro moribondo - prestito per spese dopo caduta
|

o0201077.040b
|

1420 maggio 14
|

Authorization to two stonecutters to work outside the Opera.
|

maestri scalpellatori - permesso di lavorare fuori
|

o0204008.081va
|

1420 maggio 14
|

Payment for various expenditures.
|

Francesco d'Agnolo, manovale deceduto - muore cadendo da tribunetta
|

o0204008.081va
|

1420 maggio 14
|

Payment for various expenditures.
|

maestri dell'armatura della tribuna - vino
|

o0201077.040ve
|

1420 maggio 18
|

Authorization to work on Saturday to finish the work on the third tribune.
|

maestri - lavorano di sabato
|

o0201077.041c
|

1420 maggio 18
|

Authorization to two stonecutters to work outside the Opera.
|

maestri di scalpello - permesso di lavorare fuori
|

o0201077.067d
|

1420 maggio 18
|

Payment for various expenditures.
|

maestri - vino
|

o0201077.067e
|

1420 maggio 18
|

Payment for the purchase of wine for carnival.
|

maestri - vino
|

o0201077.067g
|

1420 maggio 18
|

Restitution, exonerating the heirs, of sum received in loan by master deceased on the job.
|

Lotto di Guido, maestro di murare - deceduto sul lavoro
|

o0201077.067i
|

1420 maggio 18
|

Payment for the purchase of wine for the masters who worked on the stairs of the Pope's residence.
|

maestri - Santa Maria Novella, abitazione del Papa
|

o0201077.067i
|

1420 maggio 18
|

Payment for the purchase of wine for the masters who worked on the stairs of the Pope's residence.
|

maestri - vino
|