space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


WordsinLATINtexts


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  13501-13598


Previous
e
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0204011.069vg 1425 luglio 20 Term of payment to the communities of Scarperia and letter to the vicar for possible demand of payment of the same. Text: mese di settembre, e che si deba
o0204011.069vh 1425 luglio 30 Term of payment to the communities of the suburbs of Arezzo. Text: mese di luglio e dell 'avanzo mese
o0204011.069vh 1425 luglio 30 Term of payment to the communities of the suburbs of Arezzo. Text: che·ssodino, e per detta chomunità
o0204004.027vb 1433 settembre 28 Term of payment to the debtors of Gangalandi. Text: presente lire 30 e sia rilasciato, e
o0204004.027vb 1433 settembre 28 Term of payment to the debtors of Gangalandi. Text: e sia rilasciato, e de l 'avanzo
o0204004.027vb 1433 settembre 28 Term of payment to the debtors of Gangalandi. Text: Biagio Loli; sono e resto in tutto.
o0204011.077g 1426 luglio 20 Term of payment to the monastery of San Piero Martire. Text: cioè per rata, e sodare per buono
o0204004.028h 1433 ottobre 29 Term of payment to the parish of Sant'Andrea a Pietramensola. Text: 1433 la metà, e l 'altra metà
o0204011.007h 1422 novembre 24 Term of payment to the parish of Santa Croce of Dicomano. Text: a mezo novenbre e · resto per
o0204004.019ve 1433 marzo 31 Term of payment to the parish of Sesto for balance of debt. Text: di suo debito e 'sta matina lire
o0204004.019ve 1433 marzo 31 Term of payment to the parish of Sesto for balance of debt. Text: matina lire 14 e dell 'avanzo sia
o0204011.012f 1423 giugno 2 Term of payment to whoever purchases the pawns. Text: metà al presente e l 'altra metà
o0204004.011vm 1432 ottobre 11 Term of payment with authorization to the administrator to sell the pawn in case of default. Text: questo fiorini uno e di poi ongni
o0204004.011vm 1432 ottobre 11 Term of payment with authorization to the administrator to sell the pawn in case of default. Text: allo intero paghamento; e dove manchasse, el
o0204004.011vm 1432 ottobre 11 Term of payment with authorization to the administrator to sell the pawn in case of default. Text: darllo a chi e ' vuole.
o0204011.014s (1423 novembre 6) Term of payment with guaranty. Text: Diliberaro e feciono termine a
o0204011.069g 1425 maggio 31 Term of payment with guaranty. Text: a c. 3 e a ligistro di
o0204011.069g 1425 maggio 31 Term of payment with guaranty. Text: a quatro mesi e l 'avanzo di
o0204004.009vf 1432 settembre 10 Term of payment with obligation of guaranty. Text: quello da Cholegrana e dell 'avanzo abi
o0204004.011r 1432 ottobre 3 Term of payment with obligation of guaranty. Text: mese fiorini 3 e di poi fiorini
o0204004.011r 1432 ottobre 3 Term of payment with obligation of guaranty. Text: l 'avanzo, sodando; e riabi el pengnio
o0204004.013vr 1432 novembre 20 Term of payment with obligation of guaranty. Text: mese che viene e l 'altra metà
o0204004.013vr 1432 novembre 20 Term of payment with obligation of guaranty. Text: [me]se che viene e l 'altra metà
o0204011.071vf 1425 agosto 14 Term of payment with prohibition to demand payment until the account is audited. Text: faceva la fornace e soldi 16 a
o0204011.071vf 1425 agosto 14 Term of payment with prohibition to demand payment until the account is audited. Text: ragione si rivegia; e che una stagina
o0204011.071vf 1425 agosto 14 Term of payment with prohibition to demand payment until the account is audited. Text: ora si soprasegha, e debe paghare al
o0204011.071vf 1425 agosto 14 Term of payment with prohibition to demand payment until the account is audited. Text: due d 'oro e dell 'avanzo paghi
o0204011.071vf 1425 agosto 14 Term of payment with prohibition to demand payment until the account is audited. Text: soldi quaranta p.; e·sse none
o0204011.071vf 1425 agosto 14 Term of payment with prohibition to demand payment until the account is audited. Text: tuta la quantità e perda la grazia.
o0204004.023vp 1433 giugno 30 Term of payment with reduction of installment owed. Text: Ridusono che dove e Panciatichi doveano paghare
o0204004.023vp 1433 giugno 30 Term of payment with reduction of installment owed. Text: in [quello tempo] e termine che dovevano
o0204004.023vp 1433 giugno 30 Term of payment with reduction of installment owed. Text: che dovevano paghare e fiorini [175].
o0204004.026p 1433 agosto 11 Term of payment with release of arrested persons. Text: presi a Lucharo; e che del debito
o0204004.026p 1433 agosto 11 Term of payment with release of arrested persons. Text: chominciando al presente, e che l 'avanzo
o0204004.026p 1433 agosto 11 Term of payment with release of arrested persons. Text: in sei mesi; e manchando uno pagha[men]to
o0204004.022t 1433 maggio 29 Term of payment with restitution of pawn and obligation of guaranty. Text:·ssi renda e pengni a Benedetto
o0204004.022t 1433 maggio 29 Term of payment with restitution of pawn and obligation of guaranty. Text: paghando la spesa, e soda per lui
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: 1/1 novenbre 1432, e dell 'avanzo per
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: di dicenbre 1432, e di ciò sodi
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: denari di Monte e porvi chondizone [...]nete;
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: porvi chondizone [...]nete; e dove manchase d
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: quando arà sodo e fato achordato e
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: e fato achordato e messi delle spese
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: messi delle spese e fato el primo
o0204004.010o 1432 settembre 19 Term of payment with restitution of pawn. Text: messe fiorini 2 e l 'avanzo per
o0204004.010o 1432 settembre 19 Term of payment with restitution of pawn. Text: tutto dicienbre 1432; e che de·
o0204004.010o 1432 settembre 19 Term of payment with restitution of pawn. Text: messer Ghuiglielmino paghi e; e quando arà
o0204004.010o 1432 settembre 19 Term of payment with restitution of pawn. Text: Ghuiglielmino paghi e; e quando arà paghato
o0204004.010o 1432 settembre 19 Term of payment with restitution of pawn. Text: quando arà paghato [e primi 2 fiorini]
o0204004.011i 1432 ottobre 1 Term of payment with restitution of pawn. Text: a paghare, sodando; e riabi el pengnio
o0204004.011q 1432 ottobre 3 Term of payment with threat to sell pawns. Text: Filippo e Francesco Tanaglia che
o0204004.011q 1432 ottobre 3 Term of payment with threat to sell pawns. Text: pengnio uno rinfreschatoio e una sargia, s
o0204011.004d 1422 luglio 17 Term of payment. Text: luglio la metà e l 'altra metà
o0204011.004e 1422 luglio 17 Term of payment. Text: de ' Medici e frategli ebono termine
o0204004.009vr 1432 settembre 17 Term of payment. Text: presente fiorini 5 e poi ongni mese
o0204004.011s 1432 ottobre 3 Term of payment. Text: tutto questo messe e l 'avanzo paghi
o0204004.013vs 1432 novembre 20 Term of payment. Text: Peretola al presente e l 'altra metà
o0204004.014vg 1432 dicembre 9 Term of payment. Text: lire 25, inchomciando e tre mesi detto
o0204004.014vm 1432 dicembre 9 Term of payment. Text: al presente [...], e dell 'avanzo abi
o0204004.015vc 1432 dicembre 17 Term of payment. Text: el presente mese e sia rilasciato e
o0204004.015vc 1432 dicembre 17 Term of payment. Text: e sia rilasciato e· loro lavoratore
o0204004.015vd 1432 dicembre 17 Term of payment. Text: allo intero paghamento; e che dove manchasi
o0204004.016vi 1432 dicembre 30 Term of payment. Text: di Ghucio pagh[... e posti el mese
o0204004.024vm 1433 luglio 13 Term of payment. Text: fiorini uno, sodando, e sia rilasciato.
o0204004.029m 1433 novembre 19 Term of payment. Text: aprovato per notaio [e provedittore].
o0204011.012vm 1423 giugno 18 Term of payment; unfinished act. Text: Diliberaro e feciono termine a
o0204004.024b 1433 luglio 3 Term to a (carter) to attend to the needs of the Opera. Text: bisongnio dell 'Opera e che gli sia
o0204011.012d 1423 giugno 2 Term to master for beginning the glass oculus and penalty to his guarantor. Text: vetro debe fare; e in quanto non
o0204011.012d 1423 giugno 2 Term to master for beginning the glass oculus and penalty to his guarantor. Text: non ci sia, e frate Scholaio Tosinghi
o0204011.071vg 1425 agosto 22 Term to the Commune of Pistoia for debt. Text: qui in Firenze e·ssia citadino
o0204011.024f 1425 aprile 28 Term to the prior of the hospital of San Gallo for submitting acts on the lawsuit in course for debt with obligation to pay the consultant. Text: ' preti, deba e·ssia tenuto
o0204011.024f 1425 aprile 28 Term to the prior of the hospital of San Gallo for submitting acts on the lawsuit in course for debt with obligation to pay the consultant. Text: di detta pechunia; e questo debe avere
o0204011.024f 1425 aprile 28 Term to the prior of the hospital of San Gallo for submitting acts on the lawsuit in course for debt with obligation to pay the consultant. Text: prossimi che venghono e debe rechare uno
o0204013.106a 1435 settembre 13 Transferral of funds for building of the fortress of the Parlascio gate of Pisa. Text: Bernardo d 'Ughicione e chonpangni di Pisa
o0204013.106a 1435 settembre 13 Transferral of funds for building of the fortress of the Parlascio gate of Pisa. Text: sono per dare e paghare a qualunche
o0204013.111h 1435 dicembre 14 Transferral of funds to pay workers and what else is needed at wallworks of Pisa. Text: per paghare maestri e manovali e 'ltre
o0204013.111h 1435 dicembre 14 Transferral of funds to pay workers and what else is needed at wallworks of Pisa. Text: maestri e manovali e 'ltre chose bisognievoli
o0204004.026n 1433 agosto 6 Unfinished act concerning a restitution. Text: tenuto a dare e rendere al maestro
o0204004.003l 1432 giugno 21 Unfinished act concerning authorization for loan of equipment. Text: Che quello giornello e chanapetto si prest[ò
o0204013.080vd 1434 agosto 25 Unfinished act concerning marble contractors. Text: d 'Andrea Frasschetta e conpagni chondotore di
o0204013.080ve 1434 agosto 25 Unfinished act concerning marble contractors. Text: Piero da Settigniano e conpagni chondotori di
o0204013.022f 1431 dicembre Unfinished act concerning payment to a kilnman. Text: per moggiia cinque e 3/4 di chalcina
o0204013.022f 1431 dicembre Unfinished act concerning payment to a kilnman. Text: per lui chondo[tta e mandata all 'Opera
o0204004.022vr 1433 giugno 15 Unfinished act. Text: Stanziaro e denari chosterano [per
o0204013.101vi 1435 giugno 28 Various expenditures for the eve of the feast of Saint John. Text: a 20 preti e a 8 poveri
o0204013.101vi 1435 giugno 28 Various expenditures for the eve of the feast of Saint John. Text: a 8 poveri e 4 fanciulli e
o0204013.101vi 1435 giugno 28 Various expenditures for the eve of the feast of Saint John. Text: e 4 fanciulli e per una chollezione
o0204012.015b 1426 giugno 20 Various expenditures for the procession of Saint John and of the Madonna of Impruneta. Text: otto che portorono e·ttorchi a
o0204012.015b 1426 giugno 20 Various expenditures for the procession of Saint John and of the Madonna of Impruneta. Text: a ' chonsoli e 'gli operai, ci
o0204012.015b 1426 giugno 20 Various expenditures for the procession of Saint John and of the Madonna of Impruneta. Text: d 'Antonio chapomaestro e per venti pani
o0204012.015b 1426 giugno 20 Various expenditures for the procession of Saint John and of the Madonna of Impruneta. Text: per libbre sette e once due di
o0204004.018ua 1432/3 febbraio 25 Various expenditures. Text: Stanziaro lire X, e qua ' danari
o0204004.018ua 1432/3 febbraio 25 Various expenditures. Text: chonf[etti], ciera, pescie e qualunche altra chosa
o0204011.019vd 1424 dicembre 14 Winter salary set for workers. Text: Diliberarono e stanziarono e salari
o0204011.019vd 1424 dicembre 14 Winter salary set for workers. Text: Diliberarono e stanziarono e salari di tre
o0204011.019vd 1424 dicembre 14 Winter salary set for workers. Text: primo d 'ottobre e·ffinendo a
o0204011.030vg 1425 dicembre 10 Withholding from the salary of a (messenger) for restitution of debt. Text: salario di Fermalpunto e paghargli a Bartolo
o0204004.035vr 1434 aprile 20 Work in the hall of the confraternity of Saint Zenobius. Text: di Santo Zanobi e che si chontenti
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore