space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  2101-2250 A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5365 


Previous
eorum
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0201076.008d 1419 agosto 2 Letter to the Captain of Pisa with summons for four Pisan citizens. Text: f.p. pro quolibet eorum qui non venerit
o0201076.010b 1419 agosto 17 Letter to the Captain of Pisa with summons for four previously named citizens and not for the ambassadors who have already presented themselves. Text: Forese et Iohanne eorum collegis, causa, modo
o0201078.029vb 1421 maggio 5 Letter to the Captain of Pisa with summons for Pisan citizens, who left Florence without permission. Text: pro parte dicti eorum officii scribatur lictera
o0201078.029vb 1421 maggio 5 Letter to the Captain of Pisa with summons for Pisan citizens, who left Florence without permission. Text: discesserunt habentes ab eorum officio mandatum in
o0201078.029vb 1421 maggio 5 Letter to the Captain of Pisa with summons for Pisan citizens, who left Florence without permission. Text: quod veniant ad eorum officium ad parendum
o0201078.029vb 1421 maggio 5 Letter to the Captain of Pisa with summons for Pisan citizens, who left Florence without permission. Text: officium ad parendum eorum mandatis infra triduum
o0201076.010vf 1419 agosto 26 Letter to the Captain of Pisa with summons for some Pisan citizens and their incarceration. Text: Bardo, et Compagno eorum collegis, causa, modo
o0201076.020b 1419 ottobre 11 Letter to the Captain of Pisa with summons for twelve Pisan citizens. Text: Allamanni et ad eorum petitionem scribatur 5
o0201079.002vb 1421 luglio 4 Letter to the Captain of Pisa with summons for two of the most expert and rich Pisan citizens. Text: scribatur lictera pro eorum parte Capitaneo custodie
o0201079.002vb 1421 luglio 4 Letter to the Captain of Pisa with summons for two of the most expert and rich Pisan citizens. Text: quod veniant ad eorum officium, nullam aliam
o0201074.029c 1418 novembre 24 Letter to the Captain of Pisa with summons for two Pisan citizens and order to demand payment of and imprison their guarantors if they fail to appear. Text: tamen dicto Tommaso eorum collega, causa, modo
o0201074.029c 1418 novembre 24 Letter to the Captain of Pisa with summons for two Pisan citizens and order to demand payment of and imprison their guarantors if they fail to appear. Text: f.p. pro quolibet eorum qui non venerit
o0201074.029c 1418 novembre 24 Letter to the Captain of Pisa with summons for two Pisan citizens and order to demand payment of and imprison their guarantors if they fail to appear. Text: in carceribus dictos eorum fideiussores pro dicta
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: forma intellecto per eorum ministros quod per
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: ministros quod per eorum antecessores fuerunt in
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: a tempore deputationis eorum offitii citra, et
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: deliberaverunt quod scribatur eorum parte una littera
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: comparere debeant coram eorum offitio ad parendum
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: offitio ad parendum eorum mandatis et quod
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: et presentati coram eorum offitio ad parendum
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: offitio ad parendum eorum mandatis, ac etiam
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: Commune Pisarum et eorum camerarius ad solvendum
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: pagis occursis secundum eorum compositionem.
o0202001.122vi 1429/30 febbraio 22 Letter to the Captain of Volterra for demand of payment of debtor. Text: Raynaldo de Albizis eorum consociis, (deliberaverunt) quod
o0202001.122vi 1429/30 febbraio 22 Letter to the Captain of Volterra for demand of payment of debtor. Text: quod scribatur littera eorum parte Capitaneo Vulterrarum
o0201073.014vf 1418 giugno 14 Letter to the Captain of Volterra for summons of a kilnman to appear in court. Text: Bartolomeo et Piero eorum collegis, insimul ut
o0202001.201vd 1433 giugno 30 Letter to the Captain of Volterra for summons of third parties. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.201vd 1433 giugno 30 Letter to the Captain of Volterra for summons of third parties. Text: Capitaneo Vulterrarum quatenus eorum parte precipiat et
o0202001.201vd 1433 giugno 30 Letter to the Captain of Volterra for summons of third parties. Text: comparere debeat coram eorum offitio ad parendum
o0202001.201vd 1433 giugno 30 Letter to the Captain of Volterra for summons of third parties. Text: offitio ad parendum eorum mandatis.
o0201074.002b 1418 luglio 6 Letter to the Captain of Volterra that with instruction not to demand payment from a kilnman who has respected the summons. Text: tamen dicto Iohanne eorum collega, insimul congregati
o0201074.002b 1418 luglio 6 Letter to the Captain of Volterra that with instruction not to demand payment from a kilnman who has respected the summons. Text: congregati in loco eorum solite audientie pro
o0201074.002b 1418 luglio 6 Letter to the Captain of Volterra that with instruction not to demand payment from a kilnman who has respected the summons. Text: comparuit et paruit eorum mandatis ideo ipsum
o0202001.018va 1425 dicembre 13 Letter to the Captain of Volterra with summons for defaulting kilnman. Text: cohadunati in loco eorum solite residentie pro
o0202001.018va 1425 dicembre 13 Letter to the Captain of Volterra with summons for defaulting kilnman. Text: civitatis Vulterrarum quod eorum parte precipiat et
o0202001.123a 1429/30 febbraio 22 Letter to the cardinal of San Marcello about the assignment of lodgings to two of his chaplains. Text: eidem per litteram eorum parte respondeatur gratiose
o0202001.123a 1429/30 febbraio 22 Letter to the cardinal of San Marcello about the assignment of lodgings to two of his chaplains. Text: eidem grata per eorum offitium fienda.
o0202001.167ve 1432 agosto 14 Letter to the commissary of Castellina with request to have a wall measured for purposes of payment. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.167ve 1432 agosto 14 Letter to the commissary of Castellina with request to have a wall measured for purposes of payment. Text: commissario Castelline quod eorum parte mensurari faciat
o0202001.167ve 1432 agosto 14 Letter to the commissary of Castellina with request to have a wall measured for purposes of payment. Text: mensura fidem mictat eorum offitio, et sit
o0202001.167ve 1432 agosto 14 Letter to the commissary of Castellina with request to have a wall measured for purposes of payment. Text: labore possit per eorum offitium satisfieri.
o0202001.143a 1431 maggio 30 Letter to the commissary of Staggia about the work at Staggia. Text: operarii deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.143a 1431 maggio 30 Letter to the commissary of Staggia about the work at Staggia. Text: de omnibus reddat eorum offitium advisatum ut
o0202001.147vf 1431 agosto 21 Letter to the commissary of Staggia concerning the workforce of the castle. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.147vf 1431 agosto 21 Letter to the commissary of Staggia concerning the workforce of the castle. Text: per eum transmisse eorum offitio et ipsum
o0202001.242vb 1435 ottobre 14 Letter to the Commune of Buggiano instructing it to levy a duty to pay the debt due to the Opera. Text: supra deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.242vb 1435 ottobre 14 Letter to the Commune of Buggiano instructing it to levy a duty to pay the debt due to the Opera. Text: posse solvere secundum eorum facultatem, et residuum
o0201077.036va 1420 aprile 24 Letter to the Commune of Cornia for cancellation of debt for new gabelles. Text: lictera pro parte eorum officii continens quod
o0202001.233vm 1435 maggio 12 Letter to the Commune of Nicola asking for information, though a special deputy, on whether the supplies of building materials are adequate to permit construction. Text: parte operariorum per eorum notarium scribatur una
o0202001.233vm 1435 maggio 12 Letter to the Commune of Nicola asking for information, though a special deputy, on whether the supplies of building materials are adequate to permit construction. Text: eis reddere advisatum eorum offitium si calx
o0202001.235n 1435 giugno 1 Letter to the Commune of Nicola with order to demolish houses within four braccia of the walls for the fortification of the castle. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0201077.016vc 1419/20 febbraio 7 Letter to the Commune of San Godenzo for restitution of property gabelle wrongfully paid. Text: qualiter nunc per eorum officium solvere sunt
o0201077.016vc 1419/20 febbraio 7 Letter to the Commune of San Godenzo for restitution of property gabelle wrongfully paid. Text: deliberaverunt quod pro eorum officii parte scribatur
o0201077.016vc 1419/20 febbraio 7 Letter to the Commune of San Godenzo for restitution of property gabelle wrongfully paid. Text: iustificatione etc. ad eorum requisitionem.
o0201073.015a 1418 giugno 14 Letter to the Commune of Scarperia with payment deadline for taxes. Text: mictat ad solvendum eorum tassas macelli et
o0202001.147va 1431 agosto 16 Letter to the constable of Rencine to escort the suppliers of sand for the castle of Castellina. Text: servandis deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera
o0201075.004vb 1418/9 gennaio 25 Letter to the council and the Commune of Scarperia with order to compensate two individuals who have guaranteed for the debts of the said Commune, under penalty of right of recourse. Text: eis et utrique eorum ius contra dictum
o0202001.169vd 1432 settembre 10 Letter to the count of Poppi instructing him to enforce the respect of a lumber contract. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.169vd 1432 settembre 10 Letter to the count of Poppi instructing him to enforce the respect of a lumber contract. Text: quam habet ab eorum offitio, considerato quod
o0202001.169vd 1432 settembre 10 Letter to the count of Poppi instructing him to enforce the respect of a lumber contract. Text: offitio, considerato quod eorum offitium derisit et
o0201080.015vb 1421/2 marzo 11 Letter to the count of Poppi instructing him to prevent further cutting of lumber in the forest. Text: scribatur lictera pro eorum parte comiti Francisco
o0202001.222vf 1434 ottobre 5 Letter to the count of Poppi regarding the exemption from the lumber gabelle. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.129e 1430 settembre 6 Letter to the debt collectors to demand payment of debtors. Text: et scribantur per eorum notarium littere prefatis
o0202001.129e 1430 settembre 6 Letter to the debt collectors to demand payment of debtors. Text: (et) districtus Florentie eorum parte quod ipsis
o0202001.129e 1430 settembre 6 Letter to the debt collectors to demand payment of debtors. Text: circa exactiones prestent eorum consilium, auxilium et
o0202001.200b 1433 giugno 15 Letter to the Eight defenders of Prato with threat of demand of payment for debt. Text: modo deliberaverunt quod eorum parte per notarium
o0202001.208vc 1433 dicembre 30 Letter to the Elders and to the Standard bearer of Lucca for the restitution of marble. Text: Item quod scribatur eorum parte una alia
o0202001.208vc 1433 dicembre 30 Letter to the Elders and to the Standard bearer of Lucca for the restitution of marble. Text: Antianis Luce et eorum Vexillifero quod placeat
o0202001.208vc 1433 dicembre 30 Letter to the Elders and to the Standard bearer of Lucca for the restitution of marble. Text: eis restitui facere eorum conductoribus marmorem Opere
o0202001.208vc 1433 dicembre 30 Letter to the Elders and to the Standard bearer of Lucca for the restitution of marble. Text: ipsorum conductores in eorum territorio pro ipsa
o0202001.208vc 1433 dicembre 30 Letter to the Elders and to the Standard bearer of Lucca for the restitution of marble. Text: que fuit inter eorum Commune et Commune
o0202001.205a 1433 settembre 1 Letter to the Elders of Lucca to obtain the release of marble worked before the war. Text: forma deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.205a 1433 settembre 1 Letter to the Elders of Lucca to obtain the release of marble worked before the war. Text: marmorem laboratum in eorum territorio ante guerram
o0202001.223va 1434 novembre 5 Letter to the Elders of Lucca. Text: congregati in loco eorum residentie pro factis
o0202001.223va 1434 novembre 5 Letter to the Elders of Lucca. Text: quod notarius Opere eorum parte scribat unam
o0202001.223va 1434 novembre 5 Letter to the Elders of Lucca. Text: oratores pro parte eorum Dominationis venerunt Florentiam
o0202001.223va 1434 novembre 5 Letter to the Elders of Lucca. Text: Florentiam pro loquendo eorum offitio operariorum causa
o0202001.223va 1434 novembre 5 Letter to the Elders of Lucca. Text: ad omnia grata eorum Dominationis et ex
o0202001.223va 1434 novembre 5 Letter to the Elders of Lucca. Text: paratos ad omnia eorum grata sine aliqua
o0201072.018vb 1417/8 febbraio 10 Letter to the Elders of Pisa about the payment deadline for their debts. Text: februarii debeant solvisse eorum debita Opere, alias
o0202001.208vb 1433 dicembre 30 Letter to the Five governors of the city and of the Pisan countryside for the restitution of marble. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte per eorum
o0202001.208vb 1433 dicembre 30 Letter to the Five governors of the city and of the Pisan countryside for the restitution of marble. Text: eorum parte per eorum notarium scribatur una
o0202001.208vb 1433 dicembre 30 Letter to the Five governors of the city and of the Pisan countryside for the restitution of marble. Text: restitui faciant Fraschette eorum conductori certum marmorem
o0202001.208vb 1433 dicembre 30 Letter to the Five governors of the city and of the Pisan countryside for the restitution of marble. Text: Pisarum occupatum per eorum operarium quod dicitur
o0202001.210c 1433/4 febbraio 3 Letter to the Five of Pisa with concession of timbers for the restoration of an oratory. Text: quod notarius Opere eorum parte scribatur una
o0202001.210c 1433/4 febbraio 3 Letter to the Five of Pisa with concession of timbers for the restoration of an oratory. Text: indigent, solvendo Opere eorum debitum, videlicet pretium
o0201070b.026va 1417 giugno 30 Letter to the Five supervisors of Pisa to collect tax from debtor justly enjoined to pay. Text: Andrea de Rondinellis eorum collegis, deliberaverunt etc.
o0202001.156vd 1431/2 marzo 23 Letter to the Florentine ambassador in Venice requesting information about the mosaic work of Paolo Uccello at San Marco and about the possibility of buying glass. Text: quibus omnibus placeat eorum offitium reddere advisatum.
o0202001.226g 1434/5 gennaio 13 Letter to the guarantors of ex treasurers of the wine gabelle that they must have their books consigned. Title: principalibus pro habendo eorum libros camerariatus gabelle
o0202001.226g 1434/5 gennaio 13 Letter to the guarantors of ex treasurers of the wine gabelle that they must have their books consigned. Text: predictis deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.226g 1434/5 gennaio 13 Letter to the guarantors of ex treasurers of the wine gabelle that they must have their books consigned. Text: manus perventis tempore eorum camerariatus dicte Opere
o0202001.140vg 1431 aprile 26 Letter to the guard of the forest about the lumber for the Sea Consuls. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.169i 1432 settembre 5 Letter to the guard of the forest for information on cut lumber. Text: bene informatus reddat eorum (offitium) [d]e omnibus
o0202001.071vd 1427 novembre 5 Letter to the guard of the forest instructing him to inform the wardens about damages caused by animals and excessive cutting of fir trees. Text: incisis ultra deliberationem eorum offitii et quod
o0202001.069ve 1427 ottobre 20 Letter to the guard of the forest instructing him to present himself to the wardens. Text: representes se coram eorum offitio pro quibusdam
o0202001.069ve 1427 ottobre 20 Letter to the guard of the forest instructing him to present himself to the wardens. Text: quibusdam pertinentibus ad eorum offitium.
o0202001.071vc 1427 novembre 5 Letter to the inhabitants of the Commune of Corniolo about the damages caused to the forest of the Opera by animals and the relative sentences. Text: servandis deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.071vc 1427 novembre 5 Letter to the inhabitants of the Commune of Corniolo about the damages caused to the forest of the Opera by animals and the relative sentences. Text: intulerunt dampnum cum eorum bestiis in silva
o0201081.027vb 1422 novembre 6 Letter to the interested podestàs for proclamation regarding shipment of lumber lost along the river, under penalty of denunciation for theft of those who keep back the said lumber. Text: per loca solita eorum potestarie quod quicumque
o0202001.009vc 1425 settembre 18 Letter to the Lord of Lucca requesting him to allow passage of the suppliers of white marble through the territory from the port of Motrone to the Serchio river. Text: coadunati in loco eorum audientie pro factis
o0202001.009vc 1425 settembre 18 Letter to the Lord of Lucca requesting him to allow passage of the suppliers of white marble through the territory from the port of Motrone to the Serchio river. Text: Bartolomei de Corbinellis eorum collegha, dato, misso,
o0202001.009vc 1425 settembre 18 Letter to the Lord of Lucca requesting him to allow passage of the suppliers of white marble through the territory from the port of Motrone to the Serchio river. Text: domino lucano pro eorum parte quod placeat
o0201086.007vc 1425 marzo 27 Letter to the Lord of Lucca requesting him to proclaim permission for transit of white marble through his territory. Text: congregati in loco eorum audientie pro factis
o0201086.007vc 1425 marzo 27 Letter to the Lord of Lucca requesting him to proclaim permission for transit of white marble through his territory. Text: Mariocti de Orlandinis eorum collega, facto, misso
o0201086.007vc 1425 marzo 27 Letter to the Lord of Lucca requesting him to proclaim permission for transit of white marble through his territory. Text: et dampno scribere eorum parte domino Paulo
o0202001.246va 1435/6 gennaio 2 Letter to the lumber raftsmen of the Opera instructing them to consign up to 50 towloads to the raftsmen of the Sea Consuls to permit the transport of galley masts together with the lumber. Text: congregati in loco eorum residentie pro factis
o0202001.047vf 1426 dicembre 18 Letter to the lumber suppliers instructing them not to cut fir trees in the forest of the Opera without permit and to convey the lumber to the port of Dicomano. Text: Decomani, sub pena eorum arbitrii.
o0201070.002a 1416/7 gennaio 4 Letter to the lumber suppliers instructing them to respect the consignment agreements. Text: Filippo de Ceffinis eorum collega, deliberaverunt quod
o0202001.142e 1431 maggio 16 Letter to the master builder for the work at Staggia. Text: cohadunati in loco eorum audientie pro factis
o0202001.142e 1431 maggio 16 Letter to the master builder for the work at Staggia. Text: Berto de Filicaria eorum in offitio collegis,
o0202001.142e 1431 maggio 16 Letter to the master builder for the work at Staggia. Text: quod scribatur littera eorum parte Batiste Antonii
o0202001.142e 1431 maggio 16 Letter to the master builder for the work at Staggia. Text: et una littera eorum parte commissario Staggie
o0202001.140vf 1431 aprile 26 Letter to the master builder with regard to the work at Staggia. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0202001.140vf 1431 aprile 26 Letter to the master builder with regard to the work at Staggia. Text: actento quod ad eorum aures pervenit quod
o0201077.029ve 1420 marzo 27 Letter to the master of the wine gabelle of Arezzo instructing him to communicate the names of the communes and localities that have contracted for the "cottimo" gabelle and the relative amounts. Text: quod scribatur pro eorum parte lictera magistro
o0201077.029ve 1420 marzo 27 Letter to the master of the wine gabelle of Arezzo instructing him to communicate the names of the communes and localities that have contracted for the "cottimo" gabelle and the relative amounts. Text: insertas, et ad eorum officium transmictat in
o0202001.041c 1426 settembre 12 Letter to the men of the castle of Lastra for the repair of the roads devastated by making of moats. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera
o0202001.041c 1426 settembre 12 Letter to the men of the castle of Lastra for the repair of the roads devastated by making of moats. Text: foveos, sub pena eorum arbitrii.
o0201082.009vb 1423 aprile 9 Letter to the notary of contracts of Arezzo with order to communicate the number of testaments. Text: vel duas partes eorum.
o0202001.067f 1427 settembre 9 Letter to the notary of Lastra instructing him to enjoin the masters to wall up the holes of the castle walls. Text: Item deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera
o0202001.067f 1427 settembre 9 Letter to the notary of Lastra instructing him to enjoin the masters to wall up the holes of the castle walls. Text: f.p. pro quolibet eorum contrafaciente eis aufferendarum
o0202001.125f 1430 aprile 8 Letter to the notary of testaments of Pisa regarding the content of his mandate. Text: Item quod eorum parte scribatur ser
o0202001.125f 1430 aprile 8 Letter to the notary of testaments of Pisa regarding the content of his mandate. Text: alias fuit per eorum offitium provisum et
o0202001.042ve 1426 ottobre 17 Letter to the notary of the Commune of Gangalandi for injunction of master masons. Text: debeant dare complementum eorum laborerio sine aliquo
o0202001.059a 1427 maggio 7 Letter to the notary of the gabelle on contracts of Arezzo instructing him to prevent fraud and inform the Opera. Text: deliberaverunt quod scribatur eorum parte littera ser
o0202001.220f 1434 agosto 14 Letter to the notary of the Podestà of Ripoli and Galluzzo about the demand of payment from the men of Ripoli. Text: modo deliberaverunt quod eorum parte scribatur una
o0201077.037vb 1420 aprile 19 Letter to the Podestà and the Commune of Campi for release of debtor and information on guaranty provided. Text: Campi pro parte eorum officii continens quod
o0201077.037vb 1420 aprile 19 Letter to the Podestà and the Commune of Campi for release of debtor and information on guaranty provided. Text: precepto sibi pro eorum parte facto et
o0202001.089vd 1428 agosto 20 Letter to the Podestà and the treasurer of Arezzo regarding the question of testaments. Text: Aretii quod de eorum pecunia solvat illi
o0202001.065a 1427 agosto 18 Letter to the Podestà and to the supervisors of Pisa instructing them to assist the notary of testaments. Text: civitatis quod prestent eorum consilium, auxilium et
o0202001.065a 1427 agosto 18 Letter to the Podestà and to the supervisors of Pisa instructing them to assist the notary of testaments. Text: notario testamentorum per eorum offitium deputato in
o0202001.065a 1427 agosto 18 Letter to the Podestà and to the supervisors of Pisa instructing them to assist the notary of testaments. Text: ad comparendum coram eorum offitio infra terminum
o0201073.002d 1418 aprile 12 Letter to the Podestà for summons injunction against two inhabitants of Ripafratta. Text: centum pro quolibet eorum; et si die
o0201073.002d 1418 aprile 12 Letter to the Podestà for summons injunction against two inhabitants of Ripafratta. Text: non ostendiderint manu eorum notarii quod ipsi
o0201073.002d 1418 aprile 12 Letter to the Podestà for summons injunction against two inhabitants of Ripafratta. Text: gravet eos et eorum fideiussores, absque eo
o0202001.087vb 1428 luglio 14 Letter to the Podestà of Arezzo about properties left in inheritance to the Opera. Text: comparere debeat coram eorum offitio cum scripturis
o0202001.121c 1429/30 gennaio 21 Letter to the Podestà of Arezzo for debt for herd livestock gabelles. Text: Opere, absentibus aliis eorum consociis, existentes collegialiter
o0202001.121c 1429/30 gennaio 21 Letter to the Podestà of Arezzo for debt for herd livestock gabelles. Text: cohadunati in loco eorum audientie pro factis
o0202001.085c 1428 maggio 26 Letter to the Podestà of Arezzo for proclamation regarding the notaries of testaments, who are held to communicate the existence of legacies, and term of payment to debtors for this cause. Text: Potestati Aretii pro eorum parte banniri faciat
o0202001.085c 1428 maggio 26 Letter to the Podestà of Arezzo for proclamation regarding the notaries of testaments, who are held to communicate the existence of legacies, and term of payment to debtors for this cause. Text: f.p. pro quolibet eorum, que teneatur dictus
o0202001.086vf 1428 luglio 5 Letter to the Podestà of Arezzo for the collection of the testamentary legacies. Text: Michaelis de Vellutis eorum collegha, deliberaverunt quod
o0202001.098a 1428 dicembre 23 Letter to the Podestà of Arezzo instructing him to enjoin heirs who are obligated to pay a testamentary bequest. Text: coram eis et eorum offitio pro legato
o0202001.093e 1428 ottobre 25 Letter to the Podestà of Arezzo instructing him to enjoin the owner of rights on properties located in Rughettino and Capolona. Text: Capolona, sub pena eorum arbitrii.
o0202001.093g 1428 novembre 13 Letter to the Podestà of Arezzo regarding lawsuit over properties owing to the Opera for account of testamentary legacies. Text: cohadunati in loco eorum residentie pro factis
o0202001.093g 1428 novembre 13 Letter to the Podestà of Arezzo regarding lawsuit over properties owing to the Opera for account of testamentary legacies. Text: Dominici de Giugnis eorum in dicto offitio
o0202001.093g 1428 novembre 13 Letter to the Podestà of Arezzo regarding lawsuit over properties owing to the Opera for account of testamentary legacies. Text: Aretio et reddat eorum offitium deinde advisatum
o0202001.093g 1428 novembre 13 Letter to the Podestà of Arezzo regarding lawsuit over properties owing to the Opera for account of testamentary legacies. Text: Aretii ad solvendum eorum debitum Opere.
o0201079.029b 1421 ottobre 3 Letter to the Podestà of Arezzo with summons for the supervising syndics and ambassadors of the suburbs and term of payment. Text: quod pro parte eorum officii scribatur lictera
o0201079.029b 1421 ottobre 3 Letter to the Podestà of Arezzo with summons for the supervising syndics and ambassadors of the suburbs and term of payment. Text: ad comparendum coram eorum officio una cum
o0201079.029b 1421 ottobre 3 Letter to the Podestà of Arezzo with summons for the supervising syndics and ambassadors of the suburbs and term of payment. Text: una cum oratoribus eorum ad presens Florentie
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore