space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

1-150 A151-300  A301-314 


Previous
e
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201072.037a 1417 novembre 19 Arrests for debts. Title: Paperino e Guelfo
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: luogho, commune, collegio e università e da
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: collegio e università e da qualunque persona
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: ecclesiastico etiamdio esenti e non absenti che
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: dare ogni aiuto e favore per modo
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: stato commesso, gravando e sopradetti debitori in
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: abbia suo debito; e abbiagli conceduto per
o0201072.024va 1417/8 febbraio 28 Term of payment for properties and for forced loans and corresponding guaranty. Text: Operi pro bonis e prestantiis novarum gabellarum
o0201074.003vd 1418 luglio 21 Alterations of the regulation for the notary of the Opera concerning the restitution of pawns and for the notary of testaments, who can elect debt collectors and write letters and attend to the drawing up of acts. Text: nuntios et exactores e sibi faciat litteras
o0201074.050d 1418 settembre 2 Contract for lumber. Text: Operis signato ricordanze e deliberationi sub dicta
o0201075.075a 1419 aprile 22 Guaranty for debt for forced loans. Text: Pro Antonio e Piero Francisci in
o0201077.075va 1420 giugno 13 Rental of the shop in via dell'Oblazione. Text: defendere etc.; et e converso dictus conductor
o0201078.056a 1420/1 gennaio 14 Rent of a brick kiln belonging to of the abbey of Settimo for five years. Text: et universitate; et e converso dicti conductores
o0201078.056a 1420/1 gennaio 14 Rent of a brick kiln belonging to of the abbey of Settimo for five years. Text: et modis et e converso actendere et
o0201078.057b 1420/1 gennaio 31 Purchase of broad bricks for the main cupola extended over six years with specification of the agreements of the contract. Text: ad minus; et e converso dicti operarii
o0201078.057b 1420/1 gennaio 31 Purchase of broad bricks for the main cupola extended over six years with specification of the agreements of the contract. Text: pars alteri et e converso solepnem stipulationem
o0201078.058a 1420/1 febbraio 12 Purchase of mortar of Alberese stone without pebbles, to extend over five years with saving clauses for both parts. Text: pars alteri et e converso solepni stipulatione
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: totaliter excusati. Et e converso debent dicti
o0201078.059va 1421 aprile 5 Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry. Text: pars alteri et e converso solepni stipulatione
o0201078.060va 1421 aprile 9 Contract for broad bricks to a kilnman with advance of part of the payment. Text: pars alteri et e converso dictis nominibus
o0201079.006ve 1421 luglio 16 Contract for the custody of pawns with indications regarding the place to keep them, thefts, sale and rights. Text: quibus voluerint. Et e converso dictus Carolus
o0204008.120va 1421 agosto 20 Payment for the purchase of square earthen bricks. Text: 'Antonio da Volterra e chonpagni fornaciai a
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: in ea, et e converso dictus Antonius
o0201079.057a 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces. Text: pars alteri et e converso solepnibus stipulationibus
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: ipso conductore et e converso ipse conductor
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: pars alteri et e converso dictis modis
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: et futura et e converso dictus conductor
o0201079.059a 1421 novembre 21 Contract for supply of 12 chestnut trees for the covering of the chapels of the third tribune. Text: et futura et e converso dicti operarii
o0204009.008c 1421 novembre 21 Payment for the purchase of hewn revetment and infill stones. Text: pietre da filo e da ripieno mandate
o0201079.060a 1421 dicembre 17 Rent of a house for five years. Text: et universitate; et e converso dictus conductor
o0201079.060a 1421 dicembre 17 Rent of a house for five years. Text: pars alteri et e converso solepni stipulatione
o0201079.060va 1421 dicembre 18 Annual rent of garden. Text: defendere etc.; et e converso dictus conductor
o0201079.060va 1421 dicembre 18 Annual rent of garden. Text: pars alteri et e converso se obligavit
o0201079.052vb 1421 dicembre 23 Term of payment for balance of gabelles in part cancelled on grounds of penury to the Commune of Cortona and letter to the Priors of the city of Cortona for collection of the debt. Text: gabelle macinati secundi e tertii anni que
o0201080.055a 1421/2 gennaio 10 Contract for mortar to be made in the Opera for the construction of the Duomo and relative guaranty. Text: ydonee satisdare, et e converso dictus Paulus
o0201080.055a 1421/2 gennaio 10 Contract for mortar to be made in the Opera for the construction of the Duomo and relative guaranty. Text: pars alteri et e converso modis et
o0204009.016vc 1421/2 gennaio 24 Payment for carriage of stones from Salvi's quarry. Text: 19 l 'una e per charate 6
o0201080.056va 1421/2 febbraio 3 Contract for cutting and trimming of chestnut lumber and guaranty. Text: tra 'l 1/6 e 'l 1/5, que
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: el troppo carico e peso si faccino
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: mossa delle cupole; e da indi in
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: pars alteri et e converso solepni stipulatione
o0201080.057vc 1422 maggio 15 Five-year contract for rafting and transport of lumber cut and trimmed in the forest of the Opera, with guaranty. Text: notarii infrascripto, locavit e concessit Matteo Betti
o0201080.060a 1422 giugno 10 Rent of shop in via dell'Oblazione with possibility of retrocession at the end of every year. Text: habere etc.; et e converso dictus conductor
o0201080.060a 1422 giugno 10 Rent of shop in via dell'Oblazione with possibility of retrocession at the end of every year. Text: pars alteri et e converso perpetuo actendere
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: pars alteri et e converso solepnibus stipulationibus
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: Occhi con rampo e con due occhi
o0201081.055a 1422 agosto 28 Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild. Text: la libbra Spiaggie e spiaggiuole per soldi
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: Opere prelibate; et e converso: Debent dicti
o0201081.057a 1422 ottobre 9 Contract for cutting, trimming and transport of lumber. Text: di traino uno e mezo di braccia
o0201081.057a 1422 ottobre 9 Contract for cutting, trimming and transport of lumber. Text: LX tra travii e quadroni LX piane
o0201081.057a 1422 ottobre 9 Contract for cutting, trimming and transport of lumber. Text: tra 'l 1/4 e 'l 1/5 l
o0201081.057a 1422 ottobre 9 Contract for cutting, trimming and transport of lumber. Text: l 'uno grosso e per l 'altro
o0201081.057a 1422 ottobre 9 Contract for cutting, trimming and transport of lumber. Text: tra 'l 1/5 e 'l 1/6 Que
o0201081.057a 1422 ottobre 9 Contract for cutting, trimming and transport of lumber. Text: pars alteri et e converso solepni stipulatione
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: dicitur sono sue e d 'altri in
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: capris 150 tielle e· detto son
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: a vostra stanzia e petizione à gravato
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: stato da noi e àcci richiesto facciamo
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: stato già anticamente e qui sempre à
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: ogni sua graveza e così al presente
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: al presente sta e habita famiglievolmente, el
o0201082.065c 1422/3 febbraio 5 Payment to a blacksmith for hardware. Text: 8 di perni e gholette e cerchi
o0201082.065c 1422/3 febbraio 5 Payment to a blacksmith for hardware. Text: perni e gholette e cerchi pro mozzettis
o0201082.022a 1423 giugno 18 Reduction of tare on marble for the cornice of the cupola. Text: commissione patet tarandi e reducendi ad minorem
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: Rio delle Tavole e nel Rongho del
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: pars alteri et e converso solepni stipulatione
o0204009.066h 1423 agosto 16 Payment to 4 masters for days dedicated to business of the Opera. Text: Richo di Giovani e Nicholò di Benozo
o0204009.066h 1423 agosto 16 Payment to 4 masters for days dedicated to business of the Opera. Text: Nicholò di Benozo e Piero di Giovani
o0204009.066h 1423 agosto 16 Payment to 4 masters for days dedicated to business of the Opera. Text: Piero di Giovani e Gherardo Belaqua tutti
o0201084.075f 1423/4 febbraio 17 Arrest for unspecified debt. Text: Gierius Niccholay Gieri e·lla madre
o0201084.030va 1424 marzo 30 Supply contract for white marble. Text: pars alteri et e converso solepni stipulatione
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: pars alteri et e converso, firma et
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: pars alteri et e converso promisit firma
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: pars alteri et e converso dictis modis
o0201086.032b 1424/5 marzo 17 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile with loan of furnaces. Text: pars alteri et e converso actendere et
o0201086.010vd 1425 aprile 14 Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders. Text: tutti gli ufficiali e maestri e altri
o0201086.010vd 1425 aprile 14 Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders. Text: ufficiali e maestri e altri di detta
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: gl 'infrasscricti maestri, e quali si soscriveranno
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: bisogna il castello e luogho di Malmantile
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: 'infrascritti pacti, salarii e modi come di
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: mentione. E prima e sopradetti maestri promettono
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: di Firenze lavorare e compiere il detto
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: di quella alteza e in quella forma
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: lo detto uficio e loro proveditore sarà
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: proveditore sarà deliberato e ordinato; il quale
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: lavorio promettono fare e compiere interamente, a
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: volticciuole, torri, volte e schale a ogni
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: di mattoni, pietre e ciaschuni conci bisognassono
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: di qualunche ragione, e anchora rena a
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: none solo calcina e il piombo vi
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: piombo vi bisognasse e ogni ferramento fusse
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: nel detto lavorio; e i detti maestri
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: (c. 18v) volticciuole e torri a ongni
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: dieci di p. e dove fusse meno
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: misurando in faccia, e che le poste
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: scricta, anno, mese e dì detto di
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: detto di sopra, e perché il detto
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: prometta per lui e così vuole essere
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: alla sopradetta scritta e di volontà de
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: ' sopradetti Piero e Anbruogio, i quali
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: mano, anno, mese e dì soprascripti. Ego
o0201086.020vb 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Text: debitorem prefate Opere e cum captura persone
o0202001.002vd 1425 luglio 3 Order (to master) of Lastra and Malmantile to consign the notebook of the accounts for mortar. Text: Bonbenis debeat dare e consignare provisori prefate
o0202001.002ve 1425 luglio 3 Reimbursement to (sculptor) of the price of purchase and expenditures for transport of white marble. Text: conduci facere Florentiam e quod de marmore
o0202001.003ve 1425 luglio 20 Authorization to the administrator to transfer a rent paid to the account of the person who received that payment for the Opera. Text: proxime preteriti MCCCCXXIIII e finitorum die ultimo
o0202001.003ve 1425 luglio 20 Authorization to the administrator to transfer a rent paid to the account of the person who received that payment for the Opera. Text: Settignano quos habuit e recepit a dicta
o0202001.011vd 1425 ottobre 12 Authorization to the administrator to reduce the salary fixed for the stonecutters by 2 soldi per lira. Title: Trassinariam et sic e converso
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: Operam quod fuerit e bonis dicti ser
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: domine Filippe quam e contra, concluditur ipsam
o0204012.003d 1425 dicembre 24 Payment to carters for transport of large sandstone blocks. Text: Bonaiuto di Gherardo e Salvi di Zanobi
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: voi signori operai e ufficiali della cupola
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: Lorenzo di Bartaluccio e Batista d 'Antonio
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: d 'altro lavorio e per veduta del
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: veduta del tempio e per molti altri
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: largho braccia uno e uno octavo e
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: e uno octavo e alto braccia tre
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: alto braccia tre e uno octavo e
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: e uno octavo e non più, et
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: vivo sia intero e non rotto si
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: cupola di fuori e su a alto
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: uno o circha: e se mai paresse
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: impedisse l 'andito e schale si possa,
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: macigno di larghezza e alteza di tre
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: l 'una cupola e l 'altra, cioè
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: trenta l 'uno e non di più
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: 'arà a conducere, e da· lato
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: più loro sicurtà, e murisi con gualandrino
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: corde faccia dentro e si di fuori;
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: de· lavorio e più bella, ma
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: ch 'è murato e mostrerebbe altra forma,
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: mostrerebbe altra forma, e anche difficilmente si
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: fare armadura etc.; e se presto delle
o0204012.006f 1426 marzo 26 Payment to kilnman for the purchase of mortar. Text: per moggia uno e staia tre di
o0204012.006f 1426 marzo 26 Payment to kilnman for the purchase of mortar. Text: d 'Antonio chapomaestro e Bernardo proveditore in
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: Martino detto Chartone e Dando di Giovanni
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: Dando di Giovanni e Piero Morandi tucti
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: per loro maestero e pietre e rena
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: maestero e pietre e rena e ghiaia
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: pietre e rena e ghiaia e altro
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: rena e ghiaia e altro lavorio facto
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text:·lle mura e chastello della Lastra
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: CXLIIII chiamasi debitori e creditori del Chomune
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di braccia venticinque e 25/36 per soldi
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di braccia quatromilacientosessantacinque e 13/15 di mura
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di braccia ventisette e 4/9 per soldi
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: braccia venti otto e 4/9 per soldi
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: braccia tremilacinquecientonovanta uno e 2/7 di mura
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di braccia cientoquarantaquatro e 19/20 per soldi
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di braccia cientoventisei e 9/16 per soldi
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di braccia cinquantasette e 7/32 per soldi
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore