space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D

E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  1651-1800 A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2763 


Previous
dicta
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201086.071vc 1425 aprile 16 Term of payment with guaranty. Text: quolibet mense de dicta quantitate soldos viginti
o0201086.011vc 1425 aprile 18 Letter to the Podestà of Palaia to free two debtors for right of recourse granted. Text: ab omnibus expensis dicta de causa factis,
o0201086.071vd 1425 aprile 18 Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment. Text: dicte Opere pro dicta Opera recipienti solvere,
o0201086.048a 1425 aprile 20 Payment to master of glass oculi via letter of exchange to Venice. Text: fratri Bernardo in dicta civitate Venetiarum pro
o0201086.014d 1425 aprile 26 Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary. Text: et utile pro dicta Opera sine aliquo
o0201086.014e 1425 aprile 26 Term of payment for unspecified debt. Text: solutione dictis terminis dicta gratia sit nulla
o0201086.014vb 1425 aprile 28 Term to the prior of the hospital of San Gallo for submitting acts on the lawsuit in course for debt with obligation to pay the consultant. Text: consultoris qui in dicta causa reddet consilium,
o0201086.048b 1425 aprile 28 Payment to master masons for the construction of the walls and doors of Malmantile. Text: dictis castris pro dicta quantitate florenorum auri
o0201086.048ve 1425 aprile 28 Payment for supply of lumber: annulled act. Text: dicto Dino in dicta summa libris quadraginta
o0201086.072b 1425 maggio 4 Promise to respect summons with guaranty. Text: notario infrascripto pro dicta Opera recipienti se
o0201086.016a 1425 maggio 16 Hiring of blacksmith and setting of his salary. Text: inmensum quem pro dicta Opera tollerat ac
o0201086.016a 1425 maggio 16 Hiring of blacksmith and setting of his salary. Text: quo laborabit in dicta Opera tempore iemali
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: qua laboraret in dicta Opera tempore iemali
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: quo laboraret in dicta Opera tempore extatis
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: et melius potuerunt dicta pacta primo inita,
o0201086.016b 1425 maggio 16 Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer. Text: die quo in dicta Opera laborabit tempore
o0201086.016vc 1425 maggio 16 Letter to the administrator of Pisa for information on testamentary bequest of house. Text: domo existenti in dicta civitate Pisarum, que
o0201086.033b 1425 maggio 16 Contract for hoisting loads up to the cupola with two oxen and salary set for the ox driver. Text: tirando macignos super dicta magna cupola, tunc
o0201086.017a 1425 maggio 18 Salary set for the hoister of loads to the cupola, whose previous contract is expired. Text: die quo in dicta Opera cum dictis
o0201086.072vb 1425 maggio 18 Guaranty for contract for loads hoisted with oxen up on the cupola. Text: et singulorum in dicta locatione contentorum promisit
o0201086.072vb 1425 maggio 18 Guaranty for contract for loads hoisted with oxen up on the cupola. Text: notario infrascripto pro dicta Opera recipienti conservare
o0201086.072vb 1425 maggio 18 Guaranty for contract for loads hoisted with oxen up on the cupola. Text: a contentis in dicta locatione et restituere
o0201086.072vb 1425 maggio 18 Guaranty for contract for loads hoisted with oxen up on the cupola. Text: quo predicta in dicta locatione contenta non
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: facere oblationem in dicta ecclesia chatedrali die
o0201086.017vb 1425 maggio 21 Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering. Text: dicte sotietatis in dicta oblatione dabunt dicte
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: Et advertentes quod dicta locatio fuit confirmata
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: forma prout in dicta locatione continetur et
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: aliorum locorum super dicta locatione facta per
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et Piero super dicta locatione dictorum Decem
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et repertis in dicta pisside pro non,
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et sicut in dicta locatione continetur et
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: et alia in dicta locatione plenius et
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: forma prout in dicta locatione continetur et
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: et sicut in dicta locatione continetur et
o0201086.019vc 1425 maggio 31 Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest. Text: lignamine inciso in dicta silva per dictum
o0201086.019vc 1425 maggio 31 Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest. Text: et maculato in dicta silva; et quod
o0201086.019vc 1425 maggio 31 Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest. Text: dare et paghare dicta occaxione.
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: et devastari in dicta silva propter eius
o0201086.020d 1425 giugno 1 Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers. Text: et culpa in dicta silva corruptum, pro
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: quod alias per dicta eorum offitia fuerunt
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: deliberatione facta per dicta eorum prefata offitia,
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: Opere possint pro dicta figura stantiare illam
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: et singula in dicta locatione contenta, de
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: omnia, prout in dicta locatione continetur et
o0201086.072vd 1425 giugno 2 Guaranty for unspecified debt. Text: promisit solvere de dicta quantitate quolibet mense
o0201086.073a 1425 giugno 4 Term for reconsigning loaned cloth hangings with guaranty. Text: infrascripto recipienti pro dicta Opera restituere hinc
o0201086.073c 1425 giugno 6 Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola. Text: et locationum in dicta Opera existenti a
o0201086.073c 1425 giugno 6 Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola. Text: et recepisse de dicta summa florenorum auri
o0201086.073c 1425 giugno 6 Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola. Text: eisdem promissorum in dicta locatione et conductione,
o0201086.073c 1425 giugno 6 Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola. Text: et singulorum in dicta locatione et instrumento
o0201086.073c 1425 giugno 6 Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola. Text: dicte Opere pro dicta Opera recipienti dictum
o0201086.073c 1425 giugno 6 Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola. Text: et forma in dicta locatione et instrumento
o0201086.021vb 1425 giugno 8 Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors. Text: dictum residuum a dicta Opera.
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: ad solvendum de dicta summa per totum
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: auri quinque de dicta summa usque in
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: temporibus dicte Opere, dicta gratia et terminus
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: possit pro tota dicta quantitate gravari realiter
o0201086.022e 1425 giugno 8 Confiscation of money from treasurer of the Tower office. Text: manibus tamquam de dicta Opera et ad
o0201086.023a 1425 giugno 19 Permission to bury Gilio Pecori in church at the expense of his heirs. Text: loco et ibidem dicta archa possit stare
o0201086.023b 1425 giugno 19 Prohibition to lend bundles of cloth hangings. Text: obliquum extrahi de dicta Opera sine licentia
o0201086.023va 1425 giugno 19 Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings. Text: fore utilius pro dicta Opera.
o0201086.023vb 1425 giugno 21 Letter for payment of a rope. Text: quod reddat de dicta solutione fienda dicto
o0201086.024c 1425 giugno 21 Authorization to the administrator to assign to the sacristan the house where messer Antonio Ferrantini lived. Text: ad predicandum in dicta maiori ecclesia teneatur
o0201086.024d 1425 giugno 21 Release of arrested person and letter to the Podestà of Montecatini with summons for two of the richest men of said Commune. Text: fuit licentiatus per dicta offitia, et quod
o0201086.051f 1425 giugno 21 Payment to sculptor for marble figure for the bell tower. Text: campanile, prout de dicta conducta apparet in
o0201086.073vb 1425 giugno 21 Deadline for consigning two books loaned with guaranty and annotation of consignment. Text: dicte Opere pro dicta Opera recipienti representare
o0201086.073vb 1425 giugno 21 Deadline for consigning two books loaned with guaranty and annotation of consignment. Text: dicti libri in dicta civitate Pisarum coram
o0201086.025a 1425 giugno 26 Authorization to the master builder to contract out two white marble oculi for the two smaller tribunes. Text: fore utilius pro dicta Opera.
o0201086.025f 1425 giugno 28 Term of payment for unspecified debt. Text: teneatur solvere pro dicta quantitate in dicto
o0201086.025f 1425 giugno 28 Term of payment for unspecified debt. Text: dicte Opere pro dicta quantitate contenta in
o0201086.025va 1425 giugno 28 Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi. Text: deliberatum quod de dicta summa dictus Ghabriel
o0202001.002a 1425 luglio 2 Drawing of the provost. Text: proxime futurorum initiatorum dicta die secunda et
o0202001.002b 1425 luglio 3 Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens. Text: quo prefati nuntii dicta precepta et gravamenta
o0202001.002c 1425 luglio 3 Term of payment to various persons for construction done at the Opera's expense to their advantage in the chiasso dei Buoi. Text: de Panciaticis pro dicta de causa et
o0202001.002c 1425 luglio 3 Term of payment to various persons for construction done at the Opera's expense to their advantage in the chiasso dei Buoi. Text: causa et pro dicta domo dicti Angeli
o0202001.002c 1425 luglio 3 Term of payment to various persons for construction done at the Opera's expense to their advantage in the chiasso dei Buoi. Text: alias facta pro dicta de causa, quas
o0202001.002va 1425 luglio 3 Assignment of house to chaplain and order to evacuate another house inhabited by him. Text: presens cappellanus in dicta ecclesia habitabat et
o0202001.170a 1425 luglio 6 Authorization for a secret allocation of payment to an informer. Text: hoc excepto quod dicta quantitas librarum quattuor
o0202001.003va 1425 luglio 20 Term of payment given to debtors. Text: quolibet mense de dicta quantitate soldos quindecim
o0202001.003vc 1425 luglio 20 Term of payment given to a debtor. Text: triginta tres, alias dicta gratia sit nulla.
o0202001.003ve 1425 luglio 20 Authorization to the administrator to transfer a rent paid to the account of the person who received that payment for the Opera. Text: e recepit a dicta Opera.
o0202001.003vg 1425 luglio 20 Salary set for masters for the summer. Text: ibidem laborantibus pro dicta Opera, videlicet: Antonio
o0202001.004b 1425 luglio 30 Order to rent the Trassinaia quarry, except the part reserved by the owners, and compensation of damages made there. Text: poterat proici in dicta testata secundum pacta
o0202001.004b 1425 luglio 30 Order to rent the Trassinaia quarry, except the part reserved by the owners, and compensation of damages made there. Text: eos passi a dicta Opera pro quodam
o0202001.004b 1425 luglio 30 Order to rent the Trassinaia quarry, except the part reserved by the owners, and compensation of damages made there. Text: prout et sicut dicta chava fuit conducta
o0202001.004va 1425 luglio 30 Assignment of house to chaplain with obligation of evacuate it in accordance with the will of the Opera. Text: erit cappellanus in dicta ecclesia chatedrali, cum
o0202001.004vg 1425 agosto 7 Commission to notary of draw up an act of donation of dotal properties in favor of the Opera. Text: illum locum ubi dicta domina est et
o0202001.004vg 1425 agosto 7 Commission to notary of draw up an act of donation of dotal properties in favor of the Opera. Text: illo pluri quod dicta domina vellet sua
o0202001.005vb 1425 agosto 7 Term of payment given to a debtor. Text: dictam quantitatem, alias dicta gratia sit nulla.
o0202001.005vh 1425 agosto 7 Term of payment for debt to the Commune of Montecatini. Text: per dictum Commune, dicta gratia et terminus
o0202001.006e 1425 agosto 9 Deadline for paying the contribution of Gangalandi with obligation to produce attestation of the part paid to the master masons and letter to the Podestà of Gangalandi for release of those responsible. Text: libras quinquaginta de dicta pagha, et quod
o0202001.007g 1425 agosto 14 Term of payment to debtor and prohibition to demand payment for the balance of the debt because twelve bushels of grain have been confiscated. Text: Opere prefate de dicta summa florenos auri
o0202001.007va 1425 agosto 17 Right of recourse for debt for property gabelle of the countryside and letter to the rectors instructing them to demand payment from the debtor. Text: Opere prefate pro dicta Opera recipienti dictos
o0202001.007va 1425 agosto 17 Right of recourse for debt for property gabelle of the countryside and letter to the rectors instructing them to demand payment from the debtor. Text: tres et expensas dicta occaxione factas.
o0202001.007vb 1425 agosto 17 Cancellation of allocation of funds to lumber supplier because of debt. Text: trayno, schomputatis in dicta summa libris XLI
o0202001.007vb 1425 agosto 17 Cancellation of allocation of funds to lumber supplier because of debt. Text: quod reperitur in dicta summa erratum contra
o0202001.007vd 1425 agosto 19 Drawing of the provost. Text: proxime futuris initiatis dicta die et finiendis
o0202001.007vg 1425 agosto 22 Occupation of piece of land in the Pisan countryside for dotal rights and right of recourse to Pisan citizen. Text: florentini, et adepta dicta tenuta per dictam
o0202001.008a 1425 agosto 22 Mode of payment for expenditures incurred for the donation of a piece of land. Text: et in quantum dicta donatio et cessio
o0202001.008a 1425 agosto 22 Mode of payment for expenditures incurred for the donation of a piece of land. Text: provisorem dicte Opere dicta terra ponatur de
o0202001.008b 1425 agosto 22 Term of payment for debt to the Commune of Pistoia. Text: eius fideiussor pro dicta quantitate florenorum auri
o0202001.008d 1425 agosto 22 Concession to maestro Giovanni da San Miniato of part of shop next to the house he rents from the Opera. Text: et egredi in dicta parte, expensis dicte
o0202001.008d 1425 agosto 22 Concession to maestro Giovanni da San Miniato of part of shop next to the house he rents from the Opera. Text: prefata Opera indigeret dicta parte domus seu
o0202001.008va 1425 agosto 22 Prohibition to demand payment of owner of debtor's house. Text: denariis 10, pro dicta quantitate non possit
o0202001.008ve 1425 agosto 22 Prohibition to demand payment of doublet maker for debt for forced loans. Text: 6 fuerunt de dicta distributione ventine, omni
o0202001.009d 1425 settembre 3 Dispatch of the notary of the Opera to Vicopisano for litigation with demand of payment of the adversary for the restitution of the expenditures incurred. Text: et facte essent dicta de causa, et
o0202001.009ve 1425 settembre 18 Term of payment given to debtors. Text: quantitatem; et de dicta summa statuerunt terminum
o0202001.009vf 1425 settembre 18 Term of payment for debt. Text: ad solvendum de dicta quantitate quolibet mense
o0202001.010vd 1425 settembre 26 Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer. Text: testium examinatorum in dicta lite per curiam
o0202001.010vd 1425 settembre 26 Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer. Text: Iovannucholi dicentem pro dicta Opera et informatione
o0202001.010vd 1425 settembre 26 Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer. Text: Nannem petitum fuit dicta iura micti ad
o0202001.010ve 1425 settembre 26 Cancellation of debt and prohibition to demand payment. Text: dictus Cinus pro dicta quantitate in dicta
o0202001.010ve 1425 settembre 26 Cancellation of debt and prohibition to demand payment. Text: dicta quantitate in dicta partita descricta.
o0202001.011d 1425 ottobre 12 Term of payment. Text: prefate Opere in dicta summa ad solvendum
o0202001.011d 1425 ottobre 12 Term of payment. Text: ad solvendum de dicta summa quolibet mense
o0202001.012c 1425 ottobre 22 Term of payment to guarantor. Text: quolibet mense de dicta quantitate soldos triginta
o0202001.012d 1425 ottobre 22 Term of payment for debt. Text: dicte Opere pro dicta Opera recipienti solvere
o0202001.012h 1425 ottobre 31 Credit to the Commune of Cerreto of sum paid twice and restitution of deposit. Text: et Cambius pro dicta gratia et pro
o0202001.012h 1425 ottobre 31 Credit to the Commune of Cerreto of sum paid twice and restitution of deposit. Text: Communis Florentie pro dicta Opera recipienti pro
o0202001.012h 1425 ottobre 31 Credit to the Commune of Cerreto of sum paid twice and restitution of deposit. Text: Commune Cerreti de dicta quantitate librarum XVII
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: et reperto quod dicta domina Caterina tenet
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: reperierunt fuisse pro dicta dotibus primitus sibi
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: dictis bonis quam dicta Opera, et reperto
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: et reperto quod dicta domina Caterina dicta
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: dicta domina Caterina dicta bona fuerunt sibi
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: et quod deinceps dicta domina Caterina occaxione
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: debeat immarginari quod dicta domina Caterina occaxione
o0202001.013vd 1425 novembre 18 Credit of sums paid by the Commune of San Miniato. Text: dicte Opere in dicta summa, et ponantur
o0202001.014a 1425 novembre 21 Salary set for stonecutters for the winter. Text: laborantium tam in dicta Opera quam in
o0202001.014a 1425 novembre 21 Salary set for stonecutters for the winter. Text: sex mensibus inceptis dicta die prima mensis
o0202001.015a 1425 novembre 21 Salary set for the masters of Trassinaia for the summer. Text: quo laboraverunt pro dicta Opera in chava
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: et allegantem pro dicta Opera quod dictum
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: predictorum producta fuerunt dicta instrumenta in publicam
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: retulit ivisse ad dicta loca et omnia
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: curiam et eorum dicta, quorum quidem testium
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: prefata Opera an dicta domina Filippa, visis
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: dominam Iohannam iuvatur dicta Opera quia eodem
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: iustificata possessione probat dicta domina Filippa quam
o0202001.017c 1425 novembre 23 Concession of right of recourse. Text: prefate Opere pro dicta de causa pro
o0202001.017c 1425 novembre 23 Concession of right of recourse. Text: dicte Opere pro dicta Opera recipienti et
o0202001.017c 1425 novembre 23 Concession of right of recourse. Text: et bona pro dicta quantitate florenorum auri
o0202001.017va 1425 novembre 23 Confirmation of salary to masters. Text: quo laborabunt in dicta Opera et laboraverunt.
o0202001.018b 1425 dicembre 10 Prohibition to demand payment of arrested person. Text: Iohannis captus pro dicta fideiussione non possint
o0202001.018va 1425 dicembre 13 Letter to the Captain of Volterra with summons for defaulting kilnman. Text: dictum Pardum a dicta sotietate in casu
o0202001.018vf 1425 dicembre 13 Term of payment given to a debtor. Text: florenos quinque de dicta summa florenorum auri
o0202001.018vg 1425 dicembre 13 Release of arrested person. Text: civitatis Florentie a dicta captura relapsetur, et
o0202001.019a 1425 dicembre 18 Order to (sculptor) to pay a bargeman for the transport of a piece of marble. Text: dictum Bernardum pro dicta causa solutos dicto
o0202001.019d 1425 dicembre 24 Term of payment. Text: prefate Opere in dicta quantitate declaraverunt et
o0202001.019f 1425 dicembre 24 Authority to the administrator for contract for hoisting of loads, with oxen, up to the cupola. Text: traheret pondera super dicta cupola et non
o0202001.019vb 1425 dicembre 24 Salaries of masters. Text: quo laboravit in dicta Opera cum uno
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore