space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T

U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  151-300 A301-450  A451-600  A601-653 


Previous
termino
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0201078.002a 1420 dicembre 21 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino unius anni initiati
o0201080.002a 1421 novembre 19 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201080.002a 1421 novembre 19 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201080.002a 1421 novembre 19 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201080.002a 1421 novembre 19 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201080.002a 1421 novembre 19 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino unius anni initiati
o0201081.002a 1422 (luglio 1) Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201081.002a 1422 (luglio 1) Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201081.002a 1422 (luglio 1) Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201081.002a 1422 (luglio 1) Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201081.002a 1422 (luglio 1) Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino unius anni initiati
o0201082.002a 1422/3 gennaio 14 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201082.002a 1422/3 gennaio 14 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino sex mensium initiatis
o0201083.002a 1423 luglio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium iniciatorum
o0201083.002a 1423 luglio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino sex mensium iniciatorum
o0201084.001a 1423/4 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium iniciatorum,
o0201084.001a 1423/4 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino IIII mensium iniciatorum
o0201084.001a 1423/4 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino sex (mensium) iniciatorum
o0201085.002a 1424 ottobre 15 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201085.002a 1424 ottobre 15 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201085.002a 1424 ottobre 15 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino unius anni initiati
o0201086.001a 1424/5 (gennaio 8) Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201086.001a 1424/5 (gennaio 8) Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201086.001a 1424/5 (gennaio 8) Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino unius anni initiati
o0202001.064f 1427 agosto 5 Injunction and term of payment to debtors inscribed in the book of the administrator. Text: et elapso dicto termino, si non solventur
o0202001.188d 1432 ottobre 3 Injunction for redemption of pawns. Text: octobris, alias elapso termino quod provisor dicte
o0202001.116vi 1429 novembre 15 Injunction of distrained persons for the redemption of their pawns with arrangments for sale after the term is elapsed. Text: alias elapso dicto termino teneatur dictus provisor
o0201078.011vb 1420/1 marzo 10 Injunction to the ex guardian of pawns to see to andirons entrusted to him by a certain Piero of Rinaldo, under penalty of demand of payment. Text: et sic elapso termino gravetur.
o0202001.161b 1432 maggio 28 Injunction to the holders of the Opera's lumber to consign it by a term to be established. Text: Opera, alias elapso termino graventur realiter et
o0202001.120e 1429/30 gennaio 4 Letter and term of payment to two (treasurers) for payment of sum collected for the testaments of the Opera, on penalty of demand of payment. Text: et persona elapso termino.
o0201086.001vc 1424/5 gennaio 12 Letter of summons for Fra Bernardino. Text: quod elapso dicto termino gravabitur eius fideiussor
o0202001.049b 1426/7 gennaio 10 Letter to the administrator of Pisa for proclamation about the testamentary legacies with term of payment. Text: non solvendo dicto termino debeant gravari realiter
o0201070.002va 1416/7 gennaio 5 Letter to the Podestà of Belforte for prohibition of pasture near the forest. Text: bampno et elapso termino aliquis pasturaret vel
o0202001.218a 1434 giugno 17 Letter to the Podestà of Castelfranco di sotto for a debt of the Commune. Text: de solvendo dicto termino dictam quantitatem et
o0202001.218a 1434 giugno 17 Letter to the Podestà of Castelfranco di sotto for a debt of the Commune. Text: de solvendo dicto termino per quattuor ex
o0202001.190vd 1432 novembre 19 Letter to the Podestà of Pontassieve for demand of payment from the parish of San Piero alle Sieci. Text: futuros, alias elapso termino gravari faciat ad
o0202001.195h 1432/3 gennaio 29 Letter to the Podestà of Prato and term of payment. Text: futuri, alias elapso termino gravetur per Potestatem
o0202001.045vf 1426 novembre 14 Letter to the Podestà of San Gimignano instructing him to dispatch two men to pay and proclaim term of payment for the debtors for legacies, under penalty of demand of payment. Text: mensem, alias elapso termino in here et
o0201086.001vb 1424/5 gennaio 12 Letter to the Podestà of Signa for a term of payment with guarantor. Text: quo predicta dicto termino non fecerit, realiter
o0201075.009vc 1418/9 febbraio 21 Letter to the Priors of Pisa with term of payment for the debts of the Commune. Text: operarii, alias elapso termino ipsi gravabuntur etc.
o0202001.253vi 1436 maggio 22 Letter to the supervisors of Pisa for the convocation within two months of those contesting the properties of the rebels of the treaty of Vicopisano and Pisa with thanks for services rendered. Text: iustitiam, alias elapso termino non audientur. Item
o0202001.110vf 1429 agosto 4 Letter to the vicar of val di Nievole for summons of debtors, under penalty of demand of payment. Text: alias elapso dicto termino graventur realiter et
o0201086.011d 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Text: quod elapso dicto termino, in casu quo
o0202001.067e 1427 settembre 9 Letters to the Captains of Cortona and of Arezzo for the testamentary legacies and to the notary of the gabelle on contracts of Arezzo and the chancellor of Cortona for the copy of the same. Text: alias elapso dicto termino gravabitur in here
o0201086.002a 1424/5 gennaio 12 Letters to the vicars of the countryside for public proclamations regarding redemption of pawns with term for their sale. Text: alias elapso dicto termino dicta pignora vendantur
o0202001.223vd 1434 novembre 5 Loan of certificates of interest payments of public debt. Title: Francisco de Riccialbanis termino quinque mensium
o0202001.228ve 1434/5 marzo 15 Loan of money derived from certificates with term for restitution. Text: de restituendo dicto termino dictam quantitatem dicte
o0202001.156d 1431/2 marzo 14 New rental tenure of the Alessandri-Tedaldi shed and garden for an additional 10 years. Text: pro tempore et termino decem annorum proxime
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. Text: debeat elapso dicto termino dicti mensis ianuarii
o0202001.167vc 1432 agosto 14 Notification to the treasurers (of the Commune) to pay money due in accordance with the statutes. Text: tenentur, alias elapso termino mictantur et micti
o0202001.054vd 1427 aprile 2 Oath of a warden. Text: pro tempore et termino unius mensis initiati
o0202001.075va 1427/8 gennaio 8 Oath of three wardens. Text: pro tempore et termino quactuor mensium proxime
o0201079.040d 1421 novembre 5 Oath of two wardens and letter to the Priors of Pisa to provide guaranty for debt. Text: solvendum absque aliquo termino eisdem per eos
o0201079.004va 1421 luglio 10 Oath of warden and term of payment for debt for forced loans. Text: et in quocumque termino defecerit solutionem, gravari
o0201081.014d 1422 settembre 4 Oath of warden and term of payment for debt for forced loans. Text: et in quocumque termino defecerit solutionem, gravari
o0201075.026b 1419 maggio 10 Oath of warden and term of payment for debt for pardons of forced loans with restitution of pawn. Text: de solvendo dicto termino; et facta fideiussione
o0201076.027a 1419 novembre 7 Oath of wardens and term of payment for debt for forced loans. Text: de solvendo dicto termino etc.
o0201070b.020a 1417 maggio 4 Oath of wardens and term of payment with release of arrested debtor. Text: pro tempore et termino in eorum electione
o0201086.015e 1425 maggio 2 Oath of wardens. Text: pro tempore et termino, videlicet Bartolus et
o0201086.015e 1425 maggio 2 Oath of wardens. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0202001.112f 1429 settembre 12 Oath of wardens. Text: pro tempore et termino quattuor mensium, initiatorum
o0202001.148g 1431 settembre 25 Oath of wardens; approval of guarantor. Text: de solvendo dicto termino dictam quantitatem approbandam
o0201073b.002c 1418 aprile 13 Obligation to the treasurers and the notaries of the new gabelles and of the forced loans to consign the books not yet audited to the administrator. Text: qui in dicto termino non consignaverit, gravabitur
o0202001.145a 1431 giugno 28 Order of payment to the Alessandri for the garden and shed. Text: quod elapso dicto termino si non fecerint
o0202001.226c 1434/5 gennaio 11 Order that ex treasurers of the gabelles consign the income journals. Text: Opere; alias elapso termino, ipsis non parentibus
o0201076.015b 1419 settembre 12 Order to an owner to make one or more windows in the house rented to the Opera. Text: si in dicto termino ipsas non fecerit,
o0201072.016vb 1417/8 febbraio 1 Order to consign the funds of the preceding administrations to the treasurer. Text: mensis, alias elapso termino mutabitur dies; et
o0201085.003c 1424 novembre 22 Order to master builder, administrator and scribe to compile each one a written report about the workers on a daily wage basis, so that the wardens are fully informed and can set their salaries. Text: pro tempore et termino sex mensium initiatorum
o0201082.018vb 1423 giugno 2 Order to master sculptor to work on a gargoyle. Text: alias elapso dicto termino dictus Bernardus pignoretur
o0201070b.019g 1417 aprile 29 Order to register as income the deposit made of half of a debt owed by one of the debtors and term of payment for the other half. Text: quod elapso dicto termino et non facta
o0202001.175va 1429 settembre 22 Order to send away women of all ranks living in the cloister except in the case of illness of clerics. Text: debeant, elapso dicto termino, disgombrari facere domum
o0201086.022va 1425 giugno 12 Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry. Text: et elapso dicto termino debeant gravari in
o0201086.022va 1425 giugno 12 Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry. Text: debitores Opere elapso termino per dictos operarios
o0202001.104c 1429 aprile 12 Order to the administrator to enjoin the treasurers of the Commune for the amount due to the Opera with term of payment, under penalty of dismissal from office. Text: dicto tempore et termino dicti mensis aprilis
o0202001.002b 1425 luglio 3 Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens. Text: nuntios, et elapso termino prefato ipsi non
o0202001.175vc 1429 novembre 15 Order to the canons to come back to live in the cloister, under penalty of the revocation of the assignment of the houses. Text: quo, elapso dicto termino non fuerint reversi,
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: dicto tempore et termino se, ut supra
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: quod qui dicto termino non fuerit reversus
o0201079.037ve 1421 ottobre 30 Order to the debtors who have received term of payment to present guarantor within date set. Text: assignatis, alias dicto termino elapso intelligatur dictus
o0202001.104e 1429 aprile 12 Order to the master builder of make a study for a (canon) in place to be designated. Text: alias elapso dicto termino dictus locus eligi
o0201082.003c 1422/3 febbraio 5 Order to the past treasurer to consign the money. Text: alias elapso dicto termino gravetur in ere
o0201072.026va 1417/8 marzo 17 Permission to go free for one day, and subsequent incarceration. Text: et elapso dicto termino quod ser Pietrus
o0202001.118vc 1429 dicembre 12 Precept for summons and term of payment to debt collectors. Text: alias elapso dicto termino in here et
o0202001.122vm 1429/30 febbraio 22 Price set for marble to be conveyed for a figure and sum to be withheld against restitution of papyrus paper model. Text: futuri; et elapso termino dictum depositum stet
o0201082.006vd 1422/3 marzo 9 Proclamation for redemption and sale of pawns. Text: quicumque pignoratus, elapso termino consueto, compareat coram
o0201082.006vd 1422/3 marzo 9 Proclamation for redemption and sale of pawns. Text: alias, elapso dicto termino, pignora vendi possint
o0201075.010vb 1418/9 marzo 9 Proclamation for redemption or sale of pawns. Text: quod elapso dicto termino dicta pignora vendantur
o0201077.039c 1420 aprile 30 Proclamation for redemption or sale of pawns. Text: aprilis, alias, dicto termino elapso vendentur et
o0202001.035d 1426 giugno 7 Proclamation for sale of pawns not redeemed within the term set. Text: proxime futuros, quo termino elapso si non
o0202001.035d 1426 giugno 7 Proclamation for sale of pawns not redeemed within the term set. Text: offerenti nullo alio termino expectato.
o0201077.003a 1419 dicembre 30 Proclamation for terms of payment for debts of pardons. Text: bapniatur. Alias dicto termino elapso quibus ex
o0202001.251vl 1436 aprile 3 Proclamation for the redemption of pawns and notification of their sale after one month. Text: eis quod elapso termino vendentur per dictam
o0201076.027va 1419 novembre 7 Proclamation for the redemption or the sale of pawns. Text: alias elapso dicto termino et postea quandocumque
o0202001.160g 1432 maggio 10 Proclamation for the redemption or the sale of pawns. Text: ipsorum, alias elapso termino vendentur offerenti pro
o0201074.021vf 1418 ottobre 4 Proclamation of deadline for presenting present models and projects for the cupola. Text: alias elapso dicto termino non acceptabitur et
o0202001.100a 1428/9 gennaio 28 Proclamation with term for redemption of pawns, under penalty of their sale, and letter to the podestàs of the countryside. Text: alias elapso dicto termino per dictam Operam
o0201086.003va 1424/5 febbraio 9 Proclamation with term for redemption of pawns. Text: alias elapso dicto termino dicta pignora vendentur
o0201081.022vd 1422 ottobre 6 Prohibition to hoop makers to keep their merchandise in square of the Signori under penalty of distraint. Text: et insertam, alias termino elapso, si non
o0202001.094b 1428 novembre 15 Prohibition to relatives of the new canons to stand the requested surety for payment of the tax on their houses. Text: Opere fideiussores pro termino eis assignato ad
o0201075.025b 1419 aprile 29 Prohibition to work outside the Opera without permission during the summer period. Text: tamen pro maiori termino trium dierum continuorum
o0201081.036vd 1422 dicembre 30 Re-election of two messengers confirmed in their appointment for diligence and loyalty and setting of their salaries. Text: pro tempore et termino unius anni proxime
o0202001.162vc 1432 giugno 18 Reconfirmation of the lawyers of the Opera. Text: pro tempore et termino unius anni proxime
o0201079.038vd 1421 ottobre 31 Reduction of debt with term of payment to Ciuffagni for statue of prophet left unfinished and subsequently commissioned to Donatello and Giovanni of Bartolo. Text: solutione facienda in termino predicto; declarantes ipsum
o0201085.008a 1424 dicembre 20 Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries. Text: pro tempore et termino sex mensium initiatorum
o0201073.012va 1418 giugno 2 Release of arrested person and new payment deadline for taxes. Text: de solvendo dicto termino; et si non
o0201072.026h 1417/8 marzo 12 Release of arrested person and new payment deadline. Text: de solvendo in termino infrascripto vel infra
o0201072.026vb 1417/8 marzo 17 Release of arrested person and payment deadline for debt. Text: futuri et elapso termino capiantur.
o0201079.046ve 1421 novembre 28 Release of arrested person, new term of payment without restitution of pawn. Text: quantitate debita elapso termino supradicto.
o0201070.005e 1416/7 gennaio 26 Release of arrested persons and new payment deadline for a debt of the Commune of San Miniato fiorentino. Text: suprascripto vel dicto termino representando se in
o0202001.020b 1425/6 gennaio 10 Release of kilnmen from the payment of sum advanced for supply of broad bricks and new commitment of the sons of one of them. Text: pro tempore et termino quattuor annorum initiatorum
o0201086.024vb 1425 giugno 12 Renewal for six months of appointment of the scribe of the daily wages and of the master builder. Text: pro tempore et termino sex mensium proxime
o0201081.015vd 1422 settembre 4 Renewal of contract to the guardian of the pawns. Text: pro tempore et termino unius anni proxime
o0201077.042a 1420 maggio 22 Renewal of rent of a quarry to extract stones for the main cupola. Text: pro tempore et termino trium annorum initiandorum
o0201079.037d 1421 ottobre 30 Renewal of term of payment for pardons of forced loans. Text: non observavit in termino, propterea dicti termini
o0201078.056a 1420/1 gennaio 14 Rent of a brick kiln belonging to of the abbey of Settimo for five years. Text: pro tempore et termino quinque annorum proxime
o0201079.060a 1421 dicembre 17 Rent of a house for five years. Text: pro tempore et termino quinque annorum futurorum
o0201074.044va 1418 dicembre 2 Rent of a house in the alley of the Campanile. Text: pro tempore et termino quinque mensium proxime
o0201073.017vb 1418 maggio 18 Rent of a house with carpenter's shop for three years. Text: pro tempore et termino trium annorum initiatorum
o0201073.017c 1418 maggio 13 Rent of a house with shop to a carpenter for three years. Text: pro tempore et termino trium annorum proxime
o0201074.051d 1418 ottobre 11 Rent of a kiln for three years. Text: pro tempore et termino trium annorum initiandorum
o0201075.004a 1418/9 gennaio 25 Rent of house for two years with six months' notice in case of demolition to make room for the cloister of the canons and chaplains. Text: pro tempore et termino duorum annorum proxime
o0201080.060a 1422 giugno 10 Rent of shop in via dell'Oblazione with possibility of retrocession at the end of every year. Text: pro tempore et termino trium annorum proxime
o0201078.058va 1420/1 febbraio 19 Rent of the hill of Vincigliata for three years, except two shops. Text: pro tempore et termino trium annorum proxime
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: pro tempore et termino unius anni proxime
o0201077.075va 1420 giugno 13 Rental of the shop in via dell'Oblazione. Text: pro tempore et termino trium annorum proxime
o0202001.043d 1426 ottobre 25 Report of the notary on legal counsel obtained for dispute with the Commune of San Gimignano and term of payment to the guarantor of said Commune. Text: molestari sed elapso termino deliberaverunt ipsos gravari
o0202001.026b 1425/6 marzo 21 Report on supply of white marble and term for consignment of debtors' registry. Text: quod elapso dicto termino gravabitur realiter et
o0202001.026b 1425/6 marzo 21 Report on supply of white marble and term for consignment of debtors' registry. Text: sic mandaverunt dicto termino elapso gravari realiter
o0201075.016vc 1419 aprile 5 Request to the Florentine abbey to respect term of payment. Text: non fideiusserit in termino alias sibi facto
o0201077.038vb 1420 aprile 30 Revocation of election and new appointment of messengers with salary and indemnity for attending to the affairs of the cupola. Text: pro tempore et termino sex mensium initiandorum
o0201078.015b 1420/1 marzo 18 Revocation of election of messengers and re-election of the same with salary set. Text: pro tempore et termino sex mensium initiatorum
o0201076.022b 1419 ottobre 24 Ruling for the cornice of corbels commissioned together with the corbels for the third tribune and new contract for early consignment. Text: dixit facere dicto termino et ante, sed
o0201079.027vc 1421 ottobre 1 Ruling to assure collection of debts, assignment of terms and payments in grape harvest time. Text: de solvendo in termino predicto sibi adsignando
o0202001.144ve 1431 giugno 28 Rulings against the debtors. Text: alias elapso dicto termino gravari debeant per
o0201075.050va 1419 maggio 15 Salary of the accountants for their audit of the accounts of the cashiers of the communal treasury. Text: pro tempore et termino duorum mensium initiatorum
o0201070.014d 1416/7 marzo 24 Salary of the cantors. Text: pro tempore et termino unius anni initiati
o0201070.019b 1417 aprile 29 Salary of the cantors. Text: pro tempore et termino unius anni initiati
o0201073.023e 1418 giugno 28 Salary of the notary of the Opera. Text: pro tempore et termino unius anni initiati
o0201085.007b 1424 dicembre 14 Salary set for a worker. Text: pro tempore et termino sex mensium initiatorum
o0202001.044g 1426 ottobre 25 Salary set for masters for the winter. Text: pro tempore et termino sex mensium proxime
o0202001.112ve 1429 settembre 27 Sale of 102 items of pawns to the highest bidder. Text: tamquam plus offerenti termino trium mensium proxime
o0202001.112ve 1429 settembre 27 Sale of 102 items of pawns to the highest bidder. Text: de solvendo dicto termino dictam quantitatem.
o0201080.029vc 1422 maggio 5 Sale of 168 pawns and term of payment to the second-hand dealer who has purchased them. Text: de solvendo in termino prelibato et non
o0201078.023a 1421 aprile 15 Sale of pawns to a second-hand dealer chosen as lowest bidder and approval of his guarantor. Text: solvendo in dicto termino satisdet per fideiussorem
o0202001.090a 1428 agosto 20 Sale of pawns. Text: dictam quantitatem dicto termino dicte Opere.
o0202001.149b 1431 settembre 20 Sale of pawns. Text: soldorum quindecim f.p., termino sex mensium proxime
o0202001.149b 1431 settembre 20 Sale of pawns. Text: de solvendo dicto termino dictam quantitatem etc.
o0201079.013va 1421 agosto 14 Sentence of the Wool Guild for controversy between debtors and wardens concerning debt of 3000 florins and term of payment with annual installments. Text: revocatum et ipso termino gaudere non possint,
o0201074.012vb 1418 agosto 31 Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune. Text: solvendo et dicto termino dictam primam pagam
o0201074.012vb 1418 agosto 31 Sentence to reduce the new gabelles imposed against the Commune of Castiglione Fiorentino, in virtue of the authority attributed to the wardens to examine the protest of immunity advanced by the men of said Commune. Text: compelli non obstante termino suprascripto et seu
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore