space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  A13501-13650  A13651-13800  A13801-13950  A13951-14100  A14101-14250  A14251-14400  A14401-14550  A14551-14700  A14701-14850  A14851-15000  A15001-15150  A15151-15300  A15301-15450  A15451-15600  A15601-15750  A15751-15900  A15901-16050  A16051-16200  A16201-16350  A16351-16500  A16501-16650  A16651-16800  A16801-16950  A16951-17100  A17101-17250  A17251-17400  A17401-17550  A17551-17700  17701-17850 A17851-18000  A18001-18150  A18151-18300  A18301-18450  A18451-18600  A18601-18750  A18751-18900  A18901-19050  A19051-19200  A19201-19350  A19351-19500  A19501-19650  A19651-19800  A19801-19950  A19951-20100  A20101-20250  A20251-20400  A20401-20550  A20551-20700  A20701-20850  A20851-21000  A21001-21150  A21151-21300  A21301-21450  A21451-21600  A21601-21750  A21751-21900  A21901-22050  A22051-22200  A22201-22350  A22351-22500  A22501-22650  A22651-22800  A22801-22950  A22951-23100  A23101-23250  A23251-23400  A23401-23550  A23551-23700  A23701-23850  A23851-24000  A24001-24150  A24151-24300  A24301-24450  A24451-24600  A24601-24750  A24751-24900  A24901-25050  A25051-25200  A25201-25350  A25351-25500  A25501-25650  A25651-25800  A25801-25950  A25951-26100  A26101-26250  A26251-26400  A26401-26550  A26551-26700  A26701-26850  A26851-27000  A27001-27150  A27151-27300  A27301-27450  A27451-27600  A27601-27750  A27751-27900  A27901-28050  A28051-28200  A28201-28350  A28351-28500  A28501-28650  A28651-28800  A28801-28950  A28951-29100  A29101-29250  A29251-29400  A29401-29550  A29551-29700  A29701-29850  A29851-30000  A30001-30150  A30151-30300  A30301-30450  A30451-30600  A30601-30750  A30751-30900  A30901-31050  A31051-31200  A31201-31350  A31351-31500  A31501-31650  A31651-31800  A31801-31950  A31951-32100  A32101-32250  A32251-32400  A32401-32550  A32551-32700  A32701-32850  A32851-33000  A33001-33150  A33151-33300  A33301-33450  A33451-33600  A33601-33750  A33751-33900  A33901-34050  A34051-34200  A34201-34350  A34351-34500  A34501-34650  A34651-34800  A34801-34950  A34951-35100  A35101-35250  A35251-35400  A35401-35550  A35551-35700  A35701-35850  A35851-36000  A36001-36150  A36151-36300  A36301-36450  A36451-36600  A36601-36750  A36751-36900  A36901-37050  A37051-37200  A37201-37350  A37351-37500  A37501-37650  A37651-37800  A37801-37950  A37951-38100  A38101-38250  A38251-38400  A38401-38550  A38551-38700  A38701-38850  A38851-39000  A39001-39150  A39151-39300  A39301-39450  A39451-39600  A39601-39750  A39751-39900  A39901-40050  A40051-40200  A40201-40350  A40351-40500  A40501-40650  A40651-40800  A40801-40950  A40951-41100  A41101-41250  A41251-41400  A41401-41550  A41551-41700  A41701-41850  A41851-42000  A42001-42150  A42151-42300  A42301-42450  A42451-42600  A42601-42750  A42751-42900  A42901-43050  A43051-43200  A43201-43350  A43351-43500  A43501-43650  A43651-43800  A43801-43950  A43951-44100  A44101-44250  A44251-44400  A44401-44550  A44551-44700  A44701-44850  A44851-45000  A45001-45150  A45151-45300  A45301-45450  A45451-45506 


Previous
et
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: exercitio, industria, ingenio et ministerio passo, misso
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: ministerio passo, misso et recepto in faciendo
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: recepto in faciendo et seu fieri, ordinari
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: seu fieri, ordinari et perfici faciendo novum
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: novum hedifitium factum et ordinatum pro dicta
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: Opera pro trahendo et seu trahi faciendo
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: loco lapides, lignamina et alia necessaria florenos
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: constructum est factum et ordinatum f. C
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: Eo tamen apposito et intellecto expresso quod
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: ab ipsa Opera et officio operariorum pro
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: pro eius industria et exercitio mictendis in
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: dicta cupola teneatur et debeat quotienscumque opportunum
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: debeat quotienscumque opportunum et necessarium fuerit ipsum
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: ipsum hedifitium providere et reactari et ordinari
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: providere et reactari et ordinari facere sumptibus
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: facere sumptibus tamen et expensis Opere prelibate,
o0201079.067vd 1421 luglio 18 Payment to Filippo Brunelleschi for his ingenuity in making the new hoisting machine. Text: ita quod in et pro predictis nil
o0201079.068a 1421 luglio 18 Payment to quarrier for 30 days' work with a pair of oxen and a man to transport stones and other things up to the cupola with the new machine. Text: uno pari boum et uno homine missis
o0201079.068a 1421 luglio 18 Payment to quarrier for 30 days' work with a pair of oxen and a man to transport stones and other things up to the cupola with the new machine. Text: pro trahendo lapides et alia necessaria super
o0201079.008c 1421 luglio 19 Drawing of the provost. Text: Exctractus fuit sorte et fortuna Iohannes Salvii
o0201079.008c 1421 luglio 19 Drawing of the provost. Text: solito cum officio et auctoritate consuetis.
o0201079.083e 1421 luglio 21 Guaranty for unspecified debts of the baptismal parish of San Piero in Bossolo. Text: Petri in Bossolo et eius populis debitoribus
o0201079.083f 1421 luglio 23 Guaranty for debt for property gabelle and milling of the parishes of San Martino and San Quirico a Uliveta. Text: populis Sancti Martini et Sancti Chirici a
o0201079.083f 1421 luglio 23 Guaranty for debt for property gabelle and milling of the parishes of San Martino and San Quirico a Uliveta. Text: pro gabella bonorum et macinato, de solvendo
o0201079.008d 1421 luglio 24 Letter to the vicar of the Mugello to free the Commune of Mangona from injunction with summons and new term of payment. Text: instantiam eorum officii et nisi sibi in
o0201079.008d 1421 luglio 24 Letter to the vicar of the Mugello to free the Commune of Mangona from injunction with summons and new term of payment. Text: satisdare de comparendo; et satisdando habeat terminum
o0201079.008e 1421 luglio 24 New term for consignment for kilnman who is debtor for an old supply of broad bricks. Text: in certa quantite et quod ad presens
o0201079.008e 1421 luglio 24 New term for consignment for kilnman who is debtor for an old supply of broad bricks. Text: predictus possit, teneatur et debeat pro omni
o0201079.008e 1421 luglio 24 New term for consignment for kilnman who is debtor for an old supply of broad bricks. Text: debita dare, tradere et consignare in dicta
o0201079.008e 1421 luglio 24 New term for consignment for kilnman who is debtor for an old supply of broad bricks. Text: settembris proxime futuri; et sic eidem terminum
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: lignamina conduci, teneatur et debeat ipsam quantitatem
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: agusti proxime futuri; et sibi excomputentur interim
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: stantiamenta sibi facta et mictantur sibi ad
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: parte dicte quantitatis; et quod quoddam sequestrum
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: de certis bobus et recollecta pro dicto
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: dicto debito restituatur et liberetur, firma stante
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: dicti officii ivisse et recommendasse aput et
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: et recommendasse aput et penes Nannem Martini
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: unum par boum (et) recollectam grani, bladi
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: recollectam grani, bladi et vini presentis anni
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: vini presentis anni et eidem precepisse quod
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: dicta bona salvet et custodiat ad petitionem
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Text: dicti eorum officii et nemini det vel
o0201079.008vc 1421 luglio 24 Term of payment to the Commune of Pisa. Text: pagis mensium maii et iunii in florenis
o0201079.008vc 1421 luglio 24 Term of payment to the Commune of Pisa. Text: ipsam quantitatem, si et in quantum de
o0201079.008vd 1421 luglio 24 Ruling with notification for full payment of debt. Text: deliberaverunt quod omnes et singuli obligati pro
o0201079.008vd 1421 luglio 24 Ruling with notification for full payment of debt. Text: pro partita gratie et debiti Francisci Tanaglia
o0201079.008vd 1421 luglio 24 Ruling with notification for full payment of debt. Text: debiti Francisci Tanaglia et Filippo eius fratre
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: cives in comitatu et etiam quandoque in
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: in civitate residentiam et facientes et etiam
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: residentiam et facientes et etiam quamplura benefitia
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: etiam quamplura benefitia et loca ecclesiastica debitores
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: Opere pro prestantiis et gabellis et aliis
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: prestantiis et gabellis et aliis causis in
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: in quampluribus quantitatibus et summis et solvere
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: quantitatibus et summis et solvere non curant,
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: solvere non curant, et intellecta necessitate dicte
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: debitores, videlicet cives et loca ecclesiastica vel
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: vel eorum laboratores et bona pro debitis
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: tantum ipsorum civium et benefitiorum et non
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: civium et benefitiorum et non alios vel
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: pro alia causa; et ut dicte gravationes
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: scribatur lictera semel et plures et quotiens
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: semel et plures et quotiens fuerit opportunum
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: opportunum quibuscumque rectoribus et officialibus comitatus Florentie
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: deputatis pro favore et auxilio prestando exactoribus
o0201079.009a 1421 luglio 24 Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. Text: quod communia, populi et loca debitricia dicte
o0201079.009a 1421 luglio 24 Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. Text: dicte Opere comparent et terminum petunt ad
o0201079.009a 1421 luglio 24 Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. Text: petunt ad solvendum et dum ymo sepe
o0201079.009a 1421 luglio 24 Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. Text: non congregatur officium et de hoc tam
o0201079.009a 1421 luglio 24 Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. Text: cuicumque communi, populo et loco debitori ad
o0201079.009a 1421 luglio 24 Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. Text: agusti proxime futuri; et sic ad voluntatem
o0201079.009a 1421 luglio 24 Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. Text: possit terminus scribi et notari cuicumque petenti
o0201079.009a 1421 luglio 24 Authorization to the provost and his partner to set terms of payment to debtors. Text: cuicumque petenti licite et inpune per me
o0201079.009b 1421 luglio 24 Restitution of part of defective broad bricks to kilnman. Text: est non receptibilis et bona prout decet
o0201079.009b 1421 luglio 24 Restitution of part of defective broad bricks to kilnman. Text: bona prout decet et tenetur et quod
o0201079.009b 1421 luglio 24 Restitution of part of defective broad bricks to kilnman. Text: decet et tenetur et quod hoc in
o0201079.009d 1421 luglio 24 Sale of wood boards purchased for the third tribune. Text: tribunetta per provisorem et caputmagistrum dicte Opere
o0201079.009d 1421 luglio 24 Sale of wood boards purchased for the third tribune. Text: plus offerenti vendantur et quam utilius pro
o0201079.068va 1421 luglio 24 Payment for the purchase and transport of broad terracotta bricks. Text: numero congregati premisso et facto inter eos
o0201079.068va 1421 luglio 24 Payment for the purchase and transport of broad terracotta bricks. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio et
o0201079.068va 1421 luglio 24 Payment for the purchase and transport of broad terracotta bricks. Text: et secreto scruptinio et obtento partito ad
o0201079.068va 1421 luglio 24 Payment for the purchase and transport of broad terracotta bricks. Text: ad fabas nigras et albas secundum ordinamenta
o0201079.068va 1421 luglio 24 Payment for the purchase and transport of broad terracotta bricks. Text: secundum ordinamenta deliberaverunt et stantiaverunt quod camerarius
o0201079.068va 1421 luglio 24 Payment for the purchase and transport of broad terracotta bricks. Text: vel pervenienda licite et inpune det et
o0201079.068va 1421 luglio 24 Payment for the purchase and transport of broad terracotta bricks. Text: et inpune det et solvat Pardo Antonii
o0201079.083g 1421 luglio 24 Guaranty for unspecified debts of the baptismal parish of Remole. Text: Pro plebatu et populis Sancti Iohannis
o0201079.083h 1421 luglio 24 Guaranty for unspecified debts of the baptismal parish of Vaglia. Text: Pro plebatu et populis Vaglie debitoribus
o0201079.083vb 1421 luglio 24 Guaranty for unspecified debts of the baptismal parish of Ripoli. Text: Pro plebatu Ripoli et eius populis debitoribus
o0201079.083vc 1421 luglio 24 Guaranty for unspecified debts of the baptismal parish of Brozzi. Text: Pro plebatu Brozi et eius populis debitoribus
o0201079.083vd 1421 luglio 29 Guaranty for unspecified debts of the Commune of San Barnaba and the parish of San Simone della Rocca. Text: Communi Sancti Bernabe et populo Sancti Simonis
o0201079.083vd 1421 luglio 29 Guaranty for unspecified debts of the Commune of San Barnaba and the parish of San Simone della Rocca. Text: Zenobii de Ricciis et socii campsores et
o0201079.083vd 1421 luglio 29 Guaranty for unspecified debts of the Commune of San Barnaba and the parish of San Simone della Rocca. Text: et socii campsores et pro eis Filippus
o0201079.083vf 1421 luglio 29 Guaranty for balance of unspecified debt of the baptismal parish of San Cresci a Macioli. Text: Cresci a Maciuole et eius populis debitoribus
o0201079.083vf 1421 luglio 29 Guaranty for balance of unspecified debt of the baptismal parish of San Cresci a Macioli. Text: in libris IIII et soldis decem, de
o0201079.083vg 1421 luglio 29 Guaranty for unspecified debts of the communes of the baptismal parish of Calci, of Santa Maria di Guigliarda, of San Michele di Ghezzano, of San Prospero, of Colignola, of Mezzana, of San Vittorio, of San Michele di Castello Maggiore, of Montemagno, of San Giusto a Campo and of Bagno of Monte Pisano. Text: Giusti in Campo et Balnei de Monte
o0201079.084a 1421 luglio 30 Guaranty for unspecified debts for the Commune of Dicomano, of Corella and of some parishes of the baptismal parish of Dicomano. Text: Communi Decomani, Corelle et certis populis dicti
o0201079.084a 1421 luglio 30 Guaranty for unspecified debts for the Commune of Dicomano, of Corella and of some parishes of the baptismal parish of Dicomano. Text: XLII vel circa et non pluribus, de
o0201079.084b 1421 luglio 30 Guaranty for a debt collector. Text: eius officio bene et legaliter faciendo, pignora
o0201079.084b 1421 luglio 30 Guaranty for a debt collector. Text: eorum extimationem persolvendo et omnia faciendo ad
o0201079.084b 1421 luglio 30 Guaranty for a debt collector. Text: vigore dicte electionis et exercitii, alias solvendo
o0201079.009va 1421 luglio 31 Term of payment to the Commune of Terranuova. Text: numero congregati premisso et facto inter eos
o0201079.009va 1421 luglio 31 Term of payment to the Commune of Terranuova. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio et
o0201079.009va 1421 luglio 31 Term of payment to the Commune of Terranuova. Text: et secreto scruptinio et obtento partito secundum
o0201079.009va 1421 luglio 31 Term of payment to the Commune of Terranuova. Text: secundum ordinamenta deliberaverunt et terminum fecerunt Communi
o0201079.009va 1421 luglio 31 Term of payment to the Commune of Terranuova. Text: proxime futuri, satisdando et non aliter.
o0201079.009vb 1421 luglio 31 Term of payment for debt for forced loans. Text: in tribus pagis et terminis de quattuor
o0201079.009vb 1421 luglio 31 Term of payment for debt for forced loans. Text: tanget pro rata; et in quocumque termino
o0201079.009vb 1421 luglio 31 Term of payment for debt for forced loans. Text: pro quantitate restante; et hoc si et
o0201079.009vb 1421 luglio 31 Term of payment for debt for forced loans. Text: et hoc si et in quantum pro
o0201079.009vc 1421 luglio 31 Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger. Text: Guidonis de Gangalandi et socius fornaciarii debitores
o0201079.009vc 1421 luglio 31 Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger. Text: acquisitis super conducta et restituere debent quolibet
o0201079.009vc 1421 luglio 31 Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger. Text: non dando calcinam, et qualiter per eos
o0201079.009vc 1421 luglio 31 Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger. Text: quod predicti Laurentius et socius non graventur
o0201079.009vc 1421 luglio 31 Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger. Text: graventur pro solutione et restitutione predicta sed
o0201079.009vc 1421 luglio 31 Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger. Text: Opera indigebit calcina et tunc calcinam tradant;
o0201079.009vc 1421 luglio 31 Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger. Text: tunc calcinam tradant; et pignus restituatur eisdem
o0201079.009ve 1421 luglio 31 Term of payment to the Commune of Sassetta for balance of property gabelle. Text: integram quantitatem, si et in quantum ad
o0201079.009ve 1421 luglio 31 Term of payment to the Commune of Sassetta for balance of property gabelle. Text: florenos sex auri et non aliter, cum
o0201079.009ve 1421 luglio 31 Term of payment to the Commune of Sassetta for balance of property gabelle. Text: aliter, cum condictione et sadisdatione ut supra.
o0201079.010a 1421 luglio 31 Term to the outgoing guardian to consign the pawns to the new guardian. Text: supra quod, si et in quantum Leonardus
o0201079.068vb 1421 luglio 31 Payment for rafting and transport of large and small chestnut trees for chapels of the third tribune. Text: ordinamenta providerunt, deliberaverunt et stantiaverunt quod camerarius
o0201079.068vb 1421 luglio 31 Payment for rafting and transport of large and small chestnut trees for chapels of the third tribune. Text: futurus possit, teneatur et debeat licite et
o0201079.068vb 1421 luglio 31 Payment for rafting and transport of large and small chestnut trees for chapels of the third tribune. Text: et debeat licite et inpune de pecunia
o0201079.068vb 1421 luglio 31 Payment for rafting and transport of large and small chestnut trees for chapels of the third tribune. Text: sui camerariatus dare et solvere Mannino Iacobi
o0201079.068vb 1421 luglio 31 Payment for rafting and transport of large and small chestnut trees for chapels of the third tribune. Text: decem castaneorum grossorum et triginta otto parvorum
o0201079.068vb 1421 luglio 31 Payment for rafting and transport of large and small chestnut trees for chapels of the third tribune. Text: triginta otto parvorum et conducendo ad Operam
o0201079.068vb 1421 luglio 31 Payment for rafting and transport of large and small chestnut trees for chapels of the third tribune. Text: per flumen Arni et Sevis pro cappellis
o0201079.068vc 1421 luglio 31 Payment for transport of lumber. Text: pro quolibet fodere et pro trahendo ad
o0201079.068vd 1421 luglio 31 Payment to quarrier for stones from the quarry of the Opera sold to various persons. Text: de cava Opere et per Operam venditorum
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: pro dando, solvendo et expendendo pro sumptibus
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: quattuor soldos X; et pro calcina grassa
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: pro calcina grassa et magra ab Opera
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: ab Opera habita et inde extracta libras
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: pro hostio ferrata et pro uno muricciuolo,
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: quinque denarios novem; et pro lapidibus pro
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: pro dicta fenestra et pro ferris dicte
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: libras sedecim f.p.; et pro expensis magistrorum,
o0201079.072b 1421 luglio 31 Payment for supply of material and work for improvements to the house of canon. Text: expensis magistrorum, manovalium et aliorum, in totum
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: numero congregati premisso et facto inter eos
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio et
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: et secreto scruptinio et obtento partito ad
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: ad fabas nigras et albas secundum ordinamenta
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: circa possit teneatur et debeat de ipsa
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: maii proxime futuri, et sic observando ulterius
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: ulterius non gravetur; et in quocumque termino
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: tota quantitate restante; et hoc si et
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: et hoc si et in quantum ydonee
o0201079.010b 1421 agosto 2 Term of payment for pardons of forced loans. Text: in terminis predictis et non aliter.
o0201079.010c 1421 agosto 2 Term of payment for unspecified debt. Text: libris ..., si et in quantum ad
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore