space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  A13501-13650  A13651-13800  A13801-13950  A13951-14100  A14101-14250  A14251-14400  A14401-14550  A14551-14700  A14701-14850  A14851-15000  A15001-15150  A15151-15300  A15301-15450  A15451-15600  A15601-15750  A15751-15900  A15901-16050  A16051-16200  A16201-16350  A16351-16500  A16501-16650  A16651-16800  A16801-16950  A16951-17100  A17101-17250  A17251-17400  A17401-17550  A17551-17700  A17701-17850  A17851-18000  A18001-18150  A18151-18300  A18301-18450  A18451-18600  A18601-18750  A18751-18900  A18901-19050  A19051-19200  A19201-19350  A19351-19500  A19501-19650  A19651-19800  A19801-19950  A19951-20100  A20101-20250  A20251-20400  A20401-20550  A20551-20700  A20701-20850  A20851-21000  A21001-21150  A21151-21300  21301-21450 A21451-21600  A21601-21750  A21751-21900  A21901-22050  A22051-22200  A22201-22350  A22351-22500  A22501-22650  A22651-22800  A22801-22950  A22951-23100  A23101-23250  A23251-23400  A23401-23550  A23551-23700  A23701-23850  A23851-24000  A24001-24150  A24151-24300  A24301-24450  A24451-24600  A24601-24750  A24751-24900  A24901-25050  A25051-25200  A25201-25350  A25351-25500  A25501-25650  A25651-25800  A25801-25950  A25951-26100  A26101-26250  A26251-26400  A26401-26550  A26551-26700  A26701-26850  A26851-27000  A27001-27150  A27151-27300  A27301-27450  A27451-27600  A27601-27750  A27751-27900  A27901-28050  A28051-28200  A28201-28350  A28351-28500  A28501-28650  A28651-28800  A28801-28950  A28951-29100  A29101-29250  A29251-29400  A29401-29550  A29551-29700  A29701-29850  A29851-30000  A30001-30150  A30151-30300  A30301-30450  A30451-30600  A30601-30750  A30751-30900  A30901-31050  A31051-31200  A31201-31350  A31351-31500  A31501-31650  A31651-31800  A31801-31950  A31951-32100  A32101-32250  A32251-32400  A32401-32550  A32551-32700  A32701-32850  A32851-33000  A33001-33150  A33151-33300  A33301-33450  A33451-33600  A33601-33750  A33751-33900  A33901-34050  A34051-34200  A34201-34350  A34351-34500  A34501-34650  A34651-34800  A34801-34950  A34951-35100  A35101-35250  A35251-35400  A35401-35550  A35551-35700  A35701-35850  A35851-36000  A36001-36150  A36151-36300  A36301-36450  A36451-36600  A36601-36750  A36751-36900  A36901-37050  A37051-37200  A37201-37350  A37351-37500  A37501-37650  A37651-37800  A37801-37950  A37951-38100  A38101-38250  A38251-38400  A38401-38550  A38551-38700  A38701-38850  A38851-39000  A39001-39150  A39151-39300  A39301-39450  A39451-39600  A39601-39750  A39751-39900  A39901-40050  A40051-40200  A40201-40350  A40351-40500  A40501-40650  A40651-40800  A40801-40950  A40951-41100  A41101-41250  A41251-41400  A41401-41550  A41551-41700  A41701-41850  A41851-42000  A42001-42150  A42151-42300  A42301-42450  A42451-42600  A42601-42750  A42751-42900  A42901-43050  A43051-43200  A43201-43350  A43351-43500  A43501-43650  A43651-43800  A43801-43950  A43951-44100  A44101-44250  A44251-44400  A44401-44550  A44551-44700  A44701-44850  A44851-45000  A45001-45150  A45151-45300  A45301-45450  A45451-45506 


Previous
et
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: ad fabas nigras et albas et obtento
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: nigras et albas et obtento partito secundum
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: ordinamenta vigore auctoritatis et potestatis eisdem competentis
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: potestatis eisdem competentis et omni modo, via,
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: modo, via, iure et forma quibus melius
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: potuerunt providerunt, ordinaverunt et deliberaverunt quod communia
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: predicte possint, teneantur et debeant ipsam quantitatem
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: soldorum sex dare et solvere dicte Opere
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: solvere dicte Opere et seu camerario ipsius
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: annis proxime futuris et in sex pagis,
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: libras ducentas f.p. et in anno sexto
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: in anno sexto et ultimo residuum quantitatis
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: ottobris proxime futuri et sic quolibet anno
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: tamen expresse addito et intellecto quod in
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: solutionem supradictam, intelligatur et sit benefitium et
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: et sit benefitium et gratiam dicti termini
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: quantitatis debite revocata et gravari possit pro
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: predictis Sante Iohannis et Sante Nucci et
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: et Sante Nucci et pro ipsis communibus
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: pro ipsis communibus et tota dicta Potestaria
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: atque sponte ratificantibus et approbantibus.
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: del macinato secundi et tertii anni in
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: libris nonaginta settem et soldis quattuor f.p.
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: f.p. possit, teneatur et debeat ipsam quantitatem
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: annis proxime futuris et in quinque pagis
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: pro rata tangit et ad sic solvendum
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: tamen expresse apposito et intellecto quod in
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: pro quantitate restante; et sic observando ulterius
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: in libris quadraginta et soldis decem possit,
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: decem possit, teneatur et debeat ipsam quantitatem
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: annis proxime futuris et quattuor pagis prout
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: condictione ut supra et ad sic solvendum
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: in libris undecim et soldis IIII f.p.
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: f.p. possit, teneatur et debeat ipsam quantitatem
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: medietatem dicte quantitatis, et ad sic solvendum
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: tribus communibus fiat et fieri debeat de
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: Cavalcantibus super infrascriptis et de impotentia et
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: et de impotentia et miseria ipsius deliberaverunt
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: ... relapsetur, si et in quantum ante
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: satisdatio fiat solum et dumtaxat pro uno
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: anno pro vice et ante initium anni
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: solutio fieri debebit; et sic observando ulterius
o0201080.015c 1421/2 marzo 11 Loan of the key of the great hall of the Pope in Santa Maria Novella to the general of the Dominican friars. Text: in dicto loco et per provisorem dicte
o0201080.015c 1421/2 marzo 11 Loan of the key of the great hall of the Pope in Santa Maria Novella to the general of the Dominican friars. Text: provisorem dicte Opere et me notarium infrascriptum
o0201080.015c 1421/2 marzo 11 Loan of the key of the great hall of the Pope in Santa Maria Novella to the general of the Dominican friars. Text: clavem ad voluntatem et requisitionem officii operariorum
o0201080.015c 1421/2 marzo 11 Loan of the key of the great hall of the Pope in Santa Maria Novella to the general of the Dominican friars. Text: officii operariorum presentium et futurorum.
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: mensis maii 1420 et contentorum in ea
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: Potestatem civitatis Florentie et eius iud(icem) coll(egam)
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: eius iud(icem) coll(egam) et in quarterio Sancti
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: quarterio Sancti Iohannis et Sancte Marie Novelle
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: domo pro domino et laboratore positum in
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: terre partim laborate et partim vineate positum
o0201080.015va 1421/2 marzo 11 Confirmation of contract for lumber. Text: Vincii de Fornace et Nanni Francisci de
o0201080.015va 1421/2 marzo 11 Confirmation of contract for lumber. Text: de San Dettolo et Palmerio Corsi de
o0201080.015va 1421/2 marzo 11 Confirmation of contract for lumber. Text: ambos, pro pretiis et cum pactis in
o0201080.015va 1421/2 marzo 11 Confirmation of contract for lumber. Text: per eum factis et insertis.
o0201080.015vb 1421/2 marzo 11 Letter to the count of Poppi instructing him to prevent further cutting of lumber in the forest. Text: certa ligna incisa, et quod sibi placeat
o0201080.015vc 1421/2 marzo 11 Release of minor arrested for the debts of his father. Text: cum sit pupillus et non reperiatur de
o0201080.015vd 1421/2 marzo 11 Charge to the administrator to enter the Commune of Castagno and a (supplier) for fir wood as creditors. Text: dicte Opere ponat et describat creditores dicte
o0201080.015vd 1421/2 marzo 11 Charge to the administrator to enter the Commune of Castagno and a (supplier) for fir wood as creditors. Text: Opere Commune Castagni et Franciscum Iohannis Comucci
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: Item dictis anno et indictione et die
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: anno et indictione et die XI mensis
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: operarios facte locavit et concessit Gherardo Vincii
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: de Puppio presenti et conducenti pro se
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: conducenti pro se et suis heredibus ad
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: heredibus ad incidendum et dolandum in silva
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: mensuris, pro pretiis et cum pactis, modis
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: cum pactis, modis et condictionibus et ipsa
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: modis et condictionibus et ipsa conducendum ad
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: ottobris proxime futuri et sub penis et
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: et sub penis et obligationibus et aliis
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: penis et obligationibus et aliis quibuscumque cum
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: quibuscumque cum quibus et de quibus et
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: et de quibus et prout et sicut
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: quibus et prout et sicut continetur et
o0201080.057va 1421/2 marzo 11 Contract for cutting and trimming of fir lumber in the forest of Campigna. Text: et sicut continetur et fit mentio in
o0201080.066g 1421/2 marzo 11 Balance of payment to lumber supplier. Text: numero congregati premisso et facto inter eos
o0201080.066g 1421/2 marzo 11 Balance of payment to lumber supplier. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio et
o0201080.066g 1421/2 marzo 11 Balance of payment to lumber supplier. Text: et secreto scruptinio et obtento partito ad
o0201080.066g 1421/2 marzo 11 Balance of payment to lumber supplier. Text: ad fabas nigras et albas secundum ordinamenta
o0201080.066g 1421/2 marzo 11 Balance of payment to lumber supplier. Text: generalis dicti officii et Opere de quacumque
o0201080.066g 1421/2 marzo 11 Balance of payment to lumber supplier. Text: vel percipienda licite et inpune det et
o0201080.066g 1421/2 marzo 11 Balance of payment to lumber supplier. Text: et inpune det et solvat Dino Bartoli
o0201080.066g 1421/2 marzo 11 Balance of payment to lumber supplier. Text: dicte Opere venditi et traditi de quadam
o0201080.066va 1421/2 marzo 11 Payment to supplier for cutting and trimming of lumber of the forest. Text: debet pro incidendo et dolando triginta traina
o0201080.066vb 1421/2 marzo 11 Payment to lumber supplier for cutting and trimming. Text: recipiat pro tagliatura et dolatura XX otto
o0201080.066vb 1421/2 marzo 11 Payment to lumber supplier for cutting and trimming. Text: lignaminis dicte silve et in eius conducta
o0201080.066vc 1421/2 marzo 11 Payment for the purchase of fir boards. Text: dicte Opere venditis et traditis et in
o0201080.066vc 1421/2 marzo 11 Payment for the purchase of fir boards. Text: venditis et traditis et in dicta Opera
o0201080.066vd 1421/2 marzo 11 Payment for freight of the marble for the oculus of the third tribune. Text: albi pro se et sociis recipienti quos
o0201080.066ve 1421/2 marzo 11 Payment of rent of the quarry of Vincigliata. Text: februarii anni MCCCCXX et ut sequitur finito
o0201080.066vf 1421/2 marzo 11 Payment for the purchase of Venetian lead. Text: Iohanni Ciampelli mercatori et sociis quos recipere
o0201080.066vf 1421/2 marzo 11 Payment for the purchase of Venetian lead. Text: pretio librarum otto et soldorum XVI quolibet
o0201080.066vg 1421/2 marzo 11 Payment for the purchase of Venetian lead. Text: Bonifatio Donati spetiario et sociis quos recipere
o0201080.066vg 1421/2 marzo 11 Payment for the purchase of Venetian lead. Text: dicte Opere venditi et traditi pro pretio
o0201080.066vh 1421/2 marzo 11 Payment of gabelle for various towloads of fir lumber. Text: soldos quinque f.p.; et pro gabella trainorum
o0201080.066vh 1421/2 marzo 11 Payment of gabelle for various towloads of fir lumber. Text: denarios decem f.p.; et pro gabella trainorum
o0201080.066vh 1421/2 marzo 11 Payment of gabelle for various towloads of fir lumber. Text: viginti otto f.p.; et pro gabella trainorum
o0201080.066vh 1421/2 marzo 11 Payment of gabelle for various towloads of fir lumber. Text: otto denarios IIII; et pro gabella trainorum
o0201080.067a 1421/2 marzo 11 Payment for supply of chestnut lumber. Text: ad Operam conducendi et parte solutionis dicti
o0201080.081b 1421/2 marzo 11 Guaranty for unspecified debt. Text: pro pensione domus et apothece in florenis
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: obligare, sed solum et dumtaxat dictam Operam
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: dumtaxat dictam Operam et eius bona presentia
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: eius bona presentia et futura, locavit et
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: et futura, locavit et concessit Antonio Iohannis
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: Antonio Iohannis Nutini et Antonio Francisci Bardini,
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: Bardini, Giuliano Pacis et Romulo Dominici Roberti
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: comitatus Florentie presentibus et conducentibus pro se
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: conducentibus pro se et eorum heredibus ad
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: heredibus ad faciendum et componendum et seu
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: faciendum et componendum et seu fieri et
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: et seu fieri et componi faciendum in
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: bene factorum secundum et prout est consuetudo
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: est consuetudo coqui et fieri receptibilia pro
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: ecclesie in forma et sub modonis sibi
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: modonis sibi tradendis et dandis per dictum
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: pactis, modis, pretio et condictionibus infrascriptis, videlicet:
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: dicti conductores tenentur et debent dictos quadrones
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: de bona terra et bene coctis dare,
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: dare, tradere, conducere et consignare ad ipsam
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: ad ipsam Operam et in ipsa Opera
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: eorum propriis sumptibus et expensis in tempore
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: expensis in tempore et termino quattuor annorum
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: maii proxime futuri et ut sequitur finiendorum,
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: perfici, compleri, emi et conduci possit per
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: seu quibuscumque fornaciariis et pro quocumque pretio
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: dicti officii, sumptibus et expensis ipsorum conductorum;
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: expensis ipsorum conductorum; et quod in dicta
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: quattuor annis sit et esse debeat debita
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: dictus locator nominibus et modis quibus supra
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: nominibus restituere teneantur et debeant dicte Opere
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: per eos faciendis et conducendis, videlicet soldos
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: eisdem conductoribus solvi et satisfieri possit et
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: et satisfieri possit et debeat ad rationem
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: ipsam Operam conductis et debite consignatis et
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: et debite consignatis et non primo vel
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: Opere tantum dare et solvere et seu
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: dare et solvere et seu dari et
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: et seu dari et solvi facere per
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: sumptibus conductis, positis et consignatis, libras decem
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: libras decem novem et soldos decem f.p.
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: officium operariorum deliberatum et provisum, integre tamen
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: provisum, integre tamen et absque aliqua diminutione.
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: ipsi conductores teneantur et debeant ydonee satisdare
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: debeant ydonee satisdare et etiam de mutuo
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: Predicta quidem omnia et singula promixerunt dicte
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: dicte partes modis et nominibus quibus supra
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: supra sibi invicem et vicissim solepni stipulatione
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: intervenientibus perpetuo firma et rata habere, tenere,
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: tenere, actendere, observare et adimplere et contra
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore