space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


NAMESANDROLES


SURNAMESETC.


WordsinNAMESANDROLES


A-E


F-K


L-O


P-S

T-Z


0-9


OTHER


PLACES


WordsinPLACES


INSTITUTIONS


WordsinINSTITUTIONS

1-150 A151-280 


Previous
per
Next
 

sort
Document

sort
Date

sort
Summary

sorted
Context of query
o0201070b.020vf 1417 maggio 12 Term of payment for debt for forced loans. altre persone facenti deposito per debitori
o0201079.036vc 1421 ottobre 27 Term of payment for gabelle of the civil court of Pisa. altri debitori per banco
o0201079.010ve 1421 agosto 8 Letter to the Ten supervisors of Pisa to charge their administrator with making a list of all the contractors of gabelles and other income and of the notary of the court from when the city of Pisa was made subject to the Commune of Florence and to transmit the document. altro deputato per provveditore
o0201072.040a 1417/8 gennaio 10 Arrests for debts. Andrea d'Agnolo Senza Musa - catturato per il Comune di Firenzuola
o0201072.029b 1417/8 marzo 21 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. Andrea di Donato - catturato per il popolo di San Donato al Cistio
o0204013.127vg 1436 aprile 30 Reimbursement of expenditures to officer who went to the fortress of Vicopisano. Andreolo di Niccolò Sacchetti - ufficiale deputato per Vicopisano
o0201070b.049d 1416/7 gennaio 14 Guaranty for debt for wine and butchering gabelle of the Commune of Romena. Antonio - catturato per Comune di Romena
o0201072.047va 1418 aprile 7 Arrests for debts. Antonio - catturato per il popolo di Santa Maria a Petriolo
o0204004.009vh 1432 settembre 17 Payment for the stones of the oculus of the cupola. Antonio - fa le pietre per l'occhio della cupola
o0204004.009vi 1432 settembre 17 Price fixed for loading stones at the quarry. Antonio di Bartolo - fa le pietre per l'occhio della cupola
o0201073b.006c 1418 maggio 13 Letter to the Podestà of Calci to summon the treasurer of the new gabelles. Antonio di Catano - camarlingo delle nuove gabelle per il Comune di Calci
o0201072.037a 1417 novembre 19 Arrests for debts. Antonio di Giovanni Mannini - fideiussore per il Comune di Pozzo
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. Antonio di Lorenzo - catturato per il Comune di Artimino
o0201073.016vb 1418 aprile 16 Guaranty for debt for pardons of taxes. Antonio di Lorenzo di Lando Albizzi - banchiere fideiussore per il Comune di Bibbiena
o0201079.039b 1421 ottobre 31 Reduction of confiscation of revenues received by treasurer of the new gabelles of the Commune. Antonio di Luigi Canigiani - camarlingo di entrate per nuove gabelle debitore
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. Antonio di Mannino - catturato per il Comune di Montevarchi
o0201081.021va 1422 settembre 24 Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles. Antonio di Mariotto da Certaldo - debitore obbligato per Certaldo
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. Antonio di Matteo - catturato per Bagno
o0201070b.054e 1416/7 marzo 4 Guaranty for debt for new gabelles of the Podesteria of Pontedera. Antonio di Matteo da Bientina - catturato per Podesteria di Pontedera
o0201072.015d 1417/8 gennaio 20 Term of payment for forced loans and corresponding guaranty. Antonio di Pazzino, ser - notaio debitore per le prestanze
o0202001.149a 1431 settembre 27 Declaration of the names of the debtors and of the sums owed regarding a big credit of the Opera for the pardons of forced loans of the Alberti. Antonio di Riccardo di messer Benedetto Alberti - debitore per prestanze
o0204013.127ve 1436 aprile 30 Reimbursement of expenditures to officer who went to the fortress of Vicopisano. Antonio di Tedice Albizzi - ufficiale deputato per Vicopisano
o0201072.025c 1417/8 febbraio 28 Authorization to a guarantor to demand payment from the men of the Commune of San Miniato up to the full amount expended on account of the properties of the hospital of said place. Antonio di Tieri da San Miniato, ser - catturato per i beni dell'ospedale di San Miniato
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. Astore di Giovanni - catturato per il popolo di San Giovanni a Montelupo
o0201079.031vc 1421 ottobre 11 Term of payment with notification to debtor for loan received. Ballerino Nerli - debitore per prestito ricevuto
o0201079.008vc 1421 luglio 24 Term of payment to the Commune of Pisa. banchiere pagante per debito di Pisa
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. Barnaba di Marco - catturato per il Comune di Mucciano
o0201072.040a 1417/8 gennaio 10 Arrests for debts. Bartolo di Stefano - catturato per il popolo di San Piero a Careggi
o0204004.023vs 1433 luglio 3 Election of a procurator to collect the interest payments of the public debt. Bartolomeo Ciai - procuratore per le paghe del Monte
o0204013.127vf 1436 aprile 30 Reimbursement of expenditures to officer who went to the fortress of Vicopisano. Bartolomeo di Jacopo Ridolfi - ufficiale deputato per Vicopisano
o0201070b.022c 1417 maggio 21 Term of payment for unspecified debt of the Porcellana hospital. Bella di Nofri di Ruggero, monna - pagante per ospedale
o0202001.149a 1431 settembre 27 Declaration of the names of the debtors and of the sums owed regarding a big credit of the Opera for the pardons of forced loans of the Alberti. Benedetto di Bernardo di messer Benedetto Alberti - debitore per prestanze
o0201081.084b 1422 novembre 14 Guaranty for guarantor of debtor. Bernardo d'Andrea di messer Alamanno Medici - debitore per fideiussione
o0202001.151vh 1431 dicembre 12 Authorization to buy a vein of iron for the reinforcement chains of the church. Bernardo di Zanobi di ser Zello - conduttore di ferro per le catene
o0204004.007va 1432 agosto 23 Order to the treasurer to pay the balance to a creditor. Bernardo Donati - creditore per la sacrestia
o0201072.016g 1417/8 gennaio 27 Term of payment for forced loans to an arrested person and corresponding guaranty. Berto di Lottino - catturato per prestanze
o0201082.003a 1422/3 febbraio 1 Letter to the Podestà of Prato for restitution of pawns erroneously attached. Bertoldo di Zarino Guazzalotti da Prato - pignorato per errore
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. Betto di Ferrino - catturato per il popolo di Sant'Andrea a Lizzano
o0201072.047va 1418 aprile 7 Arrests for debts. Biagio di Pacino - catturato per il popolo di San Biagio a Incisa
o0201072.037a 1417 novembre 19 Arrests for debts. Bonaiuto, messer - monaco catturato per il vescovado di Sarsina
o0202001.190b 1432 ottobre 31 Term of payment for debt. Brando di Jacopo - debitore per il piviere di Santa Maria Impruneta
o0201070.011vg 1416/7 marzo 11 Terms of payment for pardons of forced loans. Bucello di Francesco di Ricco - debitore per grazie di prestanze
o0201072.025vc 1417/8 marzo 8 Injunction to present the books with credits of the Opera to the administrator. camarlinghi che hanno riscosso denari per l'Opera
o0202001.032a 1426 giugno 17 Letter to the supervisors of Pisa for the election of a notary of the contracts office; letter to the Captain of Pisa for proclamation for the resolution of contracts; letters to the notaries of Pisa and Florence and to the treasurer of Pisa about regulations to be observed. camarlingo a Pisa per il Comune di Firenze
o0201074.016vc 1418 agosto 31 Release of persons arrested for the Commune of Pozzo. catturati per il Comune di Pozzo
o0201072.019vd 1417/8 febbraio 14 Release of persons arrested for properties and corresponding guaranty. catturati per il popolo di San Martino a Poggio
o0201072.031g 1418 aprile 5 Release of arrested persons and letter to the Podestà of Calci regarding the relative deposit. catturati per la Podesteria di Calci
o0201072.024g 1417/8 febbraio 28 Release of arrested persons and new payment deadline for debt. catturati per Pieve Santo Stefano
o0201070b.017c 1417 aprile 6 Term of payment for debt for new gabelles of the Podesteria of Pontedera and subsequent release of the arrested persons. catturati per Podesteria di Pontedera
o0201070b.018vb 1417 aprile 26 Term of payment with guaranty and release of arrested person. catturato per badia Tifi
o0202001.251va 1435/6 marzo 22 Release of arrested person for debt (of the Commune) of Borgo San Lorenzo and letter to the Podestà instructing him to demand payment of individual debtors. catturato per Borgo San Lorenzo
o0201070b.018e 1417 aprile 21 Term of payment to the Commune of Dicomano with release of the arrested person. catturato per Comune di Dicomano
o0201070b.024d 1417 giugno 15 Term of payment to the Commune of Tasso and release of arrested person after having paid a part of the debt. catturato per Comune di Tasso
o0201072.025vb 1417/8 marzo 8 Release of arrested person, new payment deadline for the debt and corresponding guaranty. catturato per debito della Podesteria di Ponsacco
o0201073.012va 1418 giugno 2 Release of arrested person and new payment deadline for taxes. catturato per gli eredi di Tommaso Frescobaldi
o0201070.003g 1416/7 gennaio 14 Release of an arrested person and new deadline for a debt of the Commune of Pisa. catturato per i debiti del Comune di Pisa
o0201070.003vb 1416/7 gennaio 14 Release of an arrested person and new deadline for the debts of the Commune of Romena. catturato per i debiti del Comune di Romena
o0201070.014vi 1417 aprile 6 Letter about debts of the Commune of Borgo San Lorenzo. catturato per il Comune di Borgo San Lorenzo
o0201072.027vd 1417/8 marzo 18 Release of arrested person and payment deadline. catturato per il Comune di Borgo San Lorenzo
o0201073.014a 1418 giugno 3 Release of arrested person and payment deadline. catturato per il Comune di Borgo San Lorenzo
o0201075.003vb 1418/9 gennaio 23 Release of debtor arrested for the Commune of Borgo San Lorenzo. catturato per il Comune di Borgo San Lorenzo
o0201070.005c 1416/7 gennaio 25 Term of payment and release of a arrested person for the Commune of Borgo San Lorenzo. catturato per il Comune di Borgo San Lorenzo
o0201072.026ve 1417/8 marzo 17 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. catturato per il Comune di Carmignano
o0202001.234h 1435 maggio 18 Letter to the Podestà of Empoli instructing him to issue a summons to two persons from Empoli and to an arrested person. catturato per il Comune di Empoli
o0202001.248l 1435/6 febbraio 8 Order of arrest for debt for a (debtor) of the Commune of Gangalandi. catturato per il Comune di Gangalandi
o0202001.222ve 1434 ottobre 5 Term of payment to the Commune of Gangalandi. catturato per il Comune di Gangalandi
o0201072.037a 1417 novembre 19 Arrests for debts. catturato per il Comune di Montefattucchi
o0202001.226vd 1434/5 gennaio 28 Term of payment to the Commune of Montelupo. catturato per il Comune di Montelupo
o0201072.027va 1417/8 marzo 18 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. catturato per il Comune di Montevarchi
o0201072.026h 1417/8 marzo 12 Release of arrested person and new payment deadline. catturato per il Comune di Pozzo
o0201072.026vf 1417/8 marzo 17 Release of arrested person. catturato per il Comune di Pozzo
o0201070.005va 1416/7 gennaio 26 New payment deadline and release of person arrested for debt of the Commune of Prato. catturato per il Comune di Prato
o0202001.204vd 1433 agosto 13 Prohibition to demand payment of debtor and guarantor. catturato per il Comune di Prato
o0201072.026vb 1417/8 marzo 17 Release of arrested person and payment deadline for debt. catturato per il Comune di Prato
o0202001.230c 1435 aprile 11 Term of payment to the Commune of Prato and release of arrested person. catturato per il Comune di Prato
o0201072.024e 1417/8 febbraio 28 Letter to the Podestà of Pontassieve to summon the guarantors of a person arrested for Romena. catturato per il Comune di Romena
o0202001.224c 1434 novembre 18 Term of payment to the Commune of Signa. catturato per il Comune di Signa
o0201072.027b 1417/8 marzo 17 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. catturato per il Comune di Tosina
o0201072.020f 1417/8 febbraio 17 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. catturato per il piviere di Sesto
o0201072.026vg 1417/8 marzo 17 Release of arrested person. catturato per il popolo di Luco
o0201072.020g 1417/8 febbraio 17 Release of the arrested person for the parish of San Biagio of Incisa, inasmuch as he is not registered for taxes in said Commune. catturato per il popolo di San Biagio di Incisa
o0201072.025a 1417/8 febbraio 28 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. catturato per il popolo di San Clemente a Montecaroso
o0201072.027c 1417/8 marzo 17 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. catturato per il popolo di San Jacopo a Voltigiano
o0201074.021vd 1418 ottobre 4 Term of payment for property and milling gabelles with release of an arrested person. catturato per il popolo di San Michele a Cigliano
o0201070b.016vg 1417 marzo 31 Term of payment to the parish of San Piero Gattolini and subsequent release of arrested person. catturato per il popolo di San Piero Gattolini
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. catturato per il popolo di San Pietro a Foscia
o0202001.221h 1434 agosto 26 Detention of a consul of the Guild of the Masters. catturato per l'Arte dei Maestri
o0201072.041f 1418 aprile 7 Release of arrested person, payment deadline and corresponding guaranty. catturato per la canonica fiesolana
o0201072.047va 1418 aprile 7 Arrests for debts. catturato per la canonica fiesolana e Cortona
o0201070b.055va 1416/7 marzo 12 Guaranty for the person arrested for the debt of the confraternity of San Martino a Gangalandi. catturato per la compagnia di San Martino a Gangalandi
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. catturato per la Podesteria di Chiusi
o0201072.037a 1417 novembre 19 Arrests for debts. catturato per la Podesteria di Chiusi
o0201074.011a 1418 agosto 26 Release of arrested person with promise of payment. catturato per la Podesteria di Ponsacco
o0201074.010d 1418 agosto 23 Release of arrested person. catturato per la Podesteria di Ripafratta
o0201070b.008e 1416/7 febbraio 17 Term of payment to the Podesteria of Ripafratta with guaranty, release of arrested person and letter to the Podestà instructing him to force the debtors to pay. catturato per la Podesteria di Ripafratta
o0201070b.004c 1416/7 gennaio 25 Release of person arrested for the Podesteria of Pieve Santo Stefano and letter to the Podestà with summons for the richest citizens of every Commune of said jurisdiction. catturato per Podesteria di Pieve Santo Stefano
o0201070b.015vd 1416/7 marzo 24 Release of the arrested person for the Podesteria of Lari with condition of provision of guaranty and new term of payment. catturato per Podesteria Lari
o0201070b.077e 1416/7 gennaio 18 Arrest for balance of debt for property gabelle of the Podesteria of Ponsacco. catturato per Ponsacco
o0201070b.015vf 1416/7 marzo 24 Term of payment to the parish of Santa Maria di Vincigliata with release of arrested person upon provision of guaranty. catturato per popolo di Santa Maria di Vincigliata
o0201070b.004vd 1416/7 gennaio 26 Term of payment and release of arrested person for the hospital of Santa Fina and for the Opera of Santa Maria of San Gimignano. catturato per San Gimignano
o0201070b.008c 1416/7 febbraio 17 Release of arrested person, term of payment and letter to the Podestà of San Miniato with summons for four inhabitants of said Commune. catturato per San Miniato
o0201072.033a 1417 novembre 10 Arrests for debts. Cecco di Corso - catturato per il popolo di Spugnole
o0202001.254vl 1436 giugno 15 Term of payment to the Commune of Poggibonsi with guaranty. Checco di Segna - fideiussore per Poggibonsi
o0202001.231a 1435 aprile 23 Hiring of masters for work on the cupboards of the new sacristy with salary set. Chimenti di Cipriano di ser Nigi - cittadino deputato per la nuova sacrestia
o0204013.137l 1436 settembre 4 Payment for the purchase of gilt brass handles for the cupboards of the sacristy. Chimenti di Cipriano di ser Nigi - ufficiale deputato per la sacrestia
o0204013.127ve 1436 aprile 30 Reimbursement of expenditures to officer who went to the fortress of Vicopisano. Cinque ufficiali deputati per Vicopisano
o0204013.127vf 1436 aprile 30 Reimbursement of expenditures to officer who went to the fortress of Vicopisano. Cinque ufficiali deputati per Vicopisano
o0204013.127vg 1436 aprile 30 Reimbursement of expenditures to officer who went to the fortress of Vicopisano. Cinque ufficiali deputati per Vicopisano
o0204013.127vh 1436 aprile 30 Reimbursement of expenditures to officer who went to the fortress of Vicopisano. Cinque ufficiali deputati per Vicopisano
o0204013.127vi 1436 aprile 30 Reimbursement of expenditures to officer who went to the fortress of Vicopisano. Cinque ufficiali deputati per Vicopisano
o0201078.009vc 1420/1 febbraio 18 Term of payment to a debtor for forced loans of his father. Cione di Cavalcante Aglioni - debitore per padre
o0201072.014ve 1417/8 gennaio 19 Term of payment for debt with recourse clause. cittadini obbligati per debito
o0204009.070a 1423 settembre 16 Payment for petty expenses. cittadini radunati per modelli
o0204009.071a 1423 dicembre 18 Payment for petty expenses. cittadini radunati per modelli
o0204009.106a 1425 agosto 3 Payment for various expenditures. cittadini richiesti per consiglio
o0201080.006a 1421/2 gennaio 14 Proclamation for (hoisting loads) with the hoist of Brunelleschi. conduttore per l'edificio
o0201086.007vc 1425 marzo 27 Letter to the Lord of Lucca requesting him to proclaim permission for transit of white marble through his territory. conduttori di marmo per territorio lucchese
o0204013.087vf 1434/5 gennaio 26 Payment for supply of stones for the base of the lantern. conduttori di pietre per il piano della lanterna compagni di Vanni di Stefano da Settignano
o0204004.021c 1433 maggio 15 Letter to the guard of the forest to confirm cutting of firs. consoli del Mare debitori per legname
o0202001.256va 1436 agosto 3 Term for consignment of proceeds of sale of a rebel's wine to the administrator of the Opera in Vico. Corsino Corsini - ribelle del Comune di Firenze per il trattato di Vico
o0202001.256ve 1436 agosto 8 Letter to the vicar of Vicopisano for restitution of wine of the rebels' property. Corsino Corsini - ribelle per trattato di Vico
o0201072.039a 1417 dicembre 2 Arrests for debts. Daniele di Piero - catturato per il Comune di Montecatini
o0202001.240e 1435 agosto 23 Term of payment to the baptismal parish of San Lazzaro. Davizzo di Rodolfo - fideiussore per la compagnia degli speziali
o0202001.247vi 1435/6 febbraio 3 Release of arrested person for debt with obligation of guaranty. debitore catturato per il Comune di Prato
o0202001.247d 1435/6 gennaio 19 Concession of right of recourse for debt paid to the Opera for the baptismal parish of Santo Stefano in Pane. debitore per il piviere di Santo Stefano in Pane
o0201073b.006vc 1418 maggio 20 Rulings in favor of a debt collector of the herd livestock gabelle. debitori gravati per gabella di bestiame
o0201073.011b 1418 maggio 24 Letter to the Podestà of Pisa in order that he make the debtors for purchase of gabelles pay. debitori per acquisto di gabelle
o0201070b.005ve 1416/7 gennaio 29 Partial cancellation of debt for gabelle for livestock registered in two communes. debitori per bestie
o0201080.065va 1421/2 gennaio 27 Payment to the Commune of Castagno for lumber brought to the Opera. debitori per legnami
o0201079.008vd 1421 luglio 24 Ruling with notification for full payment of debt. debitori per obbligo per debitore
o0201079.008vd 1421 luglio 24 Ruling with notification for full payment of debt. debitori per obbligo per debitore
o0201080.032vb 1422 maggio 20 Authorization to demand payment of the debtors for old testaments, upon notification, with indemnity of every expense for those not held to pay. debitori per testamenti
o0201079.003e 1421 luglio 4 Order to the notary of testaments to consign all the extracts of testaments obtained from the gabelles and the extract of debtors for testaments made by him. debitori per testamenti
o0204009.011a 1421 dicembre 5 Payment to stationer. debitori per testamenti
o0204011.018p 1424 dicembre 2 Authorization to the notary of the Opera to register the debtors for wine and butchering, gathering them together in a single account entry. debitori per vino e macello
o0201076.035a 1419 dicembre 15 Term of payment for one year's property gabelle. Domenico di Francesco Sapiti - tratto per ufficio Dodici Buonomini
o0201078.016d 1421 marzo 27 Cancellation of half of debt for testament and restitution of pawn. erede - debitore per altra metà
o0202001.149a 1431 settembre 27 Declaration of the names of the debtors and of the sums owed regarding a big credit of the Opera for the pardons of forced loans of the Alberti. eredi di Bernardo di messer Benedetto Alberti - debitori per prestanze
o0201072.003b 1417/8 gennaio 5 Guaranty for debt for forced loans. eredi di Paolo di Piero di Filippo Albizzi - gravati per prestanze
o0204008.071va 1419/20 febbraio 10 Payment for various expenditures. (esperti) richiesti per la cupola
o0204008.077b 1420 aprile 24 Payment to Brunelleschi for work and time spent on the model of the cupola. (esperti) richiesti per la cupola
o0204008.077c 1420 aprile 24 Payment to Lorenzo di Bartolo for work and time spent on the model for the cupola. (esperti) richiesti per la cupola
o0202001.160vc 1432 maggio 20 Election of two bookkeepers of the amounts due to the Opera from the pardons of the forced loans. Falconetto - ragioniere per le grazie delle prestanze
o0202001.188vb 1432 ottobre 14 Election of an accountant to audit the books of the treasurers of forced loans. Falconetto - ragioniere per le prestanze
o0204004.012a 1432 ottobre 14 Election of the accountant of the amounts due to the Opera at the forced loans office. Falconetto - ragioniere per le prestanze
o0202001.189f 1432 ottobre 22 Salary of the (accountant) at the forced loans office. Falconetto - (ragioniere) per le prestanze
o0204013.122vd 1435/6 marzo 20 Payment for petty expenses. famigli venuti per la rosa
o0201072.002vd 1417 dicembre 22 Deposit for debt for pardons and request of release of the arrested person. Ferrantino di Niccolò, ser - catturato gravato per il Comune di Montecatini
o0202001.249vb 1435/6 febbraio 28 Letter to the Podestà of Pieve Santo Stefano in order that he demand payment of the guarantor for the Commune of Castellare. fideiussore per il Comune di Castellare
o0201081.006c 1422 luglio 21 Term of payment for debt for pardons to the Commune of Prato. fideiussore per il Comune di Prato
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore