space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

1-150 A151-164 


Previous
fideiussione
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201070.011vb 1416/7 marzo 11 Term of payment for a guarantor of the Commune of Romena. Text: Bindi Vernaccia pro fideiussione per eum facta
o0201070.018vc 1417 aprile 29 Table of the rights due to the notaries of the Opera and of the testaments. Text: termino et pro fideiussione a florenis decem
o0201070.021va 1417 maggio 21 Revocation of the demand of payment made to the Commune of Modigliana. Text: etc.; et visa fideiussione per dictum Commune
o0201070b.003e 1416/7 gennaio 14 Term of payment to the prior of Capolona with obligation of guaranty. Text: proxime futuri, stante fideiussione etc. Fideiusserit ut
o0201070b.007vb 1416/7 febbraio 11 Term of payment for debt for milling gabelle. Text: stante tamen firma fideiussione etc.
o0201070b.008c 1416/7 febbraio 17 Release of arrested person, term of payment and letter to the Podestà of San Miniato with summons for four inhabitants of said Commune. Text: stante tamen firma fideiussione etc., et non
o0201070b.009b 1416/7 febbraio 25 Term of payment to the guarantor for the Commune of Romena with restitution of pawn and letter to the Podestà with summons for two inhabitants of said localities. Text: gravetur pro dicta fideiussione hinc ad per
o0201070b.011c 1416/7 marzo 2 Term of payment with obligation of guaranty and subsequent release of arrested debtor. Text: et solutione et fideiussione ut supra dictum
o0201070b.011e 1416/7 marzo 2 Term of payment for debt for forced loans with obligation of guaranty and release of the arrested debtor. Text: ultimis; et facta fideiussione et postea in
o0201070b.013va 1416/7 marzo 4 Term of payment with guaranty and deposit for dubious debt, release of the arrested debtor and letter to Pisa with request for information. Text: dubiis et dicta fideiussione vel deposito de
o0201070b.014b 1416/7 marzo 6 Term of payment to the parish of San Lorenzo a Monterappoli with obligation of guaranty and subsequent release of arrested person. Text: termino; et facta fideiussione relapsetur captus pro
o0201070b.014vf 1416/7 marzo 11 Term of payment to the rector of San Cristoforo a Strada with obligation of guaranty and subsequent release of the arrested debtor. Text: fideiusserit; et facta fideiussione relapsetur a captura
o0201070b.015c 1416/7 marzo 17 Term of payment for debt for forced loans to worker in the Opera. Text: paga, absque alia fideiussione etc.
o0201070b.016vb 1417 marzo 31 Term of payment for debt for forced loans with release of the arrested debtor. Text: tempore; et facta fideiussione relapsetur a captura
o0201070b.016vc 1417 marzo 31 Term of payment to the rector of Campi. Text: stante tamen firma fideiussione etc.
o0201070b.021va 1417 maggio 19 Term of payment to the Commune of Sintigliano with letter to the Podestà of Pieve Santo Stefano instructing him not to demand payment of said Commune. Text: quinque auri et fideiussione de residuo ut
o0201070b.021vb 1417 maggio 19 Term of payment for unspecified debt with guaranty and subsequent release of arrested person. Text: etc.; et facta fideiussione relapsetur captus pro
o0201070b.023e 1417 maggio 28 Term of payment for unspecified debt. Text: futuri, stante tamen fideiussione etc.
o0201070b.023vg 1417 giugno 3 Term of payment for debt for new gabelles with obligation of guaranty and letter to the Podestà of Peccioli with order to demand payment of the debtors. Text: tempore; et facta fideiussione scribatur Potestati loci
o0201070b.025e 1417 giugno 22 Letter to the Podestà of Scarperia for information on a debt collector. Text: Communi vel data fideiussione etc.
o0201070b.059ve 1417 maggio 26 Guaranty for unspecified debt of the Commune of Romena. Text: futuri, stante alia fideiussione etc.
o0201070b.061f 1417 giugno 17 Guaranty for debt for herd livestock gabelle with guaranty for the guarantor. Text: indempnem a dicta fideiussione etc.
o0201070b.074h 1417 maggio 18 Arrest for debt for property gabelle of the parish of Santa Maria di Vincigliata and for Castellina. Text: pro dimidia, stante fideiussione etc.
o0201072.019vd 1417/8 febbraio 14 Release of persons arrested for properties and corresponding guaranty. Text: fideiussorem et facta fideiussione Antonius Manini qui
o0201073.002b 1418 aprile 11 Term of payment. Text: mensem aprilis, absque fideiussione ita quod interim
o0201073.004a 1418 aprile 18 Term of payment to the parish of San Niccolò a Calenzano and corresponding guaranty, with release of the person arrested. Text: etc.; et facta fideiussione relapsetur etc.
o0201073.017va 1418 maggio 14 Additional guaranty for a debt collector under arrest. Text: stante tamen alia fideiussione alias per eum
o0201073b.007e 1418 maggio 24 Term of payment for forced loans and partial reimbursement of the new gabelles. Text: summa, et facta fideiussione et postea solutionibus
o0201074.017vc 1418 settembre 2 Letter to the Podestà of Dicomano to give the harvest of a debtor to his guarantor. Text: debitor Operis pro fideiussione per eum facta
o0201074.019b 1418 settembre 14 Term of payment and release of an arrested debtor. Text: termino, et facta fideiussione relapsetur etc.
o0201074.021e 1418 settembre 30 Term of payment for forced loans. Text: gravari etc. absque fideiussione etc.
o0201074.022b 1418 ottobre 4 Letter to the Podestà of Ponsacco to force the possessors of property of its subject communities to pay a gabelle, and payment deadline for the new gabelles in that Podesteria. Text: futuri etiam absque fideiussione etc.
o0201074.022ve 1418 ottobre 12 Term for payment of a property gabelle, release of an arrested person and corresponding guaranty. Text: Rainerius; et facta fideiussione relapsetur laborator dicti
o0201074.026vc 1418 ottobre 27 Term of payment with restitution of pawns. Text: etc.; et facta fideiussione restituantur sibi pignora
o0201074.028va 1418 novembre 16 Partial payment of taxes with new deadline and release of an arrested person. Text: dicta solutione et fideiussione, relapsetur captus pro
o0201074.029e 1418 novembre 24 Term of payment and release of an arrested person. Text: fideiubeat; et facta fideiussione relapsetur captus dicta
o0201074.030d 1418 dicembre 2 Term of payment for herd livestock gabelle, release of an arrested debtor and his new guarantor. Text: liber ab alia fideiussione Iohannes Bartolomei Boldri
o0201074.030va 1418 dicembre 8 Term of payment to the Commune of Castiglione Fiorentino. Text: firma tamen stante fideiussione etc.
o0201074.031vb 1418 dicembre 14 Term of payment for unspecified debt. Text: futurum, stante tamen fideiussione etc.
o0201074.064a 1418 dicembre 23 Order to debtor to reimburse his guarantor the expenditures incurred for arrest and for the debt of a gabelle. Text: sibi factis pro fideiussione quam fecit dictus
o0201075.004vb 1418/9 gennaio 25 Letter to the council and the Commune of Scarperia with order to compensate two individuals who have guaranteed for the debts of the said Commune, under penalty of right of recourse. Text: et pro alia fideiussione quam fecit pro
o0201075.005vc 1418/9 febbraio 3 Term of payment with restitution of pawn. Text: tempore; et facta fideiussione restituatur sibi pignus
o0201075.008c 1418/9 febbraio 11 Term of payment with release of arrested person. Text: stante tamen sua fideiussione etc.
o0201075.008d 1418/9 febbraio 11 Term of payment with release of arrested person. Text: tamen firma dicta fideiussione etc.
o0201075.009b 1418/9 febbraio 14 Term of payment with release of arrested person. Text: operarios; et facta fideiussione et approbata relapsetur
o0201075.013va 1418/9 marzo 21 Term of payment with release of arrested person. Text: tempore; et facta fideiussione relapsetur a captura
o0201075.013vb 1418/9 marzo 21 Term of payment with release of arrested person. Text: Pisis; et facta fideiussione relapsetur a captura
o0201075.016a 1419 aprile 5 Term of payment. Text: tamen firma dicta fideiussione etc.
o0201075.019e 1419 aprile 12 Letter to the Podestà of Scarperia for compromise agreement of discord and term of payment. Text: eum factis pro fideiussione quam fecit pro
o0201075.026b 1419 maggio 10 Oath of warden and term of payment for debt for pardons of forced loans with restitution of pawn. Text: termino; et facta fideiussione restituatur sibi pignus
o0201075.027ve 1419 maggio 12 Term of payment and release of an arrested person. Text: etc.; et facta fideiussione relapsetur alius fideiussor
o0201075.027ve 1419 maggio 12 Term of payment and release of an arrested person. Text: sed ipsa prima fideiussione firma stante etc.
o0201075.028vc 1419 maggio 20 Term of payment for debt for forced loans and new gabelles with release of arrested person. Text: Borsi; et facta fideiussione relapsetur dictus Ballerinus
o0201075.028ve 1419 maggio 20 Term of payment for debt for forced loans and release of arrested person. Text: tintor; et facta fideiussione relapsetur dictus Bartolomeus
o0201075.030c 1419 maggio 31 Restitution of pawn for debt for forced loans. Text: etc., stante tamen fideiussione per eum facta
o0201075.033va 1419 giugno 9 Term of payment with release of arrested person. Text: pensionarius; et facta fideiussione relapsetur a captura
o0201075.035vb 1419 giugno 26 Term of payment with restitution of pawn. Text: debet, stante tamen fideiussione per eum alias
o0201075.076vd 1419 maggio 20 Guaranty for debt for forced loans. Text: infrascripta et presenti fideiussione etc., fideiussit etc.
o0201076.004vb 1419 luglio 12 Term of payment for debt with release of arrested person. Text: tempore; et facta fideiussione relapsetur a captura
o0201076.007vc 1419 agosto 2 Term of payment to the baptismal parish of Coiano with release of the guarantors. Text: gravati pro dicta fideiussione coram Potestate Castri
o0201076.011b 1419 agosto 26 Term of payment for debt for forced loans. Text: unam prestantiam stante fideiussione initiando de mense
o0201076.015va 1419 settembre 12 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person and restitution of pawns. Text: tempore; et facta fideiussione relapsetur a captura
o0201076.016ve 1419 settembre 20 Revocation of demand of payment to a guarantor. Text: gravetur pro dicta fideiussione, nisi per dictos
o0201076.016vf 1419 settembre 20 Term of payment to nine communes of the Podesteria of Santa Maria a Trebbio. Text: futuri etiam absque fideiussione etc. Communia sunt
o0201076.019e 1419 ottobre 10 Term of payment to the communes of the Podesteria of Calci. Text: proxime futuri absque fideiussione etc.
o0201076.021f 1419 ottobre 21 Concession to provide a single guaranty for multiple installments due on the same debt. Text: firma semper ipsa fideiussione pro una paga,
o0201076.028vc 1419 novembre 7 Term of payment to the Commune of Forcoli. Text: etc., etiam absque fideiussione etc.
o0201076.030a 1419 novembre 10 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: etiam absque aliqua fideiussione etc., ut interim
o0201076.030f 1419 novembre 16 Term of payment for debt to the Commune of Lari. Text: etiam absque aliqua fideiussione propterea facienda etc.
o0201076.030va 1419 novembre 17 Obligation of guaranty for payment of livestock gabelle and restitution of pawn to the debtor. Text: futuri; et facta fideiussione restituatur sibi pignus
o0201076.035b 1419 dicembre 15 Term of payment for debt. Text: etc.; et facta fideiussione relapsetur etc.
o0201076.035vc 1419 dicembre 15 Term of payment for debt. Text: etc., stante tamen fideiussione etc.
o0201076.036a 1419 dicembre 18 Term of payment for debt. Text: etc., etiam absque fideiussione etc.
o0201076.036c 1419 dicembre 18 Term of payment for debt. Text: proxime futuri absque fideiussione etc.
o0201076.036ve 1419 dicembre 19 Term of payment for debt for forced loans. Text: deficiente etc., absque fideiussione etc.
o0201077.004a 1419/20 gennaio 3 Term of payment for debt for property gabelle. Text: sive etiam in fideiussione defecerit, benefitium termini
o0201077.004b 1419/20 gennaio 3 Term of payment for debt for forced loans. Text: integram solutionem, cum fideiussione et condictione perdendi
o0201077.005va 1419/20 gennaio 5 Term of payment for debt and release of the arrested debtor because indigent. Text: solutione facienda vel fideiussione prestanda. Et sic
o0201077.007c 1419/20 gennaio 16 Term of payment for debt for forced loans. Text: etiam absque alia fideiussione prestanda; et in
o0201077.008vd 1419/20 gennaio 18 Term of payment for debt for property gabelle. Text: pro rata cum fideiussione et condictione ut
o0201077.014d 1419/20 gennaio 31 Prohibition to demand payment of arrested guarantor of debtor and his release. Text: esse dicitur pro fideiussione facta per ipsum
o0201077.022vb 1419/20 febbraio 26 Term of payment for debt for forced loans with restitution of pawn. Text: etiam absque aliqua fideiussione, et restituatur eisdem
o0201077.023vd 1419/20 febbraio 29 Term of payment for debt for forced loans. Text: solutionem etiam sine fideiussione prestanda; et deficiente
o0201077.026vg 1419/20 marzo 15 Approval of guaranty. Text: Item intellecta fideiussione prestita per Iohannem
o0201077.029b 1420 marzo 27 Term of payment for debt for property gabelle. Text: cum condictione et fideiussione ut supra.
o0201077.037vc 1420 aprile 19 Letter to the Podestà of Bibbiena for guaranty to be provided by debtors. Text: qua promissione et fideiussione constare faciat in
o0201078.009va 1420/1 febbraio 17 Approval of guarantors for supply of mortar. Text: Item intellecto fideiussione prestita per Giulianum
o0201078.016vb 1421 marzo 28 Advance of payment to kilnman for supply of broad bricks. Text: primo per eum fideiussione et satisdatione prestita
o0201078.018vf 1421 aprile 5 Letter to the Captain of Volterra to obtain guaranties for a supply contract. Text: de promissione et fideiussione predictis scribi et
o0201078.038ve 1421 giugno 10 Term of payment for debt for property gabelle to the parish of Santa Maria di Monte Macerata with release of the guarantor. Text: quantitatem, firma stante fideiussione prestita per Antonium
o0201078.038ve 1421 giugno 10 Term of payment for debt for property gabelle to the parish of Santa Maria di Monte Macerata with release of the guarantor. Text: et nulla alia fideiussione prestanda, et relapsetur.
o0201078.039b 1421 giugno 10 Term of payment for debt for gabelles to the suburbs of Arezzo without guaranty. Text: conveniri, nulla prestanda fideiussione.
o0201078.045b 1421 giugno 26 Term of payment to a Pisan notary for contract of the gabelle of the court of civil cases. Text: predicte, firma stante fideiussione per eum alias
o0201078.060va 1421 aprile 9 Contract for broad bricks to a kilnman with advance of part of the payment. Text: et maxime de fideiussione etc. cui precepi
o0201078.060va 1421 aprile 9 Contract for broad bricks to a kilnman with advance of part of the payment. Text: suprascripta promissa et fideiussione facta et prestita
o0201078.063va 1421 giugno 5 Guaranty for contract for broad bricks. Text: et maxime de fideiussione, cui precepi per
o0201079.007vb 1421 luglio 18 Term of payment for debt for forced loans and property gabelle with guaranty and release of arrested person. Text: non aliter, qua fideiussione prestita relapsetur qui
o0201079.008e 1421 luglio 24 New term for consignment for kilnman who is debtor for an old supply of broad bricks. Text: indixerunt firma stante fideiussione hactenus per eum
o0201079.010c 1421 agosto 2 Term of payment for unspecified debt. Text: pro residuo stante fideiussione prestita.
o0201079.011b 1421 agosto 8 Extension of term of payment to the Commune of Gambassi. Text: firma tamen stante fideiussione prestita.
o0201079.016e 1421 agosto 20 Term of payment to the Commune of Pontedera with guaranty. Text: stante promissione et fideiussione facta pro eo
o0201079.016va 1421 agosto 20 Term of payment to the parish of San Quirico and San Martino di Uliveta. Text: quantitatem, firma stante fideiussione alias prestita.
o0201079.017a 1421 agosto 20 Extension of term of payment for debt for balance of property gabelle or forced loans. Text: futuri, firma stante fideiussione propterea alias prestita.
o0201079.029va 1421 ottobre 4 Term of payment to the Commune of Carmignano for pardons. Text: firma tamen stante fideiussione hactenus prestita.
o0201079.032vd 1421 ottobre 14 Term of payment for balance of property gabelle to the Commune of Romena. Text: firma tamen stante fideiussione per ipsum Communem
o0201079.033b 1421 ottobre 16 Confirmation of term of payment for second installment of debt for property gabelle. Text: firma tamen stante fideiussione hactenus prestita.
o0201079.034vd 1421 ottobre 22 Renewal of term of payment for forced loans and restitution of pawn. Text: firma tamen stante fideiussione per eum prestita;
o0201079.035d 1421 ottobre 27 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Text: pignoratum prestita primo fideiussione restituatur.
o0201079.035va 1421 ottobre 27 Term of payment to the hospital of the Bigallo of Ruballa for property gabelle with guaranty and restitution of pawns. Text: non aliter; qua fideiussione prestita restituantur pignora
o0201079.039va 1421 ottobre 31 Extension of term of payment to the parish of San Giovanni of Senni. Text: firma tamen stante fideiussione hactenus propterea prestita.
o0201080.022ve 1422 marzo 31 Term of payment for debt to the baptismal parish of Pitiana. Text: etiam nulla prestita fideiussione.
o0201080.023b 1422 aprile 3 Term of payment to the Commune of Prato for debt for pardons. Text: solvendum, firma stante fideiussione prestita.
o0201080.030vb 1422 maggio 13 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: firma tamen stante fideiussione alias per eum
o0201081.006e 1422 luglio 23 Term of payment for unspecified debt with guaranty and release of arrested person. Text: gravetur et facta fideiussione de observatione predictorum
o0201081.006f 1422 luglio 23 Term of payment for unspecified debt. Text: etiam nulla prestita fideiussione.
o0201081.016vb 1422 settembre 11 Term of payment for debt for forced loans. Text: firma tamen stante fideiussione prestita.
o0201081.016vc 1422 settembre 11 Term of payment for debt for forced loans and pardons and release of the arrested debtor. Text: eum prestitus, ipsa fideiussione firma stante, et
o0201081.016ve 1422 settembre 11 Term of payment for debt for pardons and butchering to the Commune of Figline. Text: etiam nulla prestita fideiussione.
o0201081.016vg 1422 settembre 11 Term of payment to the baptismal parish of San Gersolè. Text: etiam nulla prestita fideiussione.
o0201081.018vf 1422 settembre 16 Term of payment for pardons to the Commune of Pescia. Text: etiam nulla prestita fideiussione.
o0201081.024b 1422 ottobre 6 Cancellation of debt to guarantor of debtor. Text: libro factam de fideiussione predicta et inconveniens
o0201081.025va 1422 ottobre 16 Term of payment for debt for the contracting of the weighing tax and other causes. Text: firma tamen stante fideiussione alias per eum
o0201081.028a 1422 novembre 13 Restitution of pawn to debtor for pardons of forced loans upon his guaranty to pay the rights. Text: prestita per eum fideiussione de solvendo Zanobio
o0201081.029vb 1422 novembre 24 Term of payment for debt for property and milling gabelles. Text: etiam nulla prestita fideiussione; et deficiente in
o0201081.033c 1422 dicembre 15 Term of payment to canon and release of arrested person. Text: etiam nulla prestita fideiussione; et qui pro
o0201081.033vb 1422 dicembre 18 Term of payment to the Commune of Pontedera and corresponding guaranty. Text: de Bagnesibus; qua fideiussione prestita liberentur fideiussores
o0201083.092l 1423 settembre 1 Arrest for a guaranty concerning debt for herd livestock. Text: Saccardum pro una fideiussione per eum facta
o0201086.002va 1424/5 gennaio 24 Term of payment for debt for gabelles with guaranty and restitution of pawns. Text: momenti; et dicta fideiussione prestita restituantur sibi
o0202001.003b 1425 luglio 12 Letter to the Podestà of the Commune of Montecatini for agreement to be made with the its representatives and term of payment. Text: et cum ydonea fideiussione, alias etc.
o0202001.003vd 1425 luglio 20 Authority to the administrator and the notary to have arrested debtors released with guaranty or with obligation of appearance. Text: facere cum ydonea fideiussione de solvendo seu
o0202001.004c 1425 luglio 30 Term of payment given to debtors. Text: cartularii pro quadam fideiussione facta per dictum
o0202001.006vc 1425 agosto 9 Demand of payment of guarantors and commitment to payment by the son of a guarantor with concession of right of recourse. Text: opportunis, visa quadam fideiussione facta per Iacobum
o0202001.018b 1425 dicembre 10 Prohibition to demand payment of arrested person. Text: captus pro dicta fideiussione non possint gravari
o0202001.022c 1425/6 febbraio 14 Annulment of allocations of funds to kilnmen and acquittal of their guarantors. Text: florentinum a quadam fideiussione per eum facta
o0202001.041vg 1426 ottobre 2 Authorization to the provost to grant debtors terms of payment to be fixed at the next meeting of the wardens. Title: congregarentur se operarii fideiussione prestant, alias non
o0202001.049vd 1426/7 gennaio 28 Term of payment to heirs and letter to the Podestà of Prato for alternative demand of the yield of the properties from their laborers. Text: et prestita dicta fideiussione scribatur una littera
o0202001.050b 1426/7 gennaio 28 Term of payment to debtors with release from arrest. Text: Florentie, et facta fideiussione predicta relapsentur et
o0202001.050c 1426/7 gennaio 28 Declaration of debt and approval of guaranty. Text: Opere pro eius fideiussione posse prestare Renzum
o0202001.053vc 1426/7 marzo 6 Term of payment and revocation of demand of payment for debt. Text: eidem restituatur, facta fideiussione per dictum Aliossum.
o0202001.054vg 1427 aprile 2 Release from debt of guarantor with prohibition to demand payment. Text: Niccolaum a dicta fideiussione et declaraverunt ipsum
o0202001.069vb 1427 ottobre 16 Term of payment to the Commune of Castelfranco. Text: Fighini cum eadem fideiussione prestanda per dictum
o0202001.069vc 1427 ottobre 16 Term of payment to the baptismal parish of Cintoia. Text: mensis octobris cum fideiussione prestanda ydonea de
o0202001.075c 1427 dicembre 30 Approval of guaranty for contract for 60.000 broad bricks with advance on payment. Text: operarii visa quadam fideiussione prestita per Cambium
o0202001.075c 1427 dicembre 30 Approval of guaranty for contract for 60.000 broad bricks with advance on payment. Text: centum quinquaginta et fideiussione et omnia in
o0202001.101b 1428/9 febbraio 14 Term of payment to debtor for wine gabelle. Text: quantitatem et facta fideiussione fiat bullettinum relapsationis.
o0202001.109vg 1429 luglio 16 Concession of right of recourse to guarantor. Text: dicto Ghino pro fideiussione facta per eumdem
o0202001.112vd 1429 settembre 27 Term of payment to the Commune of Castiglion Fibocchi. Text: quod prestita dicta fideiussione anulletur omnem gravamentum
o0202001.139ve 1431 marzo 27 Revocation of demand of payment due to an error and new registration in the book of the debtors. Text: quinque pro prefata fideiussione, prout de dicto
o0202001.142c 1431 maggio 9 Conditional release of an arrested person. Text: dimidio pro quadam fideiussione per eum prestita
o0202001.145c 1431 luglio 4 Term of payment to a guarantor. Text: Opere pro quadam fideiussione per eum prestita
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore