space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D

E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  151-293


Previous
cupole
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0202001.013vc 1425 novembre 13 Drawing of the provost of the cupola officials. Title: Extractus prepositi offitialium cupole
o0202001.013vc 1425 novembre 13 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: prepositum quattuor offitialium cupole pro otto diebus
o0202001.013vp 1425 novembre 18 Drawing of the provost of the cupola officials. Title: Extractio prepositi offitialium cupole
o0202001.013vp 1425 novembre 18 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: in prepositum offitialium cupole Filippus domini Blaxii
o0202001.017vd 1425 dicembre 2 Drawing of the provost of the cupola officials. Title: Extractio prepositi offitialium cupole
o0202001.017vd 1425 dicembre 2 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: in prepositum offitialium cupole Filippus domini Blaxii
o0202001.017vf 1425 dicembre 8 Drawing of the provost of the cupola officials. Title: Extractio prepositi offitialium cupole
o0202001.017vf 1425 dicembre 8 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: in prepositum offitialium cupole Antonius Michaelis de
o0202001.019c 1425 dicembre 24 Drawing of the provost of the cupola officials. Title: Extractio prepositi offitialium cupole
o0202001.019c 1425 dicembre 24 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: in prepositum offitialium cupole pro otto diebus
o0202001.019vd 1425/6 gennaio 2 Drawing of the provost of the cupola officials. Title: Prepositus offitialium cupole
o0202001.019vd 1425/6 gennaio 2 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: in prepositum offitialium cupole Paulus Vannis de
o0202001.019vf 1425/6 gennaio 6 Drawing of the provost of the cupola officials. Title: Prepositus offitialium cupole
o0202001.019vf 1425/6 gennaio 6 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: in prepositum offitialium cupole pro otto diebus
o0202001.022b 1425/6 febbraio 14 Authorization to the master builder to break slabs for the external ribs of the cupola. Text: facere pro crestis cupole illud laborerium quod
o0202001.023g 1425/6 marzo 11 Authorization to the master builder and to Brunelleschi to continue the construction of the cupola for half a braccio in accordance with the report submitted. Text: et muramenti magne cupole, et ad quamdam
o0202001.023g 1425/6 marzo 11 Authorization to the master builder and to Brunelleschi to continue the construction of the cupola for half a braccio in accordance with the report submitted. Text: et offitialium prelibate cupole, de qua constat
o0202001.023g 1425/6 marzo 11 Authorization to the master builder and to Brunelleschi to continue the construction of the cupola for half a braccio in accordance with the report submitted. Text: seu muramentum prefate cupole per unum dimidium
o0202001.027b 1426 aprile 15 Drawing of the provost. Title: Extractio prepositi offitialium cupole
o0202001.027c 1426 aprile 15 Drawing of the provost of the cupola officials. Text: in prepositum offitialium cupole pro otto diebus
o0202001.029va 1426 aprile 29 Dismissal of masters in excess to reduce the expenditures for the construction of the cupola. Text: in edifitio magne cupole, et quam maximum
o0202001.029va 1426 aprile 29 Dismissal of masters in excess to reduce the expenditures for the construction of the cupola. Text: providendum dictum edifitium cupole et per Batistam
o0202001.029va 1426 aprile 29 Dismissal of masters in excess to reduce the expenditures for the construction of the cupola. Text: dari complementum dicte cupole ut per totum
o0202001.029va 1426 aprile 29 Dismissal of masters in excess to reduce the expenditures for the construction of the cupola. Text: hortantesque predictum edifitium cupole ad finem perduci
o0202001.036vd 1426 luglio 11 Authorization to the master builder to have tomb-size marble slabs cut for the external ribs of the great cupola, restoration of a terracotta figure and of a broken mosaic. Text: faciendis crestis magne cupole propter necessitatem marmoris
o0202001.040va post 1426 agosto 30 Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. Text: Opere opus dicte cupole et omnia alia
o0202001.040va post 1426 agosto 30 Oath of wardens and authority to Brunelleschi to contract out large broad bricks for the cupola. Text: Brunelleschi sollicitatori magne cupole illam eamdem baliam,
o0202001.040ve 1426 settembre 12 Prohibition to the masters who work on the cupola to descend more than once a day. Title: Contra muratores cupole
o0202001.050vf 1426/7 febbraio 4 Authority to the supervisor of the cupola to contract out the kiln of the abbey of Settimo. Text: ser Brunelleschi provisor cupole nomine operariorum dicte
o0202001.054a 1426/7 marzo 12 Prohibition to the stonecutters to descend from the cupola more than once a day, under penalty of dismissal. Text: Offitiales cupole dicte Opere, absente
o0202001.066va 1427 agosto 28 Registration of the days worked by masters who work on feast days to sprinkle the walls of the great cupola. Title: qui balneaverunt muros cupole
o0202001.066va 1427 agosto 28 Registration of the days worked by masters who work on feast days to sprinkle the walls of the great cupola. Text: balneaverunt muros magne cupole quemadmodum alias operas
o0202001.077a 1427/8 gennaio 22 Authorization to the administrator to contract out white marble for the external ribs of the great cupola and advance on payment. Text: pro crestis magne cupole ad mensuras eidem
o0202001.077vf 1427/8 febbraio 9 Authorization to contract out white marble for external ribs of the cupola with advance on payment to be discounted with supply of broad bricks. Text: pro crestis maioris cupole, cum pacto quod
o0202001.080f 1427/8 marzo 19 Authorization to fix the price of lumber transported from the forest for the crane of the cupola. Title: factarum pro castellis cupole
o0202001.080f 1427/8 marzo 19 Authorization to fix the price of lumber transported from the forest for the crane of the cupola. Text: castellis lignaminis magne cupole dictarum vernie a
o0202001.080vc 1428 marzo 29 Authorization to accredit work days lost by (master) wounded by a falling rock. Text: blachio a culmine cupole magne.
o0202001.090vc 1428 agosto 26 Registration of the days worked by the workers who kept the (cupola) moistened on Sundays and holidays in the summer. Title: qui balneaverunt murum cupole diebus festivis
o0202001.091vg 1428 settembre 24 Authority to the master builder to have stone gutter spouts made for the cupola. Title: Pro docciis cupole
o0202001.092l 1428 ottobre 1 Contract for slabs of sandstone for the cupola. Title: Locatio lastronum cupole facta Dominico Iusti
o0202001.093vf 1428 novembre 15 Order to the debt collector to demand payment of debtors, term of payment, nomination of treasurer for the collections and letter to the rectors. Text: complementum edifitio magne cupole, propter quod est
o0202001.100va 1428/9 gennaio 28 Authorization to purchase white marble for the tribune to offset that of the external ribs of the great cupola during transport. Text: equando marmorem crestarum cupole magne, quod sine
o0202001.104a 1429 aprile 12 Oath of warden. Text: modellum ecclesie et cupole maioris et omnia
o0202001.104ve 1429 aprile 15 Salary set for masters for the summer. Text: laborando super muro cupole magne s. XX
o0202001.107f 1429 giugno 1 Renewal of contract for supply of sand to partner of deceased sand digger. Text: necessaria pro calce cupole magne pro pretio
o0202001.107f 1429 giugno 1 Renewal of contract for supply of sand to partner of deceased sand digger. Text: muramento dicte magne cupole pro pretio usitato
o0202001.108va 1429 giugno 16 Authorization to the administrator and the master builder to contract out sand for mortar for the cupola. Text: pro calce muramenti cupole pro pretio soldorum
o0202001.110vb 1429 luglio 29 Order to white marble suppliers to fulfill their contracts according to the terms foreseen and prohibition to make new commissions. Text: marmoris pro crestis cupole cavari de novo
o0202001.112b 1429 agosto 31 Approval of annual supply of 20.000 broad bricks for the great cupola and deduction of the advance received. Text: usque ad perfectionem cupole magne, cum hoc
o0202001.112vb 1429 settembre 22 Order to the supervisors of the cupola to have a model made of the old church, of the new oratory with the new chapels and of the new facade. Text: aurifices et provisores cupole magne teneantur et
o0202001.116d 1429 novembre 4 Oath of warden. Text: facere antiquum modellum cupole magne et eius
o0202001.124g 1429/30 marzo 18 Authorization to Brunelleschi to serve the Ten of War in the war of Lucca with suspension of his salary. Text: ser Brunelleschi provisor cupole Opere possit ire
o0202001.135vd 1430/1 gennaio 19 Authorization to contract out up to 300.000 broad bricks for the cupola. Text: adtendentes ad complementum cupole magne, intellecto a
o0202001.135vd 1430/1 gennaio 19 Authorization to contract out up to 300.000 broad bricks for the cupola. Text: pro expeditione dicte cupole providere quod de
o0202001.143va 1431 giugno 15 Extraordinary rulings pertaining to supplies of mortar and broad bricks in times of particular economic hardship. Text: pro laborerio dicte cupole Opera prefata indigeret
o0202001.153vg 1431/2 febbraio 4 Order to destroy the model of the cupola of Brunelleschi. Text: ser Brunelleschi magne cupole.
o0202001.158d 1432 aprile 16 Prohibition to enter the work site of the church for having committed a obscene act in the spiral staircase of the cupola. Text: se in chiocciola cupole magne inhoneste et
o0202001.160e 1432 maggio 7 Prohibition to convey bricks found unsuitable for the cupola. Text: boni pro laborerio cupole magne.
o0202001.163a 1432 giugno 27 Order to execute a model of the oculus of the lantern in order to test the real effect of its closing ring. Title: vani lanterne magne cupole
o0202001.163a 1432 giugno 27 Order to execute a model of the oculus of the lantern in order to test the real effect of its closing ring. Text: vano lanterne magne cupole, quod vanum dimicti
o0202001.164vd 1432 luglio 11 Election of debt collectors with regulations about fees for precepts to debtors. Text: expeditionem edifitio magne cupole et aliis laboreriis
o0202001.167g 1432 agosto 12 Order to close the cupola and construct the oculus of the lantern according to the measurements verified in the wood model. Text: aere in medio cupole ut omnes intelligentes
o0202001.167g 1432 agosto 12 Order to close the cupola and construct the oculus of the lantern according to the measurements verified in the wood model. Text: Bartaluccii provisorum dicte cupole et Batiste Antonii
o0202001.168i 1432 agosto 27 Order to have the masters work only on the cupola. Text: laborerium pertinens magne cupole dicte Opere; et
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: Ridolfis offitiales dicte cupole existentes omnes insimul
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: ad perfectionem magne cupole prelibate Opere, visis
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: ingeniosis super perfectione cupole predicte; et visis
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: circa perfectionem dicte cupole; et visa quadam
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: preteriti offitiales prefate cupole; et visa quadam
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: prelibatis offitialibus prefate cupole; et visa quadam
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: offitia operariorum et cupole in Iulianum Tomaxii
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: quod laborerium prelibate cupole sequatur et executioni
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: prefatum laborerium prelibate cupole seu perfectionem dicte
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: seu perfectionem dicte cupole, operariis predicte Opere
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: quattuor offitialibus prefate cupole, et eo modo
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: cum dictis offitialibus cupole videbitur et placebit,
o0202001.171a 1425/6 febbraio 4 Election and annual salary of Brunelleschi and Ghiberti. Text: tollerat in edificatione cupole prelibate et quantam
o0202001.171a 1425/6 febbraio 4 Election and annual salary of Brunelleschi and Ghiberti. Text: seu laborerio prefate cupole adhibuit et adhibet,
o0202001.171a 1425/6 febbraio 4 Election and annual salary of Brunelleschi and Ghiberti. Text: atque perfectionem prelibate cupole, et quod teneatur
o0202001.171a 1425/6 febbraio 4 Election and annual salary of Brunelleschi and Ghiberti. Text: atque perfectionem dicte cupole, cum hoc quod
o0202001.171vc 1426/7 gennaio 28 Election of the supervisors of the great cupola. Text: in provisores magne cupole dicte maioris ecclesie
o0202001.171vc 1426/7 gennaio 28 Election of the supervisors of the great cupola. Text: in edifitio dicte cupole ad minus, et
o0202001.171vc 1426/7 gennaio 28 Election of the supervisors of the great cupola. Text: dicte Opere et cupole prefate, et quod
o0202001.171vc 1426/7 gennaio 28 Election of the supervisors of the great cupola. Text: super provisione dicte cupole, absque aliqua intermissione
o0202001.173f 1428 maggio 21 Confirmation of the supervisors of the cupola, with clause for absence from work. Text: in provisores magne cupole pro uno anno
o0202001.175f 1429 luglio 21 Confirmation of the supervisors of the cupola. Text: Laurentii Bartoli provisores cupole magne fore finitam
o0202001.176vb 1430 dicembre 14 Reconfirmation of the supervisor of the cupola. Text: in provisorem dicte cupole de novo eligerunt
o0202001.177a 1430/1 gennaio 23 Destruction of the model of the church except for the armature of the cupola. Text: Opere considerantes edifitium cupole maioris fore propre
o0202001.177a 1430/1 gennaio 23 Destruction of the model of the church except for the armature of the cupola. Text: reservatione quod armadura cupole prefati modelli integra
o0202001.177b 1431 giugno 23 Reconfirmation of Brunelleschi and Ghiberti as supervisors of the cupola. Text: Opera pro edifitio cupole maioris vacat provisoribus
o0202001.177b 1431 giugno 23 Reconfirmation of Brunelleschi and Ghiberti as supervisors of the cupola. Text: usque ad perfectionem cupole parcere sumptibus dicte
o0202001.177b 1431 giugno 23 Reconfirmation of Brunelleschi and Ghiberti as supervisors of the cupola. Text: in provisores prefate cupole, videlicet: Filippum ser
o0202001.177b 1431 giugno 23 Reconfirmation of Brunelleschi and Ghiberti as supervisors of the cupola. Text: seu in edifitio cupole laborabitur teneatur et
o0202001.178b 1432 agosto 22 Reconfirmation of the supervisors of the main cupola for a year. Text: Bartali in provisores cupole magne pro uno
o0202001.179va 1434 agosto 12 Evaluation of the priorities in the work to be executed after the closing of the cupola: first preparations for use of the new part of the church and construction of the lantern, and only later construction of the new chapels and covering of the tribune. Text: comsiderantes edifitium magne cupole dicte Opere devenisse
o0202001.179va 1434 agosto 12 Evaluation of the priorities in the work to be executed after the closing of the cupola: first preparations for use of the new part of the church and construction of the lantern, and only later construction of the new chapels and covering of the tribune. Text: fieri lanternam dicte cupole sine qua predicta
o0202001.179va 1434 agosto 12 Evaluation of the priorities in the work to be executed after the closing of the cupola: first preparations for use of the new part of the church and construction of the lantern, and only later construction of the new chapels and covering of the tribune. Text: omnes tribunas magne cupole coperiri seu copertura
o0202001.189h 1432 ottobre 29 Order to have small arches of marble prepared for the external ribs of the cupola. Text: pro crestis magne cupole, actento quod per
o0202001.189i 1432 ottobre 29 Order to the master builder to demolish the worksites of the blacksmith and for making mortar and to transfer the former where the confraternity of Saint Zenobius used to meet. Text: nove colle ponderum cupole.
o0202001.189va 1432 ottobre 30 Order to have models prepared of the closing of the cupola and of the lantern. Title: fiat modellus clausure cupole et lanterne cupole
o0202001.189va 1432 ottobre 30 Order to have models prepared of the closing of the cupola and of the lantern. Title: cupole et lanterne cupole
o0202001.189va 1432 ottobre 30 Order to have models prepared of the closing of the cupola and of the lantern. Text: ser Brunelleschi provisor cupole expensis Opere faciat
o0202001.189va 1432 ottobre 30 Order to have models prepared of the closing of the cupola and of the lantern. Text: modellum clausure magne cupole et modellum lanterne
o0202001.189vf 1432 ottobre 30 Order that the masters employed on the ground work exclusively on the stairs of the cupola. Title: tantum super schalis cupole
o0202001.189vf 1432 ottobre 30 Order that the masters employed on the ground work exclusively on the stairs of the cupola. Text: laborerium quam schalas cupole magne.
o0202001.192vd 1432 dicembre 9 Order to have the new headquarters for the officials of the Opera and covered areas for the stonecutters and lumber made in the garden and shed of the Tedaldi. Title: debeant post clausuram cupole operarii et eorum
o0202001.195va 1432/3 febbraio 6 Order to have sandstone treads made for the steps of the chapels of the great cupola. Title: schagliones pro cappellis cupole
o0202001.195va 1432/3 febbraio 6 Order to have sandstone treads made for the steps of the chapels of the great cupola. Text: gradibus cappellarum magne cupole.
o0202001.196g 1432/3 marzo 23 Authorization to put stonecutters to work in Trassinaia. Text: pro certis schalis cupole magne et pro
o0202001.196l 1433 marzo 27 Authorization to contract out sawing of stone blocks for the closing of the great cupola with set price. Title: pro oculo clausure cupole
o0202001.196l 1433 marzo 27 Authorization to contract out sawing of stone blocks for the closing of the great cupola with set price. Text: clausura oculi magne cupole usque in libras
o0202001.204vb 1433 agosto 13 Request of pardon for a master of stained glass windows who could work on the glass oculi of the cupola and of the church. Text: faciendo oculos magne cupole et ecclesie maioris
o0202001.206ve 1433 ottobre 26 Authority to buy linen cloth and other things in order to cover two oculi of the cupola with cloth. Title: impannando duos oculos cupole
o0202001.206ve 1433 ottobre 26 Authority to buy linen cloth and other things in order to cover two oculi of the cupola with cloth. Text: duos oculos magne cupole; et quicquid expendiderit
o0202001.206vg 1433 ottobre 26 Price fixed for carriage of stone blocks from Trassinaia for the closing of the great cupola. Title: lapidum pro clausura cupole ad rationem librarum
o0202001.206vg 1433 ottobre 26 Price fixed for carriage of stone blocks from Trassinaia for the closing of the great cupola. Text: pro clausura magne cupole, super qua clausura
o0202001.206vg 1433 ottobre 26 Price fixed for carriage of stone blocks from Trassinaia for the closing of the great cupola. Text: fundabitur lanterna dicte cupole, seu conducent aliquam
o0202001.209b 1433/4 gennaio 9 Announcement of competition for the supply of stones for the base of the lantern. Text: debet lanterna magne cupole.
o0202001.210a 1433/4 febbraio 3 Term for the forced sale to the Opera of a shed and of a garden intended for the use of Opera personnel. Text: videlicet post clausuram cupole, laborare in prefato
o0202001.210vn 1433/4 febbraio 16 Prohibition to the masters to descend from the cupola more than once a day. Title: Contra magistros cupole
o0202001.211va 1433/4 marzo 17 Contract for stones for the closing of the cupola and the base of the lantern. Title: lapides pro clausura cupole de novo
o0202001.211va 1433/4 marzo 17 Contract for stones for the closing of the cupola and the base of the lantern. Text: suos pro clausura cupole et plano lanterne,
o0202001.216e 1434 maggio 11 Commission for a trip to Pisa and Avenza for questions concerning marble. Text: certos angulos marmoris cupole, si non essent
o0202001.218c 1434 giugno 17 Order to complete the model of the cupola and of the lantern. Title: Quod modellus cupole et lanterne compleatur
o0202001.218c 1434 giugno 17 Order to complete the model of the cupola and of the lantern. Text: ser Brunelleschi provisor cupole complere teneatur et
o0202001.218c 1434 giugno 17 Order to complete the model of the cupola and of the lantern. Text: modellum ecclesie et cupole magne et sue
o0202001.218c 1434 giugno 17 Order to complete the model of the cupola and of the lantern. Text: ut habeatur veritas cupole et lanterne et
o0202001.219d 1434 luglio 27 Commission for models for a head of clay to be placed upon the closing of the cupola. Title: apponende in gula cupole
o0202001.219d 1434 luglio 27 Commission for models for a head of clay to be placed upon the closing of the cupola. Text: in gula clausure cupole magne in lapidibus
o0202001.219vd 1434 luglio 30 Authority to contract out stone blocks for the closing of the cupola. Text: macigno pro clausura cupole magne mensuris exibendis
o0202001.219vf 1434 agosto 6 Announcement of competition for the supply of slabs for the cupola. Title: macigni pro clausura cupole
o0202001.220vc 1434 agosto 20 Order to arrest the consuls of the Guild of the Masters for the unwarranted arrest of Brunelleschi. Text: facit edifitium magne cupole et non solvit
o0202001.220vf 1434 agosto 25 Authority to contract out marble for the cupola. Text: marmoris pro crestis cupole et otto lapides
o0202001.221ve 1434 settembre 2 Contract for slabs of sandstone for the closing of the cupola. Text: macigni pro clausura cupole pro pretio librarum
o0202001.230e 1435 aprile 11 Order to utilize for the base of the lantern a stone slab previously supplied for organ loft. Text: plano lanterne magne cupole quamdam lapidem conductam
o0202001.234vd 1435 maggio 18 Letter to the supervisors of Pisa asking them to procure the shipment of eight blocks for the cornices of the great cupola and a rope for the hoist. Text: cornicibus gule magne cupole carricari facere quam
o0202001.234vd 1435 maggio 18 Letter to the supervisors of Pisa asking them to procure the shipment of eight blocks for the cornices of the great cupola and a rope for the hoist. Text: colla edificii magne cupole.
o0202001.235vf 1435 giugno 9 Order to the master builder to convey stones for the base of the lantern. Text: plano lanterne magne cupole.
o0202001.240vf 1435 settembre 1 Letter to the Captain of Pisa instructing him to buy hemp for a rope to be made for the hoist of the great cupola. Text: pro colla magne cupole; et empta dicta
o0202001.248va 1435/6 febbraio 8 Letter to the supervisors of Pisa asking them not to impose gabelle charges on the bargemen who shipped the rope for the great cupola. Text: Operam quemdam canapum cupole magne pro ghabella
o0202001.255d 1436 giugno 20 Prohibition to the masters to work outside the Opera in order to permit the completion of the construction of the cupola. Title: Opere pro expeditione cupole magne
o0202001.255d 1436 giugno 20 Prohibition to the masters to work outside the Opera in order to permit the completion of the construction of the cupola. Text: mensem daret expeditionem cupole et infallaciter esset
o0202001.255d 1436 giugno 20 Prohibition to the masters to work outside the Opera in order to permit the completion of the construction of the cupola. Text: data expeditio dicte cupole; et ad hoc
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore