space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R

S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  4801-4950 A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11356 


Previous
quod
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0202001.003b 1425 luglio 12 Letter to the Podestà of the Commune of Montecatini for agreement to be made with the its representatives and term of payment. Text: de dicto Communi quod coram eis compareant
o0201084.016vb 1424 giugno 16 Letter to the Podestà of the League of Mangona in favor of the Commune of Santa Reparata to Pimonte for wine and butchering taxes imposed on the Commune and owing to the League. Text: eorum collegis, deliberaverunt quod scribatur lictera Potestati
o0201084.016vb 1424 giugno 16 Letter to the Podestà of the League of Mangona in favor of the Commune of Santa Reparata to Pimonte for wine and butchering taxes imposed on the Commune and owing to the League. Text: Mangonis non obstante quod scriptum sit sub
o0201084.016vb 1424 giugno 16 Letter to the Podestà of the League of Mangona in favor of the Commune of Santa Reparata to Pimonte for wine and butchering taxes imposed on the Commune and owing to the League. Text: a·pPiemonte, quod visa veritate facti
o0201070b.021c 1417 maggio 13 Letter to the Podestà of the Montagna Fiorentina with summons for two of the richest citizens of the Commune of Romena. Text: Item quod scribatur Potestati Montanee
o0201070b.021c 1417 maggio 13 Letter to the Podestà of the Montagna Fiorentina with summons for two of the richest citizens of the Commune of Romena. Text: Potestati Montanee florentine quod mictat Florentiam coram
o0202001.135e 1430/1 gennaio 3 Letter to the Podestà of the parish of Montazzi. Text: Item deliberaverunt quod ex ipsorum parte
o0202001.135e 1430/1 gennaio 3 Letter to the Podestà of the parish of Montazzi. Text: bucchis novarum gabellarum, quod gravet homines obligatos
o0201078.007vc 1420/1 gennaio 31 Letter to the Podestà of Verghereto: unfinished act. Text: Item quod pro parte dicti
o0202001.004vf 1425 agosto 7 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him not to proceed with demand of payment of debtor. Text: statuerunt et ordinaverunt quod scribatur littera Potestati
o0202001.004vf 1425 agosto 7 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him not to proceed with demand of payment of debtor. Text: Potestati Vici Pisani quod ad petitionem Cioli
o0202001.004vf 1425 agosto 7 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him not to proceed with demand of payment of debtor. Text: aliquod, et si quod fecit, revocet et
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: pro dicta Opera quod dictum petium terre
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: flumine Arni et quod propter alluvionem Arni
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: quo est ficus, quod petium terre antiquitus
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: (c. 16v) sed quod discurrendo per probationes
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: per dictam Operam quod fuerit e bonis
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: est ficus et quod est per alluvionem
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: per alluvionem augmentatum quod sic esset facit
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: modicum presumptio veritatis quod sic esset postquam
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: ex quo sequitur quod de magis iustificata
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: causam de probationibus quod sic discurrendo liquidatum
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: non modica est quod sic esset secundum
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: sic esset secundum quod ex testibus concipio;
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: observari debere, et quod ad petitionem dicte
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: Potestati Vici Pisani quod non obstante alia
o0202001.081vd 1428 aprile 19 Letter to the podestàs and rectors of the countryside for demand of payment of debtors. Text: Item deliberaverunt quod scribatur littera potestatibus
o0202001.081vd 1428 aprile 19 Letter to the podestàs and rectors of the countryside for demand of payment of debtors. Text: deputatis ad civilia quod debeant gravare debitores
o0202001.081vd 1428 aprile 19 Letter to the podestàs and rectors of the countryside for demand of payment of debtors. Text: Opere ad solvendum quod tenetur.
o0202001.221va 1434 agosto 31 Letter to the Podestàs of Ripafratta and Montelupo for the bell of Montuolo. Text: servatis servandis deliberaverunt quod eorum parte scribantur
o0202001.221va 1434 agosto 31 Letter to the Podestàs of Ripafratta and Montelupo for the bell of Montuolo. Text: Ripefracte huius effectus, quod cum antiquis hominibus
o0202001.221va 1434 agosto 31 Letter to the Podestàs of Ripafratta and Montelupo for the bell of Montuolo. Text: Lastre ipsum advisando quod scribi faciat omnia
o0202001.251vb 1435/6 marzo 22 Letter to the podestàs of the countryside for the lumber of the Opera to be transported with that of the Sea Consuls up to the Giustizia gate of Florence. Text: Item deliberaverunt quod scribatur eorum parte
o0202001.251vb 1435/6 marzo 22 Letter to the podestàs of the countryside for the lumber of the Opera to be transported with that of the Sea Consuls up to the Giustizia gate of Florence. Text: instantium consulum Maris quod dent et prestent
o0202001.035vh 1426 giugno 20 Letter to the podestàs of the countryside instructing them to enjoin the bargemen to transport white marble from Pisa and other places as far as Signa. Text: littera potestatibus comitatus quod precipiant omnibus scrafaiuolis
o0201074.016ve 1418 agosto 31 Letter to the podestàs of the countryside of Florence for injunction of payment of the taxes to those forced to pay. Text: Item quod scribatur omnibus et
o0201074.016ve 1418 agosto 31 Letter to the podestàs of the countryside of Florence for injunction of payment of the taxes to those forced to pay. Text: aliquos pro Opere quod cogant ipsorum fideiussorum
o0201076.003vb 1419 luglio 5 Letter to the podestàs of the countryside of Pisa with summons of the best citizens of each commune. Text: Item quod scribatur omnibus et
o0201076.003vb 1419 luglio 5 Letter to the podestàs of the countryside of Pisa with summons of the best citizens of each commune. Text: potestatibus comitatus Pisarum quod precipiant uni de
o0201076.003vb 1419 luglio 5 Letter to the podestàs of the countryside of Pisa with summons of the best citizens of each commune. Text: scribetur in littera quod compareant coram dictis
o0201076.003vb 1419 luglio 5 Letter to the podestàs of the countryside of Pisa with summons of the best citizens of each commune. Text: aufferenda etc. Et quod Antonius Mazetti rationerius
o0201086.017b 1425 maggio 18 Letter to the podestàs of the Florentine countryside and district to demand payment of the debtors. Text: et forma deliberaverunt quod scribatur littera Potestatibus
o0201086.017b 1425 maggio 18 Letter to the podestàs of the Florentine countryside and district to demand payment of the debtors. Text: et districtus Florentie quod gravent ad petitionem
o0201082.009vc 1423 aprile 9 Letter to the previous treasurer of the forced loans for consignment of money. Text: Item deliberaverunt quod scribatur lictera Iohanni
o0201082.009vc 1423 aprile 9 Letter to the previous treasurer of the forced loans for consignment of money. Text: olim camerario prestantiarum quod mittat offitio libras
o0201078.016va 1421 marzo 28 Letter to the Priors of Cortona with threat of demand of payment for debt of the Commune. Text: secundum ordinamenta deliberaverunt quod pro parte dicti
o0201078.016va 1421 marzo 28 Letter to the Priors of Cortona with threat of demand of payment for debt of the Commune. Text: civitatis Cortone continens quod, si et in
o0201078.016va 1421 marzo 28 Letter to the Priors of Cortona with threat of demand of payment for debt of the Commune. Text: Opere id ad quod eidem dictum Commune
o0201076.017d 1419 settembre 20 Letter to the Priors of Pisa to order those Pisan citizens who have returned to their city to come back to Florence, according to the conditions agreed upon. Text: solum Bonacursio, etc. quod scribatur Prioribus Pisarum
o0201076.017d 1419 settembre 20 Letter to the Priors of Pisa to order those Pisan citizens who have returned to their city to come back to Florence, according to the conditions agreed upon. Text: certam concordiam, et quod tunc aliqui ex
o0201076.017d 1419 settembre 20 Letter to the Priors of Pisa to order those Pisan citizens who have returned to their city to come back to Florence, according to the conditions agreed upon. Text: diem presentis, et quod terminus est elapsus
o0201076.017d 1419 settembre 20 Letter to the Priors of Pisa to order those Pisan citizens who have returned to their city to come back to Florence, according to the conditions agreed upon. Text: operarios ad faciendum quod eis utile pro
o0201077.039vd 1420 maggio 14 Letter to the Priors of Pisa with solicitation of payment for the pecuniary compromise agreed upon. Text: Item quod pro parte dicti
o0201077.039vd 1420 maggio 14 Letter to the Priors of Pisa with solicitation of payment for the pecuniary compromise agreed upon. Text: civitatis Pisarum continens quod admirantur quod non
o0201077.039vd 1420 maggio 14 Letter to the Priors of Pisa with solicitation of payment for the pecuniary compromise agreed upon. Text: continens quod admirantur quod non transmiserunt eorum
o0201077.039vd 1420 maggio 14 Letter to the Priors of Pisa with solicitation of payment for the pecuniary compromise agreed upon. Text: proxime preteritorum. Et quod hoc eorum non
o0201075.009vc 1418/9 febbraio 21 Letter to the Priors of Pisa with term of payment for the debts of the Commune. Text: Item quod scribatur Prioribus Populi
o0201075.009vc 1418/9 febbraio 21 Letter to the Priors of Pisa with term of payment for the debts of the Commune. Text: Populi civitatis Pisarum quod per totum presentem
o0201075.009vc 1418/9 febbraio 21 Letter to the Priors of Pisa with term of payment for the debts of the Commune. Text: cum Opere, sed quod provideant quod interim
o0201075.009vc 1418/9 febbraio 21 Letter to the Priors of Pisa with term of payment for the debts of the Commune. Text: sed quod provideant quod interim vel solvatur
o0201070b.021a 1417 maggio 13 Letter to the Priors of the Popolo of Castiglione for audit of the debt of the new gabelles with release of two citizens of said Commune. Text: collegis etc., deliberaverunt quod scribatur littera Prioribus
o0201070b.021a 1417 maggio 13 Letter to the Priors of the Popolo of Castiglione for audit of the debt of the new gabelles with release of two citizens of said Commune. Text: Populi terre Castilionis quod, licet per ea
o0201070b.021a 1417 maggio 13 Letter to the Priors of the Popolo of Castiglione for audit of the debt of the new gabelles with release of two citizens of said Commune. Text: tempore possit conqueri quod iura ipsius non
o0201070b.021a 1417 maggio 13 Letter to the Priors of the Popolo of Castiglione for audit of the debt of the new gabelles with release of two citizens of said Commune. Text: et visa et quod fuerit sibi facta
o0201070b.021a 1417 maggio 13 Letter to the Priors of the Popolo of Castiglione for audit of the debt of the new gabelles with release of two citizens of said Commune. Text: sibi facta iniustitia, quod ipsi operarii adhuc
o0201070b.021a 1417 maggio 13 Letter to the Priors of the Popolo of Castiglione for audit of the debt of the new gabelles with release of two citizens of said Commune. Text: per ipsos operarios, quod ipsi dederunt licentiam
o0201070b.021a 1417 maggio 13 Letter to the Priors of the Popolo of Castiglione for audit of the debt of the new gabelles with release of two citizens of said Commune. Text: certos dicti operarii, quod facta determinatione dicte
o0201070b.021a 1417 maggio 13 Letter to the Priors of the Popolo of Castiglione for audit of the debt of the new gabelles with release of two citizens of said Commune. Text: Castiliones habebit solvere, quod ipsi Priores mictent
o0201081.011vc 1422 agosto 14 Letter to the rectors and officials of the countryside and district with summons for the debtors. Text: fieri potest deliberaverunt quod scribatur quibuscumque rectoribus
o0201081.011vc 1422 agosto 14 Letter to the rectors and officials of the countryside and district with summons for the debtors. Text: quotiens fuerit opportunum quod gravent debitores et
o0201081.011vc 1422 agosto 14 Letter to the rectors and officials of the countryside and district with summons for the debtors. Text: et populis mandent quod compareant et propterea
o0201075.028b 1419 maggio 12 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. Text: Item quod scribatur universis et
o0201075.028b 1419 maggio 12 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. Text: littere patentes continentes quod ad requisitionem exactorum
o0201075.028b 1419 maggio 12 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. Text: exactores; et ordinetur quod exactores vadant per
o0201075.028b 1419 maggio 12 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. Text: quarteria, ita tamen quod in uno quarterio
o0201075.028b 1419 maggio 12 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. Text: dummodo simul, ita quod quilibet semel et
o0201075.028b 1419 maggio 12 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. Text: extra etc. Et quod littera duret usque
o0201077.010vd 1419/20 gennaio 23 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district with summons of debtors for herd livestock gabelles. Text: Item deliberaverunt quod pro parte dicti
o0201077.010vd 1419/20 gennaio 23 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district with summons of debtors for herd livestock gabelles. Text: districtus Florentie continentes quod mandent quampluribus mandrialibus
o0201077.010vd 1419/20 gennaio 23 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district with summons of debtors for herd livestock gabelles. Text: pro gabellis bestiarum quod infra terminum in
o0201080.013c 1421/2 febbraio 25 Letter to the rectors and to officials about the right of carry out their work in accordance with the ordinances. Text: Item quod scribatur quibuscumque rectoribus
o0201080.013c 1421/2 febbraio 25 Letter to the rectors and to officials about the right of carry out their work in accordance with the ordinances. Text: de mandatis faciendo quod communia vel alii
o0201080.013c 1421/2 febbraio 25 Letter to the rectors and to officials about the right of carry out their work in accordance with the ordinances. Text: vel alii compareant, quod capiat pro labore
o0201080.013c 1421/2 febbraio 25 Letter to the rectors and to officials about the right of carry out their work in accordance with the ordinances. Text: pro labore eorum quod permissum est per
o0201080.022vc 1422 marzo 31 Letter to the rectors and to the officials of the communes of the Pisan countryside for the collection of the milling gabelle. Text: Item quod pro exigendo gabellam
o0202001.201f 1433 giugno 22 Letter to the rectors of Pisa for restitution of marble. Text: Item quod ex parte ipsorum
o0202001.201f 1433 giugno 22 Letter to the rectors of Pisa for restitution of marble. Text: offitialibus civitatis Pisarum quod placeat eis restitui
o0202001.201f 1433 giugno 22 Letter to the rectors of Pisa for restitution of marble. Text: consuetos, cum iustificatione quod si prefatus operarius
o0202001.072vc 1427 novembre 26 Letter to the rectors of the city and Florentine countryside for demand of payment of defaulting stonecutter. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur
o0202001.072vc 1427 novembre 26 Letter to the rectors of the city and Florentine countryside for demand of payment of defaulting stonecutter. Text: et districtus Florentie quod ad petitionem Ambroxii
o0202001.072vc 1427 novembre 26 Letter to the rectors of the city and Florentine countryside for demand of payment of defaulting stonecutter. Text: concium, cum iustificatione quod, si senserit, se
o0202001.109vf 1429 luglio 16 Letter to the rectors of the countryside and district for help to be given to the debt collector of the Opera. Text: Item deliberaverunt quod scribatur littera universalis
o0202001.109vf 1429 luglio 16 Letter to the rectors of the countryside and district for help to be given to the debt collector of the Opera. Text: et districtus Florentie quod dent et prestent
o0202001.253vb 1436 maggio 12 Letter to the rectors of the countryside and district in favor of the debt collectors and authorization to the notary to write in the name of the Opera. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur
o0202001.253vb 1436 maggio 12 Letter to the rectors of the countryside and district in favor of the debt collectors and authorization to the notary to write in the name of the Opera. Text: et districtus Florentie quod prestent auxilium et
o0202001.253vb 1436 maggio 12 Letter to the rectors of the countryside and district in favor of the debt collectors and authorization to the notary to write in the name of the Opera. Text: exactoribus; ac etiam quod notarius Opere possit
o0202001.203vh 1433 luglio 31 Letter to the rectors of the countryside and term of payment. Text: et forma deliberaverunt quod notarius Opere scribere
o0202001.203vh 1433 luglio 31 Letter to the rectors of the countryside and term of payment. Text: ubi fuerunt guerre quod eorum parte reducant
o0202001.220g 1434 agosto 14 Letter to the rectors of the countryside concerning the demand of payment from some debtors of the Opera. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur
o0202001.220g 1434 agosto 14 Letter to the rectors of the countryside concerning the demand of payment from some debtors of the Opera. Text: omnibus rectoribus comitatus quod gravent ad ipsorum
o0202001.220g 1434 agosto 14 Letter to the rectors of the countryside concerning the demand of payment from some debtors of the Opera. Text: ratam cum iustificatione, quod si quis senserit
o0202001.215vc 1434 aprile 26 Letter to the rectors of the countryside in favor of the guard of the forest. Text: servatis servandis deliberaverunt quod eorum parte per
o0202001.215vc 1434 aprile 26 Letter to the rectors of the countryside in favor of the guard of the forest. Text: quibuscumque rectoribus comitatus quod prestent auxilium et
o0202001.151vi 1431 dicembre 12 Letter to the rectors of the countryside in order that they favor the search for lumber lost in a flood. Text: Item deliberaverunt quod scribatur littera generalis
o0202001.151vi 1431 dicembre 12 Letter to the rectors of the countryside in order that they favor the search for lumber lost in a flood. Text: et offitialibus comitatus quod prestare debeant auxilium,
o0202001.255vo 1436 luglio 6 Letter to the rectors of the countryside instructing them to notify the communities and parishes of the Pisan countryside of the debt of 2000 florins due to the Opera. Title: rectoribus comitatus Pisarum quod
o0202001.255vo 1436 luglio 6 Letter to the rectors of the countryside instructing them to notify the communities and parishes of the Pisan countryside of the debt of 2000 florins due to the Opera. Text: Item quod scribatur una littera
o0202001.255vo 1436 luglio 6 Letter to the rectors of the countryside instructing them to notify the communities and parishes of the Pisan countryside of the debt of 2000 florins due to the Opera. Text: littera rectoribus comitatus quod notificent omnibus comunitatibus
o0202001.255vo 1436 luglio 6 Letter to the rectors of the countryside instructing them to notify the communities and parishes of the Pisan countryside of the debt of 2000 florins due to the Opera. Text: populis comitatus Pisarum quod solvere debeant quantitatem
o0202001.153b 1431/2 gennaio 14 Letter to the rectors of the countryside that they demand payment from debtors for the work at Castellina. Text: de Strozis deliberaverunt quod eorum parte scribatur
o0202001.153b 1431/2 gennaio 14 Letter to the rectors of the countryside that they demand payment from debtors for the work at Castellina. Text: littera rectoribus comitatus quod gravent ad ipsorum
o0202001.153b 1431/2 gennaio 14 Letter to the rectors of the countryside that they demand payment from debtors for the work at Castellina. Text: solvendum Opere illud quod restant dare Opere
o0202001.206g 1433 ottobre 9 Letter to the rectors of the Pisan countryside for recovery of hardware and bells from the castles laid waste. Text: ipsorum operariorum; et quod camerarius Opere solvere
o0202001.255g 1436 giugno 22 Letter to the rectors of the Vicariates of Lari and Vicopisano requesting their help in the construction of the fortress of Vico. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte per
o0202001.255g 1436 giugno 22 Letter to the rectors of the Vicariates of Lari and Vicopisano requesting their help in the construction of the fortress of Vico. Text: et Vici Pisani quod pro fortilitio quod
o0202001.255g 1436 giugno 22 Letter to the rectors of the Vicariates of Lari and Vicopisano requesting their help in the construction of the fortress of Vico. Text: quod pro fortilitio quod fit et fieri
o0202001.128vi 1430 giugno 22 Letter to the rectors to demand payment of debtor at the instance of another debtor and relative deduction of the amount from the debt of the person requesting. Text: Item quod scribatur una littera
o0202001.128vi 1430 giugno 22 Letter to the rectors to demand payment of debtor at the instance of another debtor and relative deduction of the amount from the debt of the person requesting. Text: instantiam prefati Loysii quod gravent quemdam debitorem
o0202001.128vi 1430 giugno 22 Letter to the rectors to demand payment of debtor at the instance of another debtor and relative deduction of the amount from the debt of the person requesting. Text: dicti Loysii et quod quantitas que exigitur
o0202001.128vi 1430 giugno 22 Letter to the rectors to demand payment of debtor at the instance of another debtor and relative deduction of the amount from the debt of the person requesting. Text: pro solutione debiti quod habet dictus Loysius
o0202001.122vg 1429/30 febbraio 14 Letter to the superintendent of the new hospital of Pisa and to the warden of the Pisan Duomo for street of the legacies in favor of the Opera, on penalty of demand of payment. Text: Item deliberaverunt quod scribatur littera operario
o0202001.122vg 1429/30 febbraio 14 Letter to the superintendent of the new hospital of Pisa and to the warden of the Pisan Duomo for street of the legacies in favor of the Opera, on penalty of demand of payment. Text: novi hospitalis Pisarum quod solvere debeant legata
o0202001.235vm 1435 giugno 14 Letter to the supervisors and to the Captain of Pisa to have the fortress over the Parlascio gate constructed as planned. Text: Item quod scribatur una littera
o0202001.246vc 1435/6 gennaio 10 Letter to the supervisors of Pisa about the rebels' properties not yet consigned to be requisitioned as compensation for the wallworks of the Parlascio gate. Text: ut supra deliberaverunt quod scribatur una littera
o0202001.246vc 1435/6 gennaio 10 Letter to the supervisors of Pisa about the rebels' properties not yet consigned to be requisitioned as compensation for the wallworks of the Parlascio gate. Text: littera provisoribus Pisarum quod placeat eis reddere
o0202001.227vg 1434/5 febbraio 22 Letter to the supervisors of Pisa about the rebels' properties to be confiscated up to the sum of 1500 florins. Text: simili modo deliberaverunt quod eorum parte scribatur
o0202001.227vg 1434/5 febbraio 22 Letter to the supervisors of Pisa about the rebels' properties to be confiscated up to the sum of 1500 florins. Text: littera provisoribus Pisarum quod placeat eis vigore
o0202001.227vg 1434/5 febbraio 22 Letter to the supervisors of Pisa about the rebels' properties to be confiscated up to the sum of 1500 florins. Text: bona, ipsis notificando quod post carnisprivium unus
o0202001.247vg 1435/6 febbraio 1 Letter to the supervisors of Pisa about the rights existing on a sum of 1500 florins assigned to the Opera. Text: Item deliberaverunt quod scribatur una littera
o0202001.247vg 1435/6 febbraio 1 Letter to the supervisors of Pisa about the rights existing on a sum of 1500 florins assigned to the Opera. Text: littera provisoribus Pisarum quod placeat eis videre
o0202001.017vb 1425 novembre 23 Letter to the supervisors of Pisa about the testaments. Text: Item deliberaverunt quod provisor dicte Opere
o0202001.248va 1435/6 febbraio 8 Letter to the supervisors of Pisa asking them not to impose gabelle charges on the bargemen who shipped the rope for the great cupola. Text: servatis servandis deliberaverunt quod eorum parte scribatur
o0202001.248va 1435/6 febbraio 8 Letter to the supervisors of Pisa asking them not to impose gabelle charges on the bargemen who shipped the rope for the great cupola. Text: littera provisoribus Pisarum quod placeat eis non
o0202001.248va 1435/6 febbraio 8 Letter to the supervisors of Pisa asking them not to impose gabelle charges on the bargemen who shipped the rope for the great cupola. Text: porte Pisarum, considerato quod nulla gabella umquam
o0202001.234vd 1435 maggio 18 Letter to the supervisors of Pisa asking them to procure the shipment of eight blocks for the cornices of the great cupola and a rope for the hoist. Text: Item deliberaverunt quod scribatur una littera
o0202001.234vd 1435 maggio 18 Letter to the supervisors of Pisa asking them to procure the shipment of eight blocks for the cornices of the great cupola and a rope for the hoist. Text: littera provisoribus Pisarum quod placeat eis octo
o0202001.234vd 1435 maggio 18 Letter to the supervisors of Pisa asking them to procure the shipment of eight blocks for the cornices of the great cupola and a rope for the hoist. Text: presens habet; et quod placeat etiam sollicitare
o0202001.094f 1428 novembre 18 Letter to the supervisors of Pisa for prohibition to demand payment of heir in case of verification of his refusal of the inheritance. Text: Item deliberaverunt quod scribatur littera provisoribus
o0202001.094f 1428 novembre 18 Letter to the supervisors of Pisa for prohibition to demand payment of heir in case of verification of his refusal of the inheritance. Text: littera provisoribus Pisarum quod si reperierint quemdam
o0202001.094f 1428 novembre 18 Letter to the supervisors of Pisa for prohibition to demand payment of heir in case of verification of his refusal of the inheritance. Text: ad instantiam Opere quod non gravet eum
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: obtento partito deliberaverunt quod scribatur littera provisoribus
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: provisoribus civitatis Pisarum quod placeat eis locare
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: conductori dicte Opere quod vadat Pisas ad
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: camerario civitatis Pisarum quod solvat dictis barchaiuolis
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: scribatur dictis provisoribus quod ille notarius pisanus
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: eorum litteris, et quod citetur eum quod
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: quod citetur eum quod eius offitium faciat
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: bene providebitur adeo quod erit contentus.
o0202001.252va 1436 aprile 24 Letter to the supervisors of Pisa for the consignment of the properties examined. Text: servatis servandis deliberaverunt quod scribatur eorum parte
o0202001.252va 1436 aprile 24 Letter to the supervisors of Pisa for the consignment of the properties examined. Text: littera provisoribus Pisarum quod placeat eis consignare
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore